Translation of "disaster recovery site" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disaster - translation : Disaster recovery site - translation : Recovery - translation : Site - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Disaster recovery | XV Аварийное восстановление данных |
Global Disaster Recovery | Выход из глобальной катастрофы |
Post disaster recovery | Восстановление после стихийных бедствий |
The Board recommended that a copy of the disaster recovery plan be kept off site. | Комиссия рекомендовала хранить резервную копию этого плана вне системы. |
C. Post disaster recovery | Восстановление после бедствия |
Disaster recovery procedures have been established. | 30. Были внедрены процедуры восстановления информации после сбоя. |
A disaster recovery plan has been developed. | План ликвидации последствий аварий был разработан. |
Emergency response, information technology, disaster recovery and business continuity | В. Меры реагирования в чрезвычайных ситуациях, информационные технологии, ликвидация последствий бедствий и аварий и обеспечение бесперебойной работы |
Another speaker stressed that natural disaster recovery was also part of the process from relief to recovery. | Еще один выступающий подчеркнул, что частью процесса является также деятельность по восстановлению после стихийных бедствий, начиная с оказания помощи и заканчивая процессом собственно восстановления. |
The coordination challenges in any disaster recovery effort are often complex. | Трудности, связанные с координацией любых усилий по восстановлению после стихийных бедствий, зачастую носят комплексный характер. |
UNRWA recovery plans for most ICT systems exist but should be part of a comprehensive disaster recovery plan. | БАПОР имеет планы по ликвидации последствий аварийного отключения большинства систем ИКТ, однако такие планы должны быть включены в общий план по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций. |
Disaster Tech Lab is a startup offering WiFi infrastructure building in disaster recovery areas and makeshift refugee camps. | Disaster Tech Lab стартап, предлагающий постройку WiFi инфраструктуры в восстанавливающихся после бедствий зонах и временных лагерях беженцев. |
(c) To achieve rapid and durable recovery following any disaster emergency situation. | с) обеспечение быстрого и устойчивого процесса восстановления после возникновения любых бедствий чрезвычайных ситуаций. |
Recognizing also the clear relationship between development, disaster risk reduction, disaster response and disaster recovery and the need to deploy efforts in all these areas, | признавая также наличие явной связи между развитием, уменьшением опасности бедствий, реагированием на бедствия и восстановлением после бедствий и необходимость прилагать усилия во всех этих областях, |
Emphasizing also the importance of integrating risk reduction into all phases of disaster management, development planning and post disaster recovery, | подчеркивая также важность учета усилий по уменьшению риска на всех этапах работы по борьбе с бедствиями, планирования развития и восстановительных работ после бедствия, |
Recognizing the clear relationship between development, disaster risk reduction, disaster response and disaster recovery and the need to continue to deploy efforts in all these areas, | признавая наличие явной связи между развитием, уменьшением опасности бедствий, реагированием на бедствия и восстановлением после бедствий и необходимость продолжать прилагать усилия во всех этих областях, |
The lack of an adequate and predictable funding base for disaster recovery widens sectoral and coordination gaps and impedes recovery planning. | Отсутствие адекватной и предсказуемой финансовой базы для деятельности по восстановлению после стихийных бедствий усугубляет недостатки в секторальной деятельности и координации и препятствует планированию мер по восстановлению. |
Recognizing also the clear relationship between development, disaster risk reduction, disaster response and disaster recovery and the need to continue to deploy efforts in all these areas, | признавая также наличие явной связи между развитием, уменьшением опасности бедствий, реагированием на бедствия и восстановлением после бедствий и необходимость продолжать прилагать усилия во всех этих областях, |
The estimate of 328,000 for general operating expenses for the biennium 2006 2007 is for Internet service provider and off site electronic data backup storage services ( 110,000) and for disaster recovery services ( 218,000) which will provide fully equipped, off site office facilities for staff in case of disaster and to maintain business operations. | США на покрытие общих оперативных расходов на двухгодичный период 2006 2007 годов предназначены для оплаты услуг провайдера Интернет и услуг по внешнему хранению резервных электронных данных (110 000 долл. |
Here's a site which allows you to look at recovery spending in California. | Вот сайт, который позволяет взглянуть на данные по расходам на восстановление экономики в Калифорнии. |
Integrating a gender perspective in post disaster relief, recovery, rehabilitation and reconstruction efforts, particularly in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster | Включение гендерного аспекта в деятельность по оказанию помощи, восстановлению и реабилитации после стихийных бедствий, особенно в связи с последствиями стихийного бедствия, вызванного цунами в Индийском океане |
Emphasizing also the importance of integrating risk reduction into development planning and post disaster recovery, | подчеркивая также важность учета усилий по уменьшению риска при осуществлении планирования развития и восстановительных работ после бедствия, |
I have since confirmed the existence of a draft business continuity and disaster recovery plan. | В дальнейшем я подтвердил наличие проекта плана обеспечения непрерывности работы и устранения сбоев. |
41 Federal Emergency Management Agency, Disaster Recovery Summary Final Update press release, 26 March 2004. | 41 Федеральное агентство по управлению страной в чрезвычайных ситуациях, Окончательная сводка о ликвидации последствий стихийных бедствий , пресс релиз, 26 марта 2004 года. |
But other examples are traffic jams, stock market, society and disaster recovery, terrorism and insurgency. | Но другие примеры это пробки, рынок ценных бумаг, сообщества, катастрофы, терроризм и беспорядки. |
