Translation of "are differing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Are differing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh. | Неодинаковые весы, неодинаковая мера, то и другое мерзость пред Господом. |
There are differing definitions of fringe science. | Notes on the Nature of Fringe Science. |
Differing | Различающийся |
Differing foreground | Различающийся текст |
Differing background | Фон различающегося текста |
Yahweh detests differing weights, and dishonest scales are not pleasing. | Мерзость пред Господом неодинаковые гири, и неверные весы не добро. |
Surely God will judge between them in what they are differing about. | Поистине, Аллах рассудит между ними между верующими (единобожниками) и неверующими (многобожниками) (в День Суда) относительно того, в чем они разногласят относительно того, кому должны быть посвящено поклонение ! |
Surely God will judge between them in what they are differing about. | Аллах рассудит между ними в том, в чем они расходятся! |
Surely God will judge between them in what they are differing about. | Аллах рассудит их в том, в чем они расходились во мнениях. |
Surely God will judge between them in what they are differing about. | Аллах рассудит между этими многобожниками и верующими единобожниками в том, в чём они противоречат друг другу относительно многобожия и единобожия. |
Surely God will judge between them in what they are differing about. | Аллах рассудит их в том, в чем они противоречат друг другу . |
Surely God will judge between them in what they are differing about. | Аллах меж ними, истинно, рассудит Все то, в чем разошлись они. |
These various technological innovations are all gaining commercial success at differing rates. | Успех всех этих многочисленных технологических инноваций в коммерческом плане различен. |
And some of us are the righteous, and some of us are otherwise we are sects differing. | И (также мы признаем),что среди нас джиннов (есть) праведные остерегающиеся и благочестивые , и есть среди нас те, кто ниже этого грешные и неверующие (и) мы были (придерживающимися) разных путей. |
And some of us are the righteous, and some of us are otherwise we are sects differing. | И есть среди нас благие, и есть среди нас те, кто ниже этого мы были дорогами разными. |
And some of us are the righteous, and some of us are otherwise we are sects differing. | Наряду с правоверными среди нас есть грешники, беспутники и неверующие. Прежде мы были разделены на группы, у каждой из которых были свои прихоти и увлечения. |
And some of us are the righteous, and some of us are otherwise we are sects differing. | Среди нас есть праведные и те, которые ниже этого. Мы были разрозненными группами. |
And some of us are the righteous, and some of us are otherwise we are sects differing. | И среди нас есть праведные и неправедные, сбившиеся с пути мы шли разными дорогами. |
And some of us are the righteous, and some of us are otherwise we are sects differing. | Среди нас есть и праведные и неправедные и мы следовали разными путями. |
And some of us are the righteous, and some of us are otherwise we are sects differing. | Средь нас есть те, Кто добродетелен и кто порочен, Идем различными путями мы, |
And some of us are the righteous, and some of us are otherwise we are sects differing. | Действительно, одни из нас добрые, другие из нас не таковы мы идем по разным дорогам. |
(a) Differing assessments of performance | а) Расходящиеся оценки результативности работы |
State governments also have differing systems. | Правительства штатов имеют также свои системы классификации. |
About which they have been differing? | относительно которой они многобожники расходятся во мнениях Одни из тех многобожников приняли Книгу Аллаха за колдовство, другие за стихи по эта, третьи за предсказание, а четвертые за древние легенды. . |
About which they have been differing? | относительно которой они разногласны. |
About which they have been differing? | относительно которой они расходятся во мнениях. |
About which they have been differing? | о котором они упорно разногласят одни отрицают его, а другие сомневаются в нём. |
About which they have been differing? | Единого согласья о которой нет. |
About which they have been differing? | О которой они между собой разногласят? |
Work and play are words used to describe the same thing under differing conditions. | Работа и игра слова для обозначения одного и того же в разных условиях. |
A further 26 associations, which fulfil widely differing functions, are attached to the SSF. | При ССФ также действует еще 26 ассоциаций, выполняющих широкий круг различных функций. |
Draw two concentric circles of differing diameters. | Нарисуйте две концентрические окружности разных диаметров. |
Many differing strengths come from this diversity. | Это разнообразие придает им ту или иную силу. |
Current efforts, however, are dispersed among various organizations, often with differing methodologies, strategies and course designs. | Однако нынешние усилия не координируются между различными организациями, зачастую применяющими различные методологии, стратегии и курсы. |
(a) Differing assessments of performance 10 24 3 | a) Расходящиеся оценки результативности работы 10 24 5 |
(b) Differing views on mandated functions and activities | b) Расходящиеся мнения по поводу предусмотренных мандатом функций и видов деятельности |
As to recommendation 10, differing views were expressed. | В отношении рекомендации 10 были высказаны различные мнения. |
282. Differing views were expressed in the discussion. | 282. В ходе обсуждения были высказаны различные точки зрения. |
(h) Appropriate consequences of differing levels of performance | h) принятие соответствующих мер в зависимости от результатов работы |
Those are two issues differing in their nature that need to be conceptually and practically de linked. | Эти два вопроса, различные по своей природе, надо разъединить и в концептуальном, и в практическом плане. |
The first election was in 1996, for differing terms. | Первые всеобщие выборы президента прошли в январе 2013 года. |
With respect to recommendation 8, differing views were expressed. | В отношении рекомендации 8 были высказаны различные мнения. |
Differing views and concerns were expressed in this regard. | По этому вопросу были высказаны различные точки зрения и мнения. |
Belts of different types are belts differing substantially from one another the differences may relate in particular to | Под ремнями различных типов подразумеваются ремни, между которыми имеются существенные различия в частности, эти различия могут касаться |
Other Conventions have widely differing views on participation by NGOs. | Среди других конвенций наблюдается значительное расхождение во мнениях относительно участия НПО. |
Related searches : Are Differing From - Differing Opinions - Differing Views - Widely Differing - Strongly Differing - Differing Effects - Slightly Differing - Differing Values - Differing Data - Differing Information - Differing Requirements - Differing Approaches - Differing Results - Differing Interests