Translation of "disbursement of contributions" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Contributions - translation : Disbursement - translation : Disbursement of contributions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

4. Disbursement of funds
4. Выделение средств
Disbursement Section
Секция платежей
Disbursement Section
Платежная секция
While the time between the receipt of contributions and disbursement of expenditures is not known, it is quite probable that the time pattern of contributions affects the time pattern of expenditure.
Хотя эта разница во времени между получением взносов и расходованием средств неизвестна, вполне вероятно, что порядок поступления взносов по времени влияет на соответствующий порядок расходования средств.
Information of disbursement is even more scanty.
Информация об объеме фактически предоставленной помощи даже еще более ограничена.
(Net disbursement basis million dollars)
(Выплаты нетто в млн. долл. США)
The Council encourages timely disbursement of already committed funds.
Совет призывает своевременно выплатить уже обещанные средства.
However, such expenses are covered by the interest income earned by contributions to the fund between deposit by the donors and disbursement to projects.
Однако следует отметить, что они покрываются за счет доходов, получаемых в виде процентов от взносов в фонд в период между поступлением на счет средств доноров и их расходованием на проекты.
IV. DISBURSEMENT OF RESOURCES FROM THE REGULAR BUDGET IN 1993
IV. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РЕСУРСОВ ПО РЕГУЛЯРНОМУ БЮДЖЕТУ В 1993 ГОДУ
The first disbursement of 1.5 million against the commitment authority was made in March 2005 and a second disbursement of 2.5 million was made in April 2005.
Первая выплата на сумму в размере 1,5 млн. долл.
However, the level of voluntary contributions available to the Court had now been exhausted, and an initial disbursement against the 20 million commitment authority had been made in May 2005.
Вместе с тем имеющиеся в распоряжении Суда добровольные взносы исчерпаны и первоначальная выплата средств в порядке реализации полномочий на выделение ассигнований в объеме 20 млн. долл.
That should induce donor countries to speed up disbursement of their pledges.
Это должно помочь тому, чтобы страны доноры ускорили выделение обещанных ими средств.
This body will provide a conduit for the efficient disbursement of Tacis funds.
Через этот орган будет осуществляться эффективное освоение средств Тасис.
Members of the Council renewed their appeal for prompt disbursement of funds pledged by donors.
Члены Совета повторили свой призыв в отношении скорейшего выделения средств, обещанных донорами.
Procedures for the quick disbursement of funds and recruitment of personnel are also being examined.
Изучаются также процедуры оперативного распределения средств и набора персонала.
This year, the project ends with the disbursement of the last tranche of US 154,000.
В этом году данный проект завершается с выделением последней части ассигнований в размере 154 000 долл. США.
The mission has strongly encouraged the timely disbursement of funds committed for that purpose.
Миссия решительно призывает к своевременному выделению средств, обещанных на эти цели.
The possibilities of disbursement depend on the donor interest in a specific relief operation.
56. Возможности возмещения заимствованных сумм зависят от интереса доноров к той или иной конкретной операции по оказанию чрезвычайной помощи.
The aid is in net disbursement terms, at current dollar values.
В диаграмме отражена чистая выделенная помощь в текущих ценах в долларах США.
Pending the disbursement of the funds, 1,000,000 of this amount is shown under accounts payable other .
Сумма в размере 1 000 000 евро из этих средств до их выплаты включена в графу Счета кредиторов прочее .
Unless otherwise specified by donors, all multi year contributions received should be recognized as income to the supplementary fund in accordance with the donor apos s intent as specified in the disbursement schedules.
Если не поступит каких либо иных указаний со стороны доноров, все полученные в течение многих лет взносы следует признать в качестве поступлений в дополнительный фонд в соответствии с намерением донора, как это оговорено в графиках платежей.
Countries receiving assistance should be given the option of applying for an anticipated disbursement of EU funds.
Странам, получающим помощь, необходимо предоставить вариант подачи заявки на предполагаемое выделение средств ЕС.
