Translation of "differing interests" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Differing interests - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Differing | Различающийся |
Differing foreground | Различающийся текст |
Differing background | Фон различающегося текста |
When bringing a large group of people ogether with differing interests there is a require ment to introduce simple enforceable rules in the best interests of all concerned. | Когда большому количеству людей различных интересов необходимо работать вме сте, следует разработать простые и обязательные правила, наилучшим образом учитывающие общие интересы. |
Regrettably, this still seems a dream because of differing interests over oil exploration and oil prices, as well as Russian debt repayment. | К сожалению, это все еще кажется мечтой, поскольку существует расхождение интересов относительно разведки месторождений нефти и цен на нее, а также проблема выплаты российского долга. |
Without a federal system in South Africa there was a real danger that the differing interests in its pluralist society would be ignored. | Без федеральной системы в Южной Африке существует реальная опасность того, что чужие интересы в ее плюралистическом обществе будут игнорироваться. |
Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh. | Неодинаковые весы, неодинаковая мера, то и другое мерзость пред Господом. |
(a) Differing assessments of performance | а) Расходящиеся оценки результативности работы |
Yet, negotiations under agriculture and non agricultural market access have proved controversial owing to differing interests between preference dependent countries and other competitive exporting countries. | Несмотря на это, переговоры по вопросам, связанным с сельским хозяйством и доступом на рынки несельскохозяйственной продукции, принесли неоднозначные результаты ввиду несовпадения интересов зависящих от преференций стран и конкурентоспособных стран экспортеров. |
Mr. Effah Apenteng (Ghana) said that the Summit outcome represented a workable compromise between the differing interests and concerns of the Members of the United Nations. | Г н Эффах Апентенг (Гана) говорит, что итоги Встречи на высшем уровне стали реальным компромиссом между различными интересами и опасениями членов Организации Объединенных Наций. |
State governments also have differing systems. | Правительства штатов имеют также свои системы классификации. |
About which they have been differing? | относительно которой они многобожники расходятся во мнениях Одни из тех многобожников приняли Книгу Аллаха за колдовство, другие за стихи по эта, третьи за предсказание, а четвертые за древние легенды. . |
About which they have been differing? | относительно которой они разногласны. |
About which they have been differing? | относительно которой они расходятся во мнениях. |
About which they have been differing? | о котором они упорно разногласят одни отрицают его, а другие сомневаются в нём. |
About which they have been differing? | Единого согласья о которой нет. |
About which they have been differing? | О которой они между собой разногласят? |
Draw two concentric circles of differing diameters. | Нарисуйте две концентрические окружности разных диаметров. |
There are differing definitions of fringe science. | Notes on the Nature of Fringe Science. |
Many differing strengths come from this diversity. | Это разнообразие придает им ту или иную силу. |
They stressed the need for a wide participation of professional and academic interests, as well as non governmental organizations, which would reflect the differing approaches to international law. | Они подчеркнули необходимость широкого участия в нем специалистов и ученых, а также неправительственных организаций, что отражало бы различные подходы к международному праву. |
To be successful, we need first and foremost a mechanism for diplomatic and political negotiation, for building confidence and for patiently overcoming real problems stemming from objectively differing interests. | Для того чтобы преуспеть в ее решении, нам прежде всего необходим механизм для ведения дипломатических и политических переговоров, для укрепления доверия и для терпеливого преодоления реальных проблем, проистекающих из объективно различных интересов. |
(a) Differing assessments of performance 10 24 3 | a) Расходящиеся оценки результативности работы 10 24 5 |
(b) Differing views on mandated functions and activities | b) Расходящиеся мнения по поводу предусмотренных мандатом функций и видов деятельности |
As to recommendation 10, differing views were expressed. | В отношении рекомендации 10 были высказаны различные мнения. |
282. Differing views were expressed in the discussion. | 282. В ходе обсуждения были высказаны различные точки зрения. |
(h) Appropriate consequences of differing levels of performance | h) принятие соответствующих мер в зависимости от результатов работы |
All that interests him interests me.. | Все, что его интересует, интересует меня. |
The first election was in 1996, for differing terms. | Первые всеобщие выборы президента прошли в январе 2013 года. |
With respect to recommendation 8, differing views were expressed. | В отношении рекомендации 8 были высказаны различные мнения. |
Differing views and concerns were expressed in this regard. | По этому вопросу были высказаны различные точки зрения и мнения. |
Interests | Увлечения |
interests | Менеджер |
Interests | Интересы |
Yahweh detests differing weights, and dishonest scales are not pleasing. | Мерзость пред Господом неодинаковые гири, и неверные весы не добро. |
Other Conventions have widely differing views on participation by NGOs. | Среди других конвенций наблюдается значительное расхождение во мнениях относительно участия НПО. |
130. Differing views were expressed with regard to paragraph 33. | 130. В отношении пункта 33 были высказаны различные предложения. |
Wide divergences also exist between women living in differing circumstances. | Велики также различия между женщинами, живущими в разных условиях. |
In essence, it draws a delicate balance between the differing interests of States and strives to ensure an equitable relationship among them based on their geographic characteristics, their economic conditions and their political needs. | По сути в ней устанавливается деликатное равновесие между интересами различных государств и делаются попытки обеспечить справедливые отношения между ними, основанные на их географических особенностях, их экономических условиях и их политических устремлениях. |
Differing strategies of livelihood and ethnic relations in Metekel, Northwestern Ethiopia . | Differing strategies of livelihood and ethnic relations in Metekel, Northwestern Ethiopia . |
The Members of the Organization have differing perceptions of those issues. | Члены Организации имеют различные мнения по этим вопросам. |
Given those differing cultural perceptions, the reform proposals were extremely ambitious. | С учетом подобных культурных различий в восприятии, предложения о реформировании выглядели чересчур смелыми. |
(d) Institutions selected should be from differing regions across the globe. | d) организации должны располагаться в разных регионах мира. |
(b) Differing views on mandated functions and activities 25 31 7 | b) Расходящиеся мнения по поводу предусмотренных мандатом функций и видов деятельности 25 31 12 |
Differing views were expressed with respect to retesting for language knowledge. | В отношении повторных проверок знания языков были высказаны различные мнения. |
Related searches : Differing Opinions - Differing Views - Widely Differing - Are Differing - Strongly Differing - Differing Effects - Slightly Differing - Differing Values - Differing Data - Differing Information - Differing Requirements - Differing Approaches - Differing Results - Differing Levels