Translation of "direct communication channels" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

communication channels and required documents
каналы связи и требуемые документы
III. CHANNELS OF COMMUNICATION BETWEEN THE UNITED NATIONS
III. КАНАЛЫ СВЯЗИ МЕЖДУ СИСТЕМОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ
He opened the channels of communication between different religions.
Он открыл каналы связи между различными религиями.
switched communication channels for collecting information from regional statistical departments.
коммутируемые каналы связи для сбора информации от районных отделов статистики.
Misunderstandings happen when there's no direct communication.
Недоразумения всегда возникают изза отсутствия прямых контактов.
Now all channels of communication with our sources have been broken.
Сегодня все каналы связи с нашими источниками разорваны .
Urge the establishment of communication channels for the exchange of information.
Настоятельно призвать к созданию каналов связи для обмена информацией.
Improvement of channels of communication and information within the United Nations
Совершенствование каналов коммуникации и информации в рамках Организации Объединенных Наций
For instance, channels of communication might include family, school, court, club, etc..
К примеру, каналами связи могут являться семья, школа, двор, клуб.
Communication between the components takes place with through gates connected by channels.
Связь между компонентами происходит при помощи портов (gates), соединенных каналами (channels).
Channels of communication between the United Nations and youth and youth organizations
Каналы связи между Организацией Объединенных Наций и молодежью и молодежными организациями
Direct communication between universes is, for example, ruled out.
Исключается, например, прямая связь между вселенными.
6. Without prejudice to article 27 of the Convention, States Parties shall consider strengthening cooperation among border control agencies by, inter alia, establishing and maintaining direct channels of communication.
6. Без ущерба для статьи 27 Конвенции Государства участники рассматривают возможность укрепления сотрудничества между органами пограничного контроля, в том числе путем создания и поддержания прямых каналов связи.
Has your country taken any measures to strengthen cooperation with the border control agencies of other States parties, by, inter alia, establishing and maintaining direct channels of communication (art.
В случае утвердительного ответа просьба конкретизировать17.
It's about interfacing these markets direct into the highest official channels in the land.
Речь идёт о взаимодействии таких рынков, непосредственно в высших официальных каналах страны.
Provides the establishment of a satellite communication system to increase reliability of the Direct Communication Link.
Предусматривается создание системы спутниковой связи в целях повышения надежности линии прямой связи
Communication between the two countries is based on direct satellite links.
Связь между двумя странами осуществляется по линиям прямой спутниковой связи.
They can be either simple wires or complex communication mechanisms like FIFOs or bus channels.
Каналы могут быть простыми проводами или сложными соединительными механизмами наподобие очередей FIFO или шин.
OPCW reported that it had established channels of communication to develop modalities of practical cooperation.
ОЗХО сообщила, что она установила каналы связи в целях разработки возможных вариантов практического сотрудничества.
The importance of consolidating active channels of communication between Palestinian and African organizations was emphasized.
Было подчеркнуто важное значение поддержания постоянных контактов между палестинскими и африканскими организациями.
Furthermore, we believe that the submission of quarterly reports could help to expand communication channels.
Кроме того, мы считаем, что представление ежеквартальных докладов могло бы способствовать расширению каналов связи.
It was necessary to enhance and strengthen communication channels between youth and the United Nations.
Необходимо расширить и улучшить каналы связи между молодежью и Организацией Объединенных Наций.
tasks. ey also maintain open channels of communication with university rectors, staff and Ministry ocials.
, национальными контактными пунктами Tempus.
It lists the modalities of cooperation, such as developing precise and direct channels of information exchange, drawing upon capacities of the regional coordination units, and consultations on the development of communication tools.
В ней перечислены методы сотрудничества, такие, как разработка конкретных и прямых каналов обмена информацией, использование возможностей региональных координационных групп и проведение консультаций по разработке средств связи.
Direct dialogue and communication, tried to include reasonable suggestions in the project.
Вести прямой диалог и коммуникацию, стараться внести разумные предложения в проект.
It is widely recognized that traditional channels of communication with stakeholders, such as annual reports, should be supported by other channels of communication taking into account the complexity and globalization of financial markets and the impact of technology.
Широко признается, что такие традиционные каналы связи с заинтересованными сторонами, как годовые отчеты, должны подкрепляться другими каналами связи с учетом сложности и глобализации финансовых рынков и влияния технологии.
Communication satellites Earth orbiting satellites that enabled the setting up of emergency communication channels were being used increasingly by all those responding to an emergency.
Находящиеся на околоземной орбите коммуникационные спутники, позволяющие устанавливать аварийную связь, все более широко используются всеми структурами, которые участвуют в ликвидации чрезвычайных ситуаций.
It was crucial that channels of communication between the Organization and the University be strengthened and institutionalized.
Существенно важное значение имеет усиление и организационное закрепление каналов связи между Организацией и Университетом.
The US and China have built stronger relationships and established constructive channels of communication that didn t previously exist.
США и Китай укрепили свои взаимоотношения и установили ранее не существовавшие каналы конструктивного общения.
Both wish to make information more readily accessible to SIDS and to open more communication channels between SIDS
И те и другие стремятся сделать информацию более доступной для СИДС, а также добиться увеличения числа каналов связи между ними.
Such councils would provide a direct channel for communication between potential investors and policymakers.
Такие советы могли бы обеспечить прямой канал связи между потенциальными инвесторами и национальными директивными органами.
Communication satellites are geo stationary satellites that enable the setting up of emergency communication channels and are being used increasingly by all those responding to an emergency.
Спутники связи являются геостационарными спутниками, способными создавать чрезвычайные каналы связи, и они всё в большей степени используются всеми участниками работы, проводимой в чрезвычайных ситуациях.
In contrast, the competing CDMA2000 system uses one or more available 1.25 MHz channels for each direction of communication.
Для сравнения, конкурирующий стандарт CDMA2000 использует один или несколько каналов с полосой частот 1,25 МГц для каждого соединения.
Therefore, it is important to establish and maintain communication channels across administrative levels, among sectors, and with the public.
Поэтому важно устанавливать и поддерживать каналы связи через административные уровни между секторами и с общественностью.
Channels of communication with non governmental organizations will ensure that UNDCP benefits from their hands on, grass roots experience.
Налаживание связей с неправительственными организациями позволит ПКНСООН воспользоваться накопленным ими непосредственным, из первых рук опытом.
Now, in this age, again, countries with access to multiple channels of communication and information have a particular advantage.
В нынешнюю эпоху страны, где имеется доступ к многообразным каналам коммуникации и информации, получают особое преимущество.
Channels
Каналы
Channels
Каналыremove all items from a list
Channels
Каналы
Channels
Каналы
Channels
Каналы
Channels
Каналов
Channels
Каналы
(c) To generate support from Member States for UNIDO activities through direct communication and dialogue
завершение рассмотрения вопросов в течение двухгодичного периода
Loudspeakers are optional where direct communication between the wheelhouse and the passenger area is possible.
Если возможна прямая связь между рулевой рубкой и помещениями и местами для пассажиров, то нет необходимости устанавливать громкоговорители.

 

Related searches : Direct Communication - Channels Of Communication - Direct Communication Line - Satellite Channels - Internal Channels - Different Channels - Featured Channels - Distributions Channels - Established Channels - Official Channels - Public Channels - Existing Channels - Major Channels