Translation of "director of admissions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Department of Admissions | Департамент по приему учащихся (Department of Admissions) |
E mail admissions unis.org | (212) 584 3071, факс (212) 685 5023 Адрес электронной почты admissions unis.org |
Half of E.R. admissions from adolescents are for concussions. | Половина молодых пациентов, поступающих в отделение экстренной медицинской помощи это пациенты с сотрясением головного мозга. |
Half of E.R. admissions from adolescents are for concussions. | Половина молодых пациентов, поступающих в отделение экстренной медицинской помощи это пациенты с сотрясением головного мозга. |
While the number of admissions primarily for treatment of cocaine abuse has declined in the United States since 1992, such admissions continued to account for the highest share of the admissions for the treatment of all drug problems in nearly half of the reporting areas, ranging between 40 and 53 per cent of all admissions. | Случаи поступления на лечение от кокаиновой зависимости составляют 40 процентов и 53 процента всех случаев поступления на лечение. |
The special case admissions look at potential. | В особых случаях при поступлении рассматривают именно потенциал. |
Newly displaced persons accounted for most of the new admissions. | Большинство поступающих в эти центры составляли новые перемещенные лица. |
Further, we believe that painful admissions must be made. | Кроме того, мы считаем, что необходимо сделать неприятные для себя выводы. |
The results have been somewhat mixed while there has been a decline in the overall number of admissions to custody, the rate of aboriginal admissions has yet to decline. | Последствия таких действий были неоднозначными общее число канадцев, содержащихся под стражей, сократилось, но это почти не затронуло представителей коренных народов. |
In Kyrgyzstan, nearly half of the inpatient treatment admissions in 2003 were new cases. | В Кыргызстане почти половина случаев стационарного лечения в 2003 году приходилась на новых пациентов. |
We can sum up Pakistan apos s record in terms of its own admissions. | Послужной список Пакистана можно составить на основании его же собственных признаний. |
It also monitors the admissions examinations and recommends improvements when necessary. | Она также осуществляет контроль за проведением вступительных экзаменов и, по мере необходимости, предлагает внести те или иные изменения. |
(c) Statements or admissions made by a party in the course of the conciliation proceedings | c) заявления или признания, сделанные одной из сторон в ходе согласительной процедуры |
The former is the most widespread. The number of university admissions is not yet size able. | Первое является наиболее широко распространенным. |
They help the students navigate the college admissions process and get scholarships. | Представители школы помогают выпускникам подать документы и получить стипендии. |
Office of the Director General Executive Director | Office of the Director General Executive Director |
Cocaine and cannabis have traditionally been the drugs that account for the majority of treatment admissions. | Злоупотребление кокаином и каннабисом традиционно в большинстве случаев является причиной поступления на лечение. |
The court found that, while there was evidence of admissions, there were still matters in dispute. | Суд постановил, что, несмотря на очевидное признание сторонами фактов, определенные моменты продолжают носить спорный характер. |
Director of... | Директор... |
United States District Court, Western District of Texas, Austin Division, member, Court Administration Committee member, Admissions Committee | Окружной суд Соединенных Штатов, западный округ Техаса, Остинский район, член Комитета по управлению деятельностью суда член Комитета по приему новых членов |
These are common causes of admissions to hospital and when facilities are lacking, health is under threat. | Пеерчисленные заболевания являются основными причинами госпитализации, и в тех случаях, когда надлежащие медицинские услуги отсутствуют, здоровье женщин оказывается под угрозой. |
Her admissions divided both public opinion and the debates within the Green Party itself. | После откровений Турей общество, включая ее соратников по партии, разделилось на ее сторонников и противников. |
Mr. Leonardo Franco, Director of Mission Director, International Protection | Г н Леонардо Франко, начальник Директор Отдела международной защиты |
This led to the implementation of a new policy of open and transparent system of admissions to all professional colleges. | В результате была введена новая политика открытой и прозрачной системы приема во все профессиональные училища. |
The Director General of FAO and the Executive Director of UNEP | Генеральный директор ФАО и Директор исполнитель ЮНЕП |
Director of Administrationa | Военные наблюдатели |
Director of Operations | РБ ВР |
Director of Environment | Director of Environment |
Director of UNFPA | ЮНФПА о присуждении премии |
of the director | области специализации директора |
Director of Administration | Директор по административным вопросам |
Director of Administration | Директор Административного отдела |
Director of UNESCO | Генеральный директор ЮНЕСКО |
Director of WESAP | Директор ВЕСАП |
Director of photography | Оператор Тацуюки Йокота |
Furthermore, the Director of the Culture Institute and the Director and Deputy Director of INIM were also women. | Кроме того, женщины занимают должности директора Института культуры, а также директора и заместителя директора НИЖ. |
Director of Public Prosecution | Carol Palmer, Permanent Secretary Director of Public Prosecution |
Office of the Director | Управление Директора |
Office of the Director, | Канцелярия директора Отдела |
Executive Director of UNITAR | Директор исполнитель ЮНИТАР |
Executive Director of the | Директор исполнитель Детского фонда |
For instance, about 51,000 hospital admissions per year were estimated to occur due to respiratory diseases. | Например, ежегодно в больницы поступает, согласно оценкам, около 51 000 человек с диагнозом респираторных заболеваний. |
Director, Financial Services Branch Director General | Директор, Сектор финансовых служб Генеральный директор |
Director of Scientific Centre of | Director of Scientific Centre of |
Andy Fickman is an American film director, television director and theatre director. | Энди Фикмен () американский режиссёр театра и кино, сценарист. |
Related searches : Head Of Admissions - Admissions Of Guilt - Office Of Admissions - Dean Of Admissions - Admissions Committee - Admissions Process - Admissions Desk - Admissions Staff - Admissions Board - Admissions Policies - Admissions Criteria - Cinema Admissions - Admissions Manager