Translation of "waiver of contributions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contributions - translation : Waiver - translation : Waiver of contributions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
waiver | kompetenz kompetenz |
92. One delegation questioned the procedure regarding the waiver for contributions towards local office costs and requested that the waiver percentage for his country be reviewed. | 92. Одна из делегаций поставила под сомнение процедуру определения размера скидки со взносов на покрытие расходов местных отделений и обратилась с просьбой пересмотреть размер скидки, установленный для ее страны. |
Waiver Obligation | Обязательство об отказе от прав |
Mmhmm. The waiver. | Отказ от иска. |
It's the waiver. | Отказ от иска. |
Tom signed a waiver. | Том подписал документ об отказе. |
Ruth This waiver letters | Рут Это отказ от писем |
If you get the waiver of Ruth | Если вы получите отказ от Рут |
Add a reference to waiver | Добавить ссылку на отступления. |
You got the waiver, didn't you? | Документ же у тебя, ведь так? |
It's a waiver on your claim. | Отказ от иска. |
C. Jordan's waiver of claims to the West Bank territories | Отказ Иордании от территории Западного берега |
Oh. So you paid Nan for that waiver. | Ты заплатила Нэн за отказ? |
Miss Spencer, there's been a lot of nonsense about this waiver. | Мисс Спенсер, весь этот отказ от иска сплошная бессмыслица. |
The waiver you signed prohibits making any unauthorized calls. | Вы подписали соглашение о запрете частных телефонных разговоров. |
Then perhaps you wouldn't mind signing this waiver now. | Тогда подпишите отказ от претензий. |
Waiver of the State duty in case of protection of general environmental interests Reduction in the State duty Reduction in the rate of the State duty Delay of the terms of payment of the State duty Penalty waiver, etc. | неосведомленность или недостаточная осведомленность общественности о природоохранном законодательстве |
(d) Potential requests for waiver should be indicated, together with a motivation. | d) должны указываться потенциальные про сьбы о включении оговорок вместе с их мотивацией. |
In both cases, the General Assembly was requested to approve a waiver of the established headquarters principle. | В обоих случаях Генеральной Ассамблее предлагается санкционировать исключение из принципа проведения заседаний в установленных штаб квартирах. |
Or it might even be a little unreasonable, just so she signs that waiver. | Можешь даже немного превысить пределы, только пусть подпишет отказ. |
Status of trust fund, contributions in kind and extrabudgetary contributions | внебюджетные взносы |
The waiver is automatic, and is required as a condition of participating in the UN CEFACT open development process. | Отказ от прав осуществляется автоматически и требуется в качестве условия для участия в открытом процессе разработки СЕФАКТ ООН. |
Since an waiver was made in 2001 there has been extensive U.S. military cooperation with Azerbaijan. | В январе 1992 года президент Аяз Муталибов заключил договор о военном сотрудничестве с Турцией, государством членом НАТО. |
In addition, the reasons given for seeking waiver action appeared acceptable in the individual circumstances described. | Кроме того, причины, приводимые для отказа от торгов, как представляется, являются приемлемыми в конкретных охарактеризованных обстоятельствах. |
(b) Prediction of contributions. | b) Прогнозирование взносов. |
Contributions of new members. | Взносы новых членов. |
C. Collection of contributions | С. Сбор взносов |
II. STATUS OF CONTRIBUTIONS | II. ПОЛОЖЕНИЕ С НАЧИСЛЕННЫМИ ВЗНОСАМИ |
Status of assessed contributions | Положение с начисленными взносами |
VI. STATUS OF CONTRIBUTIONS | VI. ПОЛОЖЕНИЕ ДЕЛ С УПЛАТОЙ НАЧИСЛЕННЫХ ВЗНОСОВ |
II. STATUS OF CONTRIBUTIONS | II. ПОЛОЖЕНИЕ ДЕЛ С УПЛАТОЙ ВЗНОСОВ |
(c) Revaluation of contributions | с) переоценкой причитающихся взносов |
Contributions from Parties in 2004 and 2005 and the use of contributions | А. Взносы Сторон в 2004 и 2005 годах и использование взносов |
(c) Processing of assessed and voluntary contributions and monitoring the status of contributions. 25B. | с) обработка начисленных и добровольных взносов и обеспечение постоянного контроля за положением дел с уплатой взносов. |
(f) Subsidiary bodies that have been granted a waiver by the General Assembly on the recommendation of the Committee on Conferences | вспомогательные органы, в отношении которых Генеральная Ассамблея по рекомендации Комитета по конференциям сделала исключение |
Contributions from Governments including additional earmarked contributions | Взносы правительств, включая дополнительные выделенные взносы |
Contributions | Участники проекта |
Contributions | При участии |
contributions | ствам взносы 2 270 569 3 020 742 5 291 311 |
Value of non budgeted contributions | Стоимость взносов, не предусмотренных в бюджете |
Value of non budgeted contributions | Взносы, не предусмотренные в бюджете |
Assessment and processing of contributions | Начисление взносов и обработка связанных с ними документов |
V. STATUS OF ASSESSED CONTRIBUTIONS | V. СОСТОЯНИЕ НАЧИСЛЕННЫХ ВЗНОСОВ |
VII. STATUS OF ASSESSED CONTRIBUTIONS | VII. ПОЛОЖЕНИЕ С ВЫПЛАТОЙ НАЧИСЛЕННЫХ ВЗНОСОВ |
II. STATUS OF ASSESSED CONTRIBUTIONS | II. ПОЛОЖЕНИЕ ДЕЛ С ВЫПЛАТОЙ НАЧИСЛЕННЫХ ВЗНОСОВ |
Related searches : Statement Of Contributions - Reimbursement Of Contributions - Repayment Of Contributions - Return Of Contributions - Schedule Of Contributions - Submission Of Contributions - Disbursement Of Contributions - Collection Of Contributions - System Of Contributions - Waiver Of Conditions - Waiver Of Fee - Waiver Of Underinsurance