Translation of "disaster recovery support" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disaster - translation : Disaster recovery support - translation : Recovery - translation : Support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Disaster recovery | XV Аварийное восстановление данных |
Global Disaster Recovery | Выход из глобальной катастрофы |
Post disaster recovery | Восстановление после стихийных бедствий |
C. Post disaster recovery | Восстановление после бедствия |
Disaster recovery procedures have been established. | 30. Были внедрены процедуры восстановления информации после сбоя. |
A disaster recovery plan has been developed. | План ликвидации последствий аварий был разработан. |
A vacuum currently exists in terms of capacities and United Nations system wide mechanisms to support post disaster recovery. | В настоящее время в системе Организации Объединенных Наций отсутствуют общесистемные механизмы поддержки посткризисного восстановления. |
Adequate and sustained support must be given to the post disaster recovery and reconstruction effort as early as possible. | Адекватная и устойчивая поддержка должна предоставляться на как можно более раннем этапе деятельности по восстановлению и реконструкции после стихийных бедствий. |
Emergency response, information technology, disaster recovery and business continuity | В. Меры реагирования в чрезвычайных ситуациях, информационные технологии, ликвидация последствий бедствий и аварий и обеспечение бесперебойной работы |
Subsequently, funding levels dramatically drop, so that in most disaster settings insufficient resources are available to support the recovery phase. | Впоследствии уровень финансовой помощи резко падает, и в итоге в большинстве случаев для поддержания деятельности на этапе восстановления средств оказывается недостаточно. |
Another speaker stressed that natural disaster recovery was also part of the process from relief to recovery. | Еще один выступающий подчеркнул, что частью процесса является также деятельность по восстановлению после стихийных бедствий, начиная с оказания помощи и заканчивая процессом собственно восстановления. |
The coordination challenges in any disaster recovery effort are often complex. | Трудности, связанные с координацией любых усилий по восстановлению после стихийных бедствий, зачастую носят комплексный характер. |
As the Secretary General quite rightly points out, gaps exist in the capacities of United Nations mechanisms to support post disaster recovery. | Генеральный секретарь совершенно справедливо отмечает имеющиеся недостатки в потенциале механизмов системы Организации Объединенных Наций по предоставлению помощи в проведении восстановительных работ в период после стихийного бедствия. |
UNRWA recovery plans for most ICT systems exist but should be part of a comprehensive disaster recovery plan. | БАПОР имеет планы по ликвидации последствий аварийного отключения большинства систем ИКТ, однако такие планы должны быть включены в общий план по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций. |
Disaster Tech Lab is a startup offering WiFi infrastructure building in disaster recovery areas and makeshift refugee camps. | Disaster Tech Lab стартап, предлагающий постройку WiFi инфраструктуры в восстанавливающихся после бедствий зонах и временных лагерях беженцев. |
Space system based disaster management support | Использование космических систем для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций |
(c) To achieve rapid and durable recovery following any disaster emergency situation. | с) обеспечение быстрого и устойчивого процесса восстановления после возникновения любых бедствий чрезвычайных ситуаций. |
Recognizing also the clear relationship between development, disaster risk reduction, disaster response and disaster recovery and the need to deploy efforts in all these areas, | признавая также наличие явной связи между развитием, уменьшением опасности бедствий, реагированием на бедствия и восстановлением после бедствий и необходимость прилагать усилия во всех этих областях, |
United Nations support to post conflict recovery | Поддержка оказываемая Организацией Объединенных Наций процессу постконфликтного восстановления |
Emphasizing also the importance of integrating risk reduction into all phases of disaster management, development planning and post disaster recovery, | подчеркивая также важность учета усилий по уменьшению риска на всех этапах работы по борьбе с бедствиями, планирования развития и восстановительных работ после бедствия, |
Recognizing the clear relationship between development, disaster risk reduction, disaster response and disaster recovery and the need to continue to deploy efforts in all these areas, | признавая наличие явной связи между развитием, уменьшением опасности бедствий, реагированием на бедствия и восстановлением после бедствий и необходимость продолжать прилагать усилия во всех этих областях, |
(iv) Space system based disaster management support | iv) использование космических систем для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций |
(vi) Space system based disaster management support | vi) использование космических систем для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций |
(e) Space system based disaster management support | е) использование космических систем для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций |
(v) Space system based disaster management support | v) использование космических систем для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций |
The lack of an adequate and predictable funding base for disaster recovery widens sectoral and coordination gaps and impedes recovery planning. | Отсутствие адекватной и предсказуемой финансовой базы для деятельности по восстановлению после стихийных бедствий усугубляет недостатки в секторальной деятельности и координации и препятствует планированию мер по восстановлению. |
