Translation of "different aspects" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They reflect different aspects of reality.
Они отражают различные аспекты реального положения дел.
It covers different aspects of Aviation sphere.
В нем рассматриваются различные аспекты деятельности авиации.
We were exploring different aspects of ourselves.
Мы изучали различные грани самих себя.
There is many different aspects to free diving.
У фридайвинга есть много разных вариантов.
They have totally different effects on different aspects of cognition, perception and attention.
Они по разному влияют на разные когнитивные аспекты, на восприятие и внимание.
During my research I came across four different Pentagon projects on different aspects of that.
Проводя своё расследование, я натолкнулся на 4 разных проекта Пентагона по разным аспектам этой проблемы.
This document includes contributions from experts on different aspects of debt management, highlighting especially the legal aspects thereof.
Этот документ включает материалы, представленные экспертами по различным аспектам регулирования задолженности, в частности по его правовым аспектам.
Here is a photo gallery showing different aspects of the event.
Эта фотогалерея демонстрирует разнообразные стороны этого мероприятия.
Individuality to me means, differences in values by different aspects of the culture.
Я понимаю индивидуальность как различия во взглядах по отношению к разным аспектам культуры.
Figure 1 shows the different aspects of energy supply and demand in Tver.
Рисунок 1 показывает различные характеристики системы энергопотребления и энергоснабжения города Твери.
Historian Angela Ballara says that new foods made some aspects of the wars different.
Историк Анджела Баллара указывает, что новые сельскохозяйственные культуры изменили многие аспекты межплеменных войн.
quot (h) There is a shortage of information concerning the different aspects of health
h) не хватает информации по различным аспектам здравоохранения
During the selection process for Tempus activities four different aspects are taken into consideration
В ходе процесса отбора для мероприятий Tempus учитывается четыре различных аспекта
Although these two forces appear very different at everyday low energies, the theory models them as two different aspects of the same force.
Хотя эти два взаимодействия очень различаются на обычных низких энергиях, в теории они представляются как два разных проявления одного взаимодействия.
It cannot provide solutions to the problems of 2005, which are different in all their aspects.
Это не позволит нам добиться решения проблем 2005 года, которые отличаются от прежних по всем аспектам.
The Court is concluding a wide range of agreements to facilitate different aspects of its operations.
В настоящее время Суд заключил целый ряд соглашений для содействия решению различных аспектов своих операций.
For optimum training, four trainers are required to cover the different aspects of seed potato certification.
в целях оптимальной подготовки необходимы четыре преподавателя для охвата различных аспектов сертификации семенного картофеля.
For more information on the different aspects of the European Union s external relations, visiteuropa.eu.int comm world .
Дополнительная информация о различных аспектах внешних связей Европейского Союза можетбыть получена на сайте europa.eu.int comm world .
Whether you seek public or private funding will depend on various aspects availability is the first one different countries have very different funding traditions.
Ищете ли вы государственное или частное финансирование это зависит от различных аспектов, и первый из них доступность разные страны имеют совершенно различные традиции финансирования.
Obviously, any measure that tries to aggregate many different aspects of human behavior will have to simplify the inputs the ecological footprint is no different.
Очевидно, что любые измерения, целью которых является обобщение многочисленных аспектов человеческого поведения, неизбежно приведут к упрощению данных, и экологический след не является здесь исключением.
The 12 UN conventions on different aspects of counter terrorism provide good baselines in their particular spheres.
Двенадцать конвенций Организации Объединенных Наций по различным аспектам борьбы с терроризмом закладывают надежную основу в соответствующих сферах их применения.
Let's talk about cancer, for a little bit, what it entails and what the different aspects are.
Давайте немного поговорим о раке, о его последствиях и различных аспектах.
Indeed thousands of people have actually been involved in this project, in many of its different aspects.
Действительно, тысячи людей были реально вовлечены в этот проект, в разных его аспектах.
Research has shown that different aspects of what the eye sees, like form, color, depth, and motion, are transmitted to different areas of the visual cortex via different pathways from the retina.
Исследования показали, что различные аспекты того, что воспринимается глазом, такие как форма, цвет объекта, глубина цвета и движение, передаются в различные области зрительной коры от сетчатки глаза разными путями.
The goal of the project is to develop experience in the different aspects of satellite design and operation.
Цель этого проекта разработка и накопление опыта при эксплуатации подобного класса спутников.
The adoption of the 13 conventions covering different aspects of terrorism demonstrates our unwavering commitment to this course.
Принятие 13 конвенций, охватывающих различные аспекты борьбы с терроризмом, подтверждает нашу непоколебимую приверженность этому курсу.
Mr. Franklin Apfel facilitated the discussion, inviting panellists to reflect on different aspects of transport, health and environment.