Emphasizing the importance of addressing vulnerability and integrating risk reduction into all phases of natural disaster management, post natural disaster recovery and development planning, | подчеркивая важность решения проблемы уязвимости и учета усилий по уменьшению опасности бедствия на всех этапах работы по борьбе со стихийными бедствиями, восстановительных работ после стихийного бедствия и планирования развития, |
The junta leaders have done little to facilitate recovery efforts in the wake of the disaster. | Лидеры хунты немного сделали для того, чтобы поспособствовать восстановительным работам после данного бедствия. |
This includes communications, disaster recovery maintenance, data backup, network administration, and maintenance of hardware and software. | Сюда входит обеспечение связи, обслуживание резервного оборудования на случай аварийного отключения сети, хранение резервных данных, обеспечение работы сети, а также обслуживание аппаратных средств и программного обеспечения. |
Yes, Japan will rebuild, which will undoubtedly spur some type of recovery in its disaster battered economy. | Конечно, Япония будет отстраиваться, что, несомненно, будет способствовать некоторому восстановлению ее потрясенной бедствием экономики. |
Concerned that existing post disaster relief, recovery rehabilitation and reconstruction efforts, including in the recent tsunami disaster, have not sufficiently addressed the gender dimensions of the situation, | будучи обеспокоена тем, что в рамках прилагаемых усилий по оказанию помощи, восстановлению и реабилитации после стихийных бедствий, включая недавнее стихийное бедствие, вызванное цунами, недостаточно внимания уделяется гендерным аспектам ситуации, |
Name and address of the actual recovery or disposal site of each transboundary and hazardous pollutant waste | Название и адрес объекта, на котором фактически производится рекуперация или удаление каждого вида трансграничных и опасных загрязнителей отходов . |
Only three currently exist Protection and Conservation of the Teotihuacán Archaeological Site, Recovery of the Altavista Chaichihuites Archaeological Site in Zacatecas and of Yaxchilán in Chiapas. | Программа Примите произведение искусства стала каналом распределения в 2003 году свыше 13 млн. |
The crisis prevention and recovery practice supports conflict prevention, the reduction of disaster impact, the creation of a safe and secure development environment, and early, rapid crisis recovery. | Практическая деятельность по предупреждению кризисов и восстановлению способствует предотвращению конфликтов, смягчению последствий стихийных бедствий, созданию безопасных условий для развития и быстрому и оперативному выходу из кризисных ситуаций. |
In post disaster transitions, recovery tends to be broad in scope, as disasters can affect several countries simultaneously. | В переходных ситуациях, возникающих после стихийных бедствий, усилия по восстановлению, как правило, предпринимаются в широких масштабах, поскольку стихийные бедствия подчас одновременно затрагивают несколько стран. |
In the course of the past year, we've become experts in the field of community powered disaster recovery. | В течение прошлого года мы стали экспертами по проведению восстановительных работ с помощью местного населения после стихийных бедствий. |
Effective communication with local populations about recovery activities is another means of reducing confusion and distress in a post disaster community and better involving them in the recovery process. | Еще одним важным средством борьбы с паникой и стрессом, которые испытывают местные жители, и более эффективного их вовлечения в процесс восстановления является эффективное информирование местного населения об этом процессе. |
A vacuum currently exists in terms of capacities and United Nations system wide mechanisms to support post disaster recovery. | В настоящее время в системе Организации Объединенных Наций отсутствуют общесистемные механизмы поддержки посткризисного восстановления. |
However, since we cannot prevent the disaster or predict its magnitude, the recovery process is therefore of paramount importance. | Однако, поскольку мы не можем предотвратить стихийное бедствие или предсказать его масштабы, огромное значение приобретает процесс восстановления. |
A firm scientific foundation for the recovery strategy is important for dealing successfully with the consequences of the disaster. | Важным для успешного преодоления последствий катастрофы является научная обоснованность стратегии восстановления. |
The disaster recovery plan is expected to be finalized in June 2005 and tested and deployed by December 2005. | План ликвидации последствий аварийных отключений предполагается доработать в июне 2005 года и произвести его проверку и внедрение к декабрю 2005 года. |
Efficient post disaster recovery and development require the targeted assistance of the international community and synergy among the stakeholders. | Действенные мероприятия в области восстановления в период после стихийных бедствий и в области развития требуют целенаправленной помощи со стороны международного сообщества и совместных усилий всех соответствующих сторон. |
Adequate and sustained support must be given to the post disaster recovery and reconstruction effort as early as possible. | Адекватная и устойчивая поддержка должна предоставляться на как можно более раннем этапе деятельности по восстановлению и реконструкции после стихийных бедствий. |
In 1999, it was the site of the Nyamiha disaster, in which 53 people were crushed to death. | 30 мая 1999 года во время пивного фестиваля на Немиге произошла массовая давка, в которой погибло 53 человека. |
Soon after the disaster, the government announced that reconstruction demand and higher prices would bring about relatively rapid economic recovery. | Вскоре после бедствия правительство объявило, что необходимость в реконструкции и более высокие цены повлекут относительно быстрое восстановление экономики. |
Subsequently, funding levels dramatically drop, so that in most disaster settings insufficient resources are available to support the recovery phase. | Впоследствии уровень финансовой помощи резко падает, и в итоге в большинстве случаев для поддержания деятельности на этапе восстановления средств оказывается недостаточно. |
Related searches : Disaster Site - Recovery Site - Disaster Recovery Requirements - Disaster Recovery Readiness - Recovery From Disaster - Disaster Recovery Measures - Disaster Recovery Center - It Disaster Recovery - Disaster Recovery Strategy - Disaster Recovery Failover - Disaster Recovery Process - Disaster Recovery Support - Disaster Recovery Purposes - Disaster Recovery Operation