Translation of "admissions of guilt" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Department of Admissions | Департамент по приему учащихся (Department of Admissions) |
E mail admissions unis.org | (212) 584 3071, факс (212) 685 5023 Адрес электронной почты admissions unis.org |
I'm not interested... in his guilt or want of guilt. | Меня не интересует виноват он, или оговорил себя. |
Half of E.R. admissions from adolescents are for concussions. | Половина молодых пациентов, поступающих в отделение экстренной медицинской помощи это пациенты с сотрясением головного мозга. |
Half of E.R. admissions from adolescents are for concussions. | Половина молодых пациентов, поступающих в отделение экстренной медицинской помощи это пациенты с сотрясением головного мозга. |
Guilt | Вина |
While the number of admissions primarily for treatment of cocaine abuse has declined in the United States since 1992, such admissions continued to account for the highest share of the admissions for the treatment of all drug problems in nearly half of the reporting areas, ranging between 40 and 53 per cent of all admissions. | Случаи поступления на лечение от кокаиновой зависимости составляют 40 процентов и 53 процента всех случаев поступления на лечение. |
The special case admissions look at potential. | В особых случаях при поступлении рассматривают именно потенциал. |
Newly displaced persons accounted for most of the new admissions. | Большинство поступающих в эти центры составляли новые перемещенные лица. |
Zero guilt. | Никакой вины . |
The Limits of German Guilt | Пределы немецкой вины |
Sex Without Guilt . | Sex Without Guilt. |
It was guilt. | Это было чувство вины . |
Japan and the Politics of Guilt | Япония и политика признания вины |
We're all convinced of her guilt. | Мы все убеждены в её виновности. |
Further, we believe that painful admissions must be made. | Кроме того, мы считаем, что необходимо сделать неприятные для себя выводы. |
The results have been somewhat mixed while there has been a decline in the overall number of admissions to custody, the rate of aboriginal admissions has yet to decline. | Последствия таких действий были неоднозначными общее число канадцев, содержащихся под стражей, сократилось, но это почти не затронуло представителей коренных народов. |
Then, instead of making a formal declaration of guilt or not guilt, he stated a preference for silence. | Затем, вместо того, чтобы заявить о своей виновности или невиновности, он сказал, что воспользуется правом хранить молчание. |
The first minutes of Guilt and Impunity | Первые минуты фильма Вина и безнаказанность |
She had a vague feeling of guilt. | У неё было смутное чувство вины. |
None of them would admit their guilt. | Ни один из них не признал бы свою вину. |
We have irrefutable evidence of his guilt. | У нас есть неопровержимые доказательства его вины. |
None of the defendants denied their guilt. | Ни один из подсудимых не отрицал свою вину. |
That looks like an admission of guilt. | Это выглядит как признание вины. |
I have a dreadful sense of guilt. | У меня ужасное чувство вины. |
Japan s War Guilt Revisited | Пересмотр вины Японии в войне |
He confessed his guilt. | Он признал вину. |
He admitted his guilt. | Он признал свою вину. |
Tom admitted his guilt. | Том признал свою вину. |
Tom felt tremendous guilt. | Том чувствовал огромную вину. |
Mary admitted her guilt. | Мэри признала свою вину. |
That is my guilt. | В начале 60 х гг. |
In Kyrgyzstan, nearly half of the inpatient treatment admissions in 2003 were new cases. | В Кыргызстане почти половина случаев стационарного лечения в 2003 году приходилась на новых пациентов. |
We can sum up Pakistan apos s record in terms of its own admissions. | Послужной список Пакистана можно составить на основании его же собственных признаний. |
It also monitors the admissions examinations and recommends improvements when necessary. | Она также осуществляет контроль за проведением вступительных экзаменов и, по мере необходимости, предлагает внести те или иные изменения. |
Jewish brutality relieved the burden of wartime guilt. | Еврейская жестокость ослабила бремя вины, оставшейся с военного времени. |
The accused offered a partial admission of guilt. | Обвиняемый вину признал частично. |
A year of denial, guilt, grief and surrender. | Год отрицания, чувства вины, горя и я сдалась. |
Troubled children often lack any sense of guilt. | Проблемные дети часто испытывают недостаток чувства вины. |
I was convinced of the guilt of my wife. | И это убедило меня в виновности жены. |
The thief admitted his guilt. | Вор признал свою вину. |
Tom has admitted his guilt. | Том признал свою вину. |
But it carries no guilt. | Но тут не должно быть вины. |
You feel deep, deep guilt. | Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину. |
I was racked with guilt. | Меня ломало чувство вины. |
Related searches : Guilt Of - Head Of Admissions - Office Of Admissions - Director Of Admissions - Dean Of Admissions - Conscious Of Guilt - Evidence Of Guilt - Question Of Guilt - Confession Of Guilt - Assignment Of Guilt - Twinge Of Guilt - Principle Of Guilt - Pangs Of Guilt