Translation of "disperse in water" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disperse - translation : Disperse in water - translation : Water - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Water cannons were used by police to disperse crowd. | Водомёты были использованы для разгона демонстрантов. |
Police used water cannon and teargas to disperse the protesters. | Для разгона протестующих полиция использовала водяные пушки и слезоточивый газ. |
Disperse! | Расходитесь! |
And when you are told to disperse, disperse. | Садитесь пошире (и давайте место другим) (Сахих аль Бухари). , и (тогда) Аллах уширит для вас (в этом мире и ваши жилища в Раю). |
And when you are told to disperse, disperse. | А когда вам говорят Вставайте! то вставайте. |
And when you are told to disperse, disperse. | Аллах ведает о том, что вы совершаете. Так Аллах учит Своих рабов благонравию и этикету. |
And when you are told to disperse, disperse. | Когда же вам велят подняться, то поднимайтесь. |
And when you are told to disperse, disperse. | А когда вам предлагают Вставайте , то поднимайтесь. |
And when you are told to disperse, disperse. | Аллах вам даст (достаточный) простор (на небе). |
And when you are told to disperse, disperse. | И когда вам скажут встаньте со своего места, тогда вы вставайте. |
Please disperse. | Пожалуйста, разойдитесь. |
Fungi disperse spores. | Грибы распространяют споры. |
Then disperse from where the people disperse, and ask God for forgiveness. | Арабы хорошо знали, куда следует направиться из Муздалифы. Они знали, что затем паломники должны бросить камешки, совершить жертвоприношение, обойти вокруг Каабы, пробежать между холмами, провести три ночи в долине Мина и выполнить оставшиеся обряды поклонения. |
Then disperse from where the people disperse, and ask God for forgiveness. | Затем отправляйтесь в путь оттуда, откуда отправляются остальные люди, и молите Аллаха о прощении. |
Then disperse from where the people disperse, and ask God for forgiveness. | Среди арабов были люди, а именно, люди Курайша, которые не стояли на горе Арафат, Гора Арафат находится за долиной Мина в одиннадцати км от Мекки. Посещение горы Арафат входит в обряд паломничества. хотя знали, что их праотец, пророк Ибрахим, стоял на этой горе. |
Then disperse from where the people disperse, and ask God for forgiveness. | Далее , о курейшиты , ступайте туда, куда отправились Другие люди, просите у Аллаха прощения. |
And people were disperse | Беря камни |
On June 18, as people gathered in Firuzaga to protest the violence, police resorted to tear gas and water canons to disperse them. | 18 июня во время акции протеста против насилия в районе Фирузага полиция применила слезоточивый газ и водяные пушки для разогона демонстрантов. |
By the dipersing winds that disperse. | (Я, Аллах) клянусь (ветрами) рассеивающими! |
By the dipersing winds that disperse. | Клянусь рассеивающими милосердного! |
By the dipersing winds that disperse. | Клянусь рассеивающими прах! |
By the dipersing winds that disperse. | Клянусь ветрами, рассеивающими прах, |
By the dipersing winds that disperse. | Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять), |
By the dipersing winds that disperse. | Клянусь рассевающими широко, |
I'll use whips to disperse them. | Я разгоню их кнутами. |
Brown, signal the convoy to disperse. | Браун, сигнал конвою разойтись. |
Then disperse from where the people disperse, and ask God for forgiveness. God is Most Forgiving, Most Merciful. | Потом двигайтесь (из Арафата) оттуда же с места стояния , откуда двинулись люди, и просите у Аллаха прощения, поистине, Аллах многопрощающий (и) милосердный! |
Then disperse from where the people disperse, and ask God for forgiveness. God is Most Forgiving, Most Merciful. | Потом двигайтесь там же, где двинулись люди, и просите у Аллаха прощения, поистине, Аллах прощающий, милосердный! |
Then disperse from where the people disperse, and ask God for forgiveness. God is Most Forgiving, Most Merciful. | Потом от места этого, Откуда сходят быстрою толпою люди, Сойдите вместе с ними И возмолите о прощении Аллаха, Аллах ведь всепрощающ, милостив безмерно! |
Then disperse from where the people disperse, and ask God for forgiveness. God is Most Forgiving, Most Merciful. | Потом, сойдите туда же, куда сойдут люди, и просите прощения у Бога, потому что Бог прощающий, милосерд. |
The young lemmings disperse in random directions looking for vacant territory. | Молодые лемминги разбегаются в разных направлениях в поисках свободной территории. |
In their attempts to disperse the demonstration they met with considerable opposition. | Когда полиция попыталась разогнать демонстрацию, она столкнулась с серьезным сопротивлением. |
Within hours, the peaceful protests turned violent as police began going after protesters to disperse the crowds with water cannons, smoke bombs, and batons. | Через несколько часов мирные протесты переросли в насилие, когда полиция начала разгонять протестующих, атаковав толпы водяными пушками, дымовыми шашками и дубинками. |
As night fell, police began gathering riot control equipment and later used water cannons, smoke bombs, and batons to disperse at least 5000 protesters. | С наступлением темноты полиция начала собирать оборудование по контролю беспорядков и позже использовала водяные пушки, дымовые шашки и дубинки для разгона по меньшей мере 5000 протестующих. |
And when you are told to disperse, disperse. God elevates those among you who believe, and those given knowledge, many steps. | Если вас просят дать друг другу место на собраниях, то уступите друг другу место, и Аллах даст вам место (в Своём милосердии и раю), а если попросят вас встать, то поднимитесь, и Аллах возвысит степенью искренних верующих, а также тех, которым дано знание. |
Most types of submunitions are designed to disperse submunitions over a wide area (some models disperse submunitions over a square kilometre). | Подзаряды большинства типов предназначены для их рассеивания над обширным районом (заряды некоторых типов рассеивают подзаряды на площади, равной квадратному километру). |
Holeal, 20 refugee camp disperse rioters who were | 1993 года Холеал, 20 лет Эль Бурейдж разгона демонстрантов, которые |
Excessive force was also used by PNTL in trying to disperse the protesters. | Пытаясь разогнать протестующих, НПТЛ также использовала чрезмерную силу. |
Israeli border police were sent to disperse the crowd. | Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу. |
They will run in three different directions, not much 6 10 meters and disperse | Они будут работать в трех различных направлениях, не так много 6 10 метров и разогнать |
If it s birds and beaches, disperse if it s fisheries, don t. | Если птиц и пляжи, то рассеивать, если рыбы нет. |
Reporter Israeli border police were sent to disperse the crowd. | Репортёр Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу. |
And when you have eaten, disperse, without lingering for conversation. | Поистине, это ваше ожидание и задержка в его доме причиняет неудобство Пророку. |
And when you have eaten, disperse, without lingering for conversation. | Откушав же сполна, (Старайтесь поскорее) разойтись, Бесцеремонно не входя в беседу (с теми, Кто вас не приглашает к ней). |
Despite insistent calls by police, the group did not disperse. | Несмотря на настойчивые призывы полиции, группа не расходилась. |
Related searches : Disperse Water - Disperse Information - Disperse Forces - Fine Disperse - Disperse From - Disperse Over - Disperse Light - Disperse Crowd - Disperse Flow - Disperse Dyes - Disperse Phase - Disperse Among - Disperse Heat