Translation of "dismissal protection act" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dismissal - translation : Dismissal protection act - translation : Protection - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Environment Protection Act 1990 | Закон об охране окружающей среды 1990 года |
26 Health Protection Act, art. | 26 Закона Туркменистана О гарантиях прав ребенка , ст. |
The dismissal letter stated that her services where being terminated in accordance with the Guyana Police Act. | В письме об увольнении говорилось, что ее служба прекращается в соответствии с законом Об охране правопорядка Гайаны . |
Removal and dismissal | Отстранение от должности и увольнение |
Or your dismissal | И твое прощание. |
The legislative history of the Act makes it clear that both grounds for dismissal must be used restrictively. | Практика осуществления Закона четко показывает, что применение обоих этих оснований для отклонения запроса должно носить ограниченный характер. |
These included the Child Protection Act 1999, the Children's Services Tribunal Act 2000, the Commission for Children and Young People Act 2000, and the Child Protection (International Measures) Act 2003. | К их числу относятся Закон о защите детей 1999 года, Закон 2000 года о Трибунале по делам, связанным с обслуживанием детей, Закон о Комиссии по делам детей и подростков и Закон о защите детей (международные меры) 2003 года. |
Protection of women against any act of discrimination | Защита женщин от любых актов дискриминации |
General Act on Ecological Equilibrium and Environmental Protection. | Общий закон об экологическом равновесии и защите окружающей среды. |
It's been part of the Pension Protection Act. | Это часть Закона о Защите Пенсий. |
(b) The provisions of the Environmental Protection Act (sect. | b) Положения Закона об охране окружающей среды (раздел 37) и Постановления об охране окружающей среды (раздел 16) соответствуют положениям данного пункта. |
These include the 1991 Child Protection Act and the 1993 Women and Girls Protection Act, which protect women and girls from exposure to prostitution. | К ним относятся Закон 1991 года о защите ребенка и Закон 1993 года о защите женщин и девочек, защищающие женщин и девочек от втягивания в проституцию. |
Act No. 2004 204 articulated the obligation to revoke the dismissal of action when the author of the crime was identified. | В законе 2004 204 предусматривается обязательство пересмотреть решение о прекращении дела в случае установления личности преступника. |
And they demand your immediate dismissal. | И они требуют Вашего увольнения. |
Housing Act 1997 (Act 107 of 1997) Rental Housing Act 1999 (Act 50 of 1999) Extension of Security of tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Interim protection of Informal land Rights Act 1996 (Act 31 of 1996) Prevention of Illegal Evictions from and Unlawful Occupation of Land Act 1998 (Act 19 of 1998) Housing Consumer Protection Measures Act 1998 (Act 95 of 1998) and Home Loan and Mortgage Disclosure Act 2000 (Act 63 of 2000). | Закон 1999 года об аренде жилья (Закон 50 1999 года) |
Indeed pregnant women are afforded substantial protection under the Employment Act. | В частности, Закон о занятости обеспечивает беременным женщинам существенную степень защиты. |
Exceptions are enumerated in the Social Protection of the Unemployment Act. | Исключения из этого правила перечислены в Законе о социальной защите безработного. |
See DPIC SUMMARY The Innocence Protection Act of 2004 at www.deathpenaltyinfo.org. | 91 См. DPIC SUMMARY The Innocence Protection Act of 2004 на веб сайте www.deathpenaltyinfo.org. |
(5) The Committee welcomes the enactment of the Child Protection Act. | Государству участнику следует также принять незамедлительные меры для создания независимой и авторитетной комиссии по расследованию всех случаев исчезновений в соответствии с рекомендациями, сформулированными Комитетом в 2001 году. |
In America, you have the Cyber Intelligence Sharing and Protection Act. | В Америке есть закон о кибербезопасности (CISPA). |
Prior to the EPBC Act, a simpler classification system was used by the Endangered Species Protection Act 1992. | До закона EPBC в стране использовалась более простая система классификации 1992 года по защите видов, находящихся под угрозой исчезновения. |
Dismissal note for the lady Yasue Sughimoto. | Договор об увольнении для леди Ясуэ Сугимото. |
Article 14 EPAof the Environmental Protection Act regulates applies to so called actio popularis Principle of protection of rights | Статья 14 Закона об охране окружающей среды касается так называемого actio popularis. |
1.rRecords of persons having an environmental protection permit under theis Act , | сведения о лицах, которым предоставлено экологическое разрешение в соответствии с данным законом |
The Canadian Food Inspection Agency (CFIA) has under its mandate several acts, including the Health of Animals Act, the Plant Protection Act and the Fertilizers Act. | В сферу компетенции Канадского агентства по инспекции пищевых продуктов (КАИПП) входят несколько законов, включая Закон о здоровье животных, Закон о защите растений и Закон об удобрениях. |