Specific concerns were expressed over issues of staffing, disbursement of non food relief items, and child protection.
Особая озабоченность была высказана в связи с вопросами укомплектования кадров, предоставления в качестве чрезвычайной помощи непродовольственных предметов снабжения и защиты детей.
As a result of these developments, the overall rate of disbursement against the approved Mission budget dropped.
В результате этих событий общие темпы расходования средств из утвержденного бюджета Миссии сократились.
This rate of disbursement Is slightly better than average when compared to other major assistance programmes.
Объем ассигнований в 1991 1994 гг. ' 1 756,84 млн. ЭКЮ
30. Unless otherwise specified by donors, all multi year contributions received should be recognized as income to the supplementary fund in accordance with the donor apos s intent as specified in the disbursement schedules.
30. При отсутствии каких либо иных указаний со стороны доноров все поступления в счет многолетних обязательств следует учитывать в качестве поступлений в дополнительный фонд в соответствии с инструкциями донора, изложенными в графиках платежей.
Status of trust fund, contributions in kind and extrabudgetary contributions
внебюджетные взносы
I urge donors to accelerate the disbursement of their generous pledges for financing the organization of the elections.
Я хотел бы настоятельно призвать доноров ускорить предоставление их щедрых объявленных взносов для финансирования организации выборов.
My Government urges financial institutions, international organizations and donor countries to accelerate the disbursement of pledged funds.
Наше правительство настоятельно призывает финансовые учреждения, международные организации и страны доноры ускорить предоставление обещанных средств.
What is required is coordinated disbursement of the pledges already on paper under the Interim Cooperation Framework.
Сейчас необходимо обеспечить скоординированное предоставление обещанных средств в контексте Временных рамок сотрудничества.
(b) Prediction of contributions.
b) Прогнозирование взносов.
Contributions of new members.
Взносы новых членов.
C. Collection of contributions
С. Сбор взносов
II. STATUS OF CONTRIBUTIONS
II. ПОЛОЖЕНИЕ С НАЧИСЛЕННЫМИ ВЗНОСАМИ
Status of assessed contributions
Положение с начисленными взносами
VI. STATUS OF CONTRIBUTIONS
VI. ПОЛОЖЕНИЕ ДЕЛ С УПЛАТОЙ НАЧИСЛЕННЫХ ВЗНОСОВ
II. STATUS OF CONTRIBUTIONS
II. ПОЛОЖЕНИЕ ДЕЛ С УПЛАТОЙ ВЗНОСОВ
(c) Revaluation of contributions
с) переоценкой причитающихся взносов
Of this, 33 million was committed, including 19 million obligated for disbursement, by the close of the programme year.
Из этой суммы было обещано предоставить 33 млн. долл. США, включая 19 млн. долл. США, которые предусмотрено ассигновать к концу программного года.
Developing countries' loan repayments to multilateral financial and development institutions have outpaced loan disbursement.
Производимые развивающимися странами выплаты в погашение кредитов многосторонних финансовых учреждений и учреждений, занимающихся вопросами развития, обгоняют выделение новых кредитов.
Contributions from Parties in 2004 and 2005 and the use of contributions
А. Взносы Сторон в 2004 и 2005 годах и использование взносов
(c) Processing of assessed and voluntary contributions and monitoring the status of contributions. 25B.
с) обработка начисленных и добровольных взносов и обеспечение постоянного контроля за положением дел с уплатой взносов.
They also demanded the immediate disbursement of the calamity funds to help them survive and alleviate their suffering.
Они также потребовали произвести выплаты средств от стихийных бедствий, чтобы помочь им выжить и облегчить их страдания.
(d) Some suggestions on how to effect equitable disbursement of available resources to all United Nations information centres.
d) некоторые предложения относительно обеспечения справедливого распределения имеющихся ресурсов среди всех информационных центров Организации Объединенных Наций.
Contributions from Governments including additional earmarked contributions
Взносы правительств, включая дополнительные выделенные взносы

 

Related searches : Disbursement Of Funds - Disbursement Of Loan - Date Of Disbursement - Statement Of Contributions - Reimbursement Of Contributions - Repayment Of Contributions - Return Of Contributions - Schedule Of Contributions - Submission Of Contributions - Waiver Of Contributions - Collection Of Contributions - System Of Contributions