Координировал дискуссию г н Франклин Апфель, который предложил ее участникам высказаться по различным аспектам транспорта, охраны здоровья и окружающей среды.
Delegates were reminded that the SBI and the SBSTA would consider different aspects of item 4 (e)(i).
Пункт 4 с) Разработка и передача технологий
A study of enterprises which really manage informatics projects shows that the technique relies on four different aspects
Изучение предприятий, которые действительно управляют информационными проектами, показывает, что используемые методы основаны на четырех различных моментах
The various aspects of peacebuilding are subject to different laws and different regulatory requirements, and their funding requirements must be analysed on a case by case basis.
Различные аспекты миростроительства зависят от различных законов и различных регламентирующих положений, и потребности их финансирования должны быть проанализированы в каждом конкретном случае.
But one of the ideas that emerged from some of those sketches was the notion of traveling through Rome in different vehicles at different speeds in order to show the different aspects of Rome.
У меня появилась мысль отправиться в воображаемое путешествие по Риму на разном транспорте, так, чтобы, передвигаясь по городу на разной скорости, увидеть Рим со всех сторон.
But one of the ideas that emerged from some of those sketches was the notion of traveling through Rome in different vehicles at different speeds in order to show the different aspects of Rome.
У меня появилась мысль (на самом деле она родилась из моих набросков) отправиться в воображаемое путешествие по Риму на разном транспорте, так, чтобы, передвигаясь по городу на разной скорости, увидеть Рим со всех сторон.
General comments draw attention to certain aspects of the Covenant but do not purport to be restrictive or to attribute any priority among the different aspects in terms of implementation.
Замечания общего порядка привлекают внимание к определенным аспектам Пакта. Вместе с тем они ни в коей мере не ограничивают и не определяют какой либо приоритет среди различных аспектов в плане осуществления Пакта.
General comments draw attention to certain aspects of the Covenant but do not purport to be limitative or to attribute any priority among the different aspects in terms of implementation.
В замечаниях общего порядка внимание обращается на некоторые аспекты Пакта, но при этом они ни в коей мере не ограничивают каких либо положений Пакта и не отдают предпочтение каким либо одним положениям за счет других.
By publishing photos of different aspects of their country, Afghan photo bloggers display an Afghanistan beyond war and Wikileaks.
Публикуя фотографии разных аспектов жизни, блогеры Афганистана показывают свою страну за пределами войны и WikiLeaks.
The Global Commission was trying to find ways of striking a balance between the different aspects of migration issues.
Всемирная комиссия занята поиском сбалансированного решения различных аспектов проблемы миграции.
To address these questions in relation to the different aspects of IP, WIPO held a forum in January 2001.
Для решения этих вопросов в связи с различными аспектами ИС ВОИС провела в январе 2001 года соответствующий форум.
Through the International Programme on Chemical Safety, WHO provides technical material on health aspects of different types of chemicals.
В рамках Международной программы по химической безопасности ВОЗ предоставляет технические материалы с информацией о влиянии различных видов химических веществ на здоровье людей.
The quotations cover different aspects of the situation of human rights in the Sudan and they are as follows
Эти выдержки охватывают различные аспекты положения в области прав человека в Судане и приводятся ниже
It's just to tell you that in that red section of the brain stem, there are, to make it simple, all those little squares that correspond to modules that actually make brain maps of different aspects of our interior, different aspects of our body.
Просто хочу сказать, что в красной области ствола головного мозга находятся, если упростить, все те квадратики, соответствующие модулям, в которых рождаются карты мозга по отношению к нашим внутренним процессам, различным проявлениям нашего тела.
It requires tremendous technical skills in different areas, it requires illustrations and sou nd and storytelling and many other aspects that require serious skill in different areas to do.
Это требует огромных технических навыков в различных областях, он требует иллюстрации и Су nd и повествования и многие другие аспекты, которые требуют серьезные навыки в различных областях делать.
During the reporting period a number of publications and course materials were prepared, dealing with different aspects of technology transfer.
В отчетный период был подготовлен ряд публикаций и материалов курсов, касающихся различных аспектов передачи технологий.
This will allow PAPCHILD to reflect more adequately the different aspects of health which should go beyond measuring physical dimensions.
Благодаря этому ПАПЧАЙЛД сможет более эффективно заняться анализом различных аспектов охраны здоровья, выходящим за рамки оценки физического развития.
Positive aspects
КИТАЙ
Nuclear aspects
Ядерное оружие

 

Related searches : Regarding Different Aspects - In Different Aspects - From Different Aspects - Under Different Aspects - For Different Aspects - Consider Different Aspects - Material Aspects - Major Aspects - Practical Aspects - Relevant Aspects - Gender Aspects - Positive Aspects - Economical Aspects