Censors justify the policing act as necessary for the protection of underage teens | Цензоры оправдывают это решение необходимостью защиты несовершеннолетних |
The Act aims to ensure a high level of protection against racial discrimination. | Закон предусматривает обеспечение действенной защиты от расовой дискриминации. |
Under the Environmental Protection Act (sect. 97), the right of appeal pertains to | В соответствии с Законом об охране окружающей среды (раздел 97), правом обжалования обладают |
The legislative preparations for the Act on Child Welfare and Protection have started. | Началась правовая подготовка к принятию закона о благосостоянии и защите ребенка. |
Twitter is still ablaze with tweets about the dismissal | Твиттер переполнен сообщениями об отставке Амиду |
9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy | Запрещение увольнять по причине беременности |
The maximum penalty under those two sections was dismissal. | В качестве самой строгой меры наказания эти две статьи предусматривают увольнение. |
The Protection of State Secrets Act and the Trade Secrets Act govern the treatment of information as a State or trade secret. | Законы КР О защите государственных секретов и О коммерческой тайне регулируют вопросы отнесения информации к государственной и коммерческой тайне. |
The Committee also noted that the Labour Protection Act restricts the protections of the Act solely to workers in the private sector. | Комитет также отметил, что Закон об охране труда обеспечивает защиту лишь тех работников, которые заняты в частном секторе. |
The Protection Against Family Violence Act, which came into force on April 1, 2005, provides for 24 hour access to emergency protection orders when there is an act, or threat of family violence. | Закон о защите от насилия в семье, вступивший в силу 1 апреля 2005 года, предусматривает 24 часовой доступ к мерам экстренного вмешательства в случае акта насилия или угрозы насилия в семье. |
(v) Act concerning the establishment, organization and operation of the Citizens apos Protection Bureau | v) закона о создании, организации и деятельности Бюро защиты граждан |
He wondered whether the Public Officers Protection Act served as a statute of limitations. | Он спрашивает, выступает ли Закон о защите государственных служащих в качестве законодательного акта о сроках давности. |
The Data Protection Act provides general regulations on access to information of public interest. | Законом о защите данных предусматриваются общие нормы в отношении доступа к информации, представляющей общественный интерес. |
In October 1992, the United Kingdom invoked the Protection of Trading Interests Act 1980. | В октябре 1992 года Соединенное Королевство ссылалось на закон 1980 года quot О защите торговых интересов quot . |
103 Marine Mammal Protection Act of 1972, P.L. 92 522. 86 Stat 1027 (1972). | 103 Marine Mammal Protection Act of 1972, P.L. 92 522. 86 Stat 1027 (1972). |
The Nature Protection Act sets forth general contains general protection provisions on the protection for a number of natural habitats in the form of bans on changes in status. | Закон об охране природы содержит общие положения об охране природных ареалов, в соответствии с которыми запрещается изменять их статус. |
Article 3 of the Children Lacking Parents and Parental Support (Social Protection) Act sets out measures for the social protection of such children. | Статья 3 Закона Азербайджанской Республики О социальной защите детей, потерявших родителей и лишенных родительской опеки определяет мероприятия, предусмотренные по социальной защите детей, потерявших родителей и лишенных родительской опеки. |
The Act also provides for paid maternity leave, prohibits the dismissal of women during maternity leave and further provides for breastfeeding time and the establishment of children's crèches. | Закон также предусматривает предоставление оплачиваемого отпуска по беременности и родам, запрещает увольнение женщин в период такого отпуска, а также предусматривает предоставление им перерывов для кормления и создание детских яслей. |
The Committee asked the Government to indicate how protection would be afforded against discrimination outside recruitment and dismissal practices and disciplinary sanctions, such as in conditions of employment. | Комитет просил правительство сообщить, каким образом обеспечивается защита от дискриминации не только при найме на работу, увольнении или применении дисциплинарных санкций, но и тогда, когда дискриминация проявляется в условиях труда. |
With regard to the laws on agrarian reform, mention should be made of the Protection of Agricultural Land Act No. 15 of 1992 and the Protection of Animals and Trees Act No. 7 of 1996. | Что касается законодательства об аграрной реформе, то следует упомянуть о Законе 15 1992 года о защите сельскохозяйственных земель и Законе 7 1996 года об охране животного и растительного мира. |
Related searches : Dismissal Protection - Protection Against Dismissal - Employee Protection Act - Air Protection Act - Soil Protection Act - Privacy Protection Act - Fire Protection Act - Pension Protection Act - Consumer Protection Act - Employment Protection Act - Environmental Protection Act - Data Protection Act - Wildlife Protection Act