Recognizing also the clear relationship between development, disaster risk reduction, disaster response and disaster recovery and the need to continue to deploy efforts in all these areas, | признавая также наличие явной связи между развитием, уменьшением опасности бедствий, реагированием на бедствия и восстановлением после бедствий и необходимость продолжать прилагать усилия во всех этих областях, |
Integrating a gender perspective in post disaster relief, recovery, rehabilitation and reconstruction efforts, particularly in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster | Включение гендерного аспекта в деятельность по оказанию помощи, восстановлению и реабилитации после стихийных бедствий, особенно в связи с последствиями стихийного бедствия, вызванного цунами в Индийском океане |
Emphasizing also the importance of integrating risk reduction into development planning and post disaster recovery, | подчеркивая также важность учета усилий по уменьшению риска при осуществлении планирования развития и восстановительных работ после бедствия, |
I have since confirmed the existence of a draft business continuity and disaster recovery plan. | В дальнейшем я подтвердил наличие проекта плана обеспечения непрерывности работы и устранения сбоев. |
The Board recommended that a copy of the disaster recovery plan be kept off site. | Комиссия рекомендовала хранить резервную копию этого плана вне системы. |
41 Federal Emergency Management Agency, Disaster Recovery Summary Final Update press release, 26 March 2004. | 41 Федеральное агентство по управлению страной в чрезвычайных ситуациях, Окончательная сводка о ликвидации последствий стихийных бедствий , пресс релиз, 26 марта 2004 года. |
But other examples are traffic jams, stock market, society and disaster recovery, terrorism and insurgency. | Но другие примеры это пробки, рынок ценных бумаг, сообщества, катастрофы, терроризм и беспорядки. |
Building space based systems specifically to support disaster management | В. Создание космических систем, конкретно предназначенных для поддержки деятельности по предупреждению и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций |
Emphasizing the importance of addressing vulnerability and integrating risk reduction into all phases of natural disaster management, post natural disaster recovery and development planning, | подчеркивая важность решения проблемы уязвимости и учета усилий по уменьшению опасности бедствия на всех этапах работы по борьбе со стихийными бедствиями, восстановительных работ после стихийного бедствия и планирования развития, |
The junta leaders have done little to facilitate recovery efforts in the wake of the disaster. | Лидеры хунты немного сделали для того, чтобы поспособствовать восстановительным работам после данного бедствия. |
This includes communications, disaster recovery maintenance, data backup, network administration, and maintenance of hardware and software. | Сюда входит обеспечение связи, обслуживание резервного оборудования на случай аварийного отключения сети, хранение резервных данных, обеспечение работы сети, а также обслуживание аппаратных средств и программного обеспечения. |
6. Requests the Secretary General to strengthen the United Nations institutional mechanism and capacities in support of national and local authorities for the coordination of tsunami disaster recovery efforts | 6. просит Генерального секретаря укреплять международный механизм и возможности Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки национальным и местным органам для координации усилий по восстановлению после катастрофического цунами |
CARICOM therefore called for early establishment of the Caribbean regional node of the global early warning system and stressed the need to develop mechanisms to support post disaster recovery. | В связи с этим КАРИКОМ призывает к скорейшему созданию карибского регионального узла всемирной системы раннего оповещения о стихийных бедствиях и подчеркивает необходимость в разработке механизмов для оказания поддержки восстановлению после стихийных бедствий. |
Yes, Japan will rebuild, which will undoubtedly spur some type of recovery in its disaster battered economy. | Конечно, Япония будет отстраиваться, что, несомненно, будет способствовать некоторому восстановлению ее потрясенной бедствием экономики. |
Support the recovery and use of heavy metals from industrial effluents. | Содействие извлечению тяжелых металлов из промышленных сточных вод и их использованию. |
Our support for South Africa apos s economic recovery is unequivocal. | Наша поддержка экономического подъема Южной Африки является вполне очевидной. |
Concerned that existing post disaster relief, recovery rehabilitation and reconstruction efforts, including in the recent tsunami disaster, have not sufficiently addressed the gender dimensions of the situation, | будучи обеспокоена тем, что в рамках прилагаемых усилий по оказанию помощи, восстановлению и реабилитации после стихийных бедствий, включая недавнее стихийное бедствие, вызванное цунами, недостаточно внимания уделяется гендерным аспектам ситуации, |
As the experience of the Indian Ocean tsunami has just taught us, the post disaster support to the Resident Coordinator for recovery planning must be scaled up at an early stage. | Как мы недавно убедились на опыте цунами в Индийском океане, в период после бедствий помощь координатору резиденту в планировании восстановительной деятельности должна оказываться в более широких масштабах уже на самых начальных этапах. |
Disaster relief and refugee services that encompass family reunification and support. | Оказание помощи в связи со стихийными бедствиями и предоставление услуг беженцам, включая вопросы объединения и поддержки семей. |
Related searches : Disaster Recovery Requirements - Disaster Recovery Readiness - Recovery From Disaster - Disaster Recovery Measures - Disaster Recovery Center - It Disaster Recovery - Disaster Recovery Strategy - Disaster Recovery Failover - Disaster Recovery Process - Disaster Recovery Purposes - Disaster Recovery Operation - Disaster Recovery Site - Disaster Recovery Planning - Disaster Recovery Solution