Translation of "disparity of wealth" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The unequal distribution of wealth has led to a very serious disparity problem.
Неравномерное распределение богатства привело к серьезной проблеме неравенства.
Bothered by wealth disparity, Swartz moves beyond technology, and into a broader range of political causes.
Надоела богатства неравенства, Шварц выходит за рамки технологии, и в более широком кругу политических причин.
And when you have that type of wealth disparity, it does lead to a kind of revolution.
И когда имеется такое не равное распределение богатства, то это является тенденцией к революции.
And there's a lot to be overwhelmed about, to be fair an environmental crisis, wealth disparity in this country unlike we've seen since 1928, and globally, a totally immoral and ongoing wealth disparity.
По правде сказать, существует немало ошеломляющего в экологическом кризисе, в неравенстве в благосостоянии, имеющемся в этой стране, какого не видели с 1928 года, и на мировом уровне совершенно аморальном и продолжающем существовать неравенстве в доходах.
However, there exists a wide disparity between developed and developing countries in the share of benefits received from that vast wealth.
Однако в распределении благ, получаемых от этого несметного богатства, существует громадное неравенство между развитыми и развивающимися странами.
At independence, however, Namibia inherited a dual economy that was based on an unequal distribution of wealth and disparity of income resulting from apartheid.
После достижения независимости Намибия, однако, унаследовала двойную экономику, которая базировалась на несправедливом распределении богатства и дохода, что явилось результатом апартеида.
4.4 Elimination of gender disparity in wages.
4.4 Ликвидация неравенства в оплате труда мужчин и женщин.
Though an average American childhood may not be the worst in the world, the disparity between the country s wealth and the condition of its children is unparalleled.
Хотя среднестатистическое американское детство не может быть худшим в мире, несоответствие между богатством страны и состояние ее детей не имеет себе равных.
So what lay behind this disparity?
Что же скрывается за этим расхождением?
This is an internationally recognized level of absolute disparity.
Это признанный во всем мире уровень абсолютного неравенства .
The disparity was particularly pronounced in the case of African women.
Такие диспропорции заметны прежде всего в том, что касается африканских женщин.
Randriamihaly,a blogger in Madagascar, describes the disparity
Рандриамихали, блогер из Мадагаскара, описывает подобные существенные различия следующим образом
These are all based primarily on economic disparity.
Причиной каждой из этих проблем является экономическое неравенство.
We have an enormous disparity in the world.
В мире существует чудовищное неравенство.
Both MTRs recommended a strengthened focus on disparity reduction.
В обоих среднесрочных обзорах рекомендовано уделять более пристальное внимание сокращению несоразмерностей.
There is also disparity between income levels of male and female headed households.
Существует также неравенство в уровне доходов домашних хозяйств, возглавляемых мужчинами и женщинами.
A fair trade regime would have helped reduce that disparity.
Справедливый торговый режим помог бы уменьшить это неравенство.
That disparity in news coverage jumps out, especially to Nigerians.
Это неравенство в освещении событий особенно не нравится нигерийцам
Binocular disparity is difference in images between the two eyes.
Бинокулярная диспаратность это разница между изображениями, видимыми каждым глазом.
I guess people can see the gross disparity in force.
Дж.А. Я не знаю, я думаю, люди увидели полное отсутствие контроля за происходящим.
Because they actually have fewer safety nets and they kind of have a more...their economy can kind of go crazier and they actually have a bigger disparity in wealth than a place like the United States
Это было U... Советский Союз
In the event of disparity between Omani law and the law of the place where the offence took place, the Omani judge may take such disparity into consideration in the interest of the defendant.
В случае расхождений положений законодательства Омана с законодательством той страны, в которой совершено правонарушение, оманский судья может учесть такие расхождения в интересах обвиняемого.
This disparity, however, is hardly just an innocuous result of a more heterogeneous society.
Однако подобное неравенство трудно назвать всего лишь логичным результатом неоднородности общества.
There is an undeniable disparity between the vision and the reality.
Существует неоспоримый разрыв между видением и реальностью.
Regional disparity in fertility rates and regional disparities in economic performance
Региональные различия в уровнях рождаемости региональные различия в показателях экономической деятельности
The Wealth of Species
Богатство видов
Eliminate extremes of wealth
Ликвидация крайностей богатства
Of 'wealth through harmony'?
Богатство через гармонию ?
Capitalists control wealth and wealth creation.
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства.
This disparity is evident in many other sectors of society, as well as in politics.
Это неравенство очевидно и в других сферах жизни общества, например, в политике.
The 2002 03 HIES revealed disparity of disposable income between male and female headed households.
Данные ОДРДХ за 2002 03 год свидетельствуют о неравенстве в уровнях чистого дохода между домашними хозяйствами, возглавляемыми мужчинами и женщинами.
Determined efforts to address economic disparity were needed to stem the flow of economic refugees.
Для того чтобы сдержать потоки экономических беженцев, необходимы решительные усилия в целях ликвидации экономического неравенства.
34. There was a great disparity in the costs of the various peace keeping operations.
34. Стоимость разных операций по поддержанию мира весьма различна.
But the wage disparity between men and women is more than unjust.
Но неравенство зарплаты между мужчинами и женщинами это нечто большее, чем просто несправедливость.
In Viet Nam, there is nearly no disparity between HDI and GDI.
Во Вьетнаме почти нет различия между ИРЛР и ИРГФ.
If this disparity continues, 180 million women will have diabetes by 2025.
Если такой разрыв сохранится, то к 2025 году будет 180 миллионов женщин, больных диабетом.
Gender disparity becomes even more extreme at the secondary and tertiary levels.
Неравенство между мужчинами и женщинами становится еще более очевидным в сферах среднего и высшего образования.
By concentrating wealth narrowly, globalization produces more threats than opportunities. The difficulty in transferring knowledge and new technologies from the center to the periphery, for example, widens economic disparity and subjugates some countries to a new form of colonialism.
На пример, трудность передачи знаний и новых технологий из центра в переферии расширяет экономическое неравенство и приводит некоторые страны к новой форме колониализма.
The Lost Wealth of Nations
Потерянное богатство наций
The Rising Wealth of Nations
Мир богатеет
He boasts of his wealth.
Он хвастается своим богатством.
And a symbol of wealth.
И это символ богатства.
There's a wealth of happiness
Чем я хуже? Ты ее раньше слышал.
The ruling elite bloc devalues yuan, resulting in inflation and disparity of the rich and poor.
Правящая элита обесценивает юань, что приводит к инфляции и неравенству между богатыми и бедными.
The racial disparity in levels of education is reflected in employment in the international business sector.
Расовое неравенство на различных уровнях системы образования находит свое отражение в сфере занятости в международном предпринимательском секторе.

 

Related searches : Wealth Disparity - Disparity In Wealth - Disparity Of Results - Disparity Of Information - Economic Disparity - Disparity Between - Racial Disparity - Regional Disparity - Great Disparity - Social Disparity - Binocular Disparity - Wage Disparity - Wide Disparity