Translation of "disruption of work" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disruption - translation : Disruption of work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But ultimately, it was a disruption on top of a disruption. | В конце концов, это было разрушение поверх разрушения. |
Protesters ideally should dedicate themselves to disciplined, nonviolent disruption in this spirit especially disruption of traffic. | В идеале протестующие должны осуществлять дисциплинированное, ненасильственное нарушение в этом смысле особенно это касается нарушения движения транспорта. |
The changes begin to occur because of the disruption of coordinated work of sensory systems, in particular, support, and proprioceptive. | Изменения начинают происходить из за нарушения согласованной работы сенсорных систем, в частности, опорной и проприоцептивной. |
Harnessing Disruption for Sustainability | Обуздание раскола ради устойчивого развития |
However, they are weapons of mass disruption. | Однако речь идет об оружии массового поражения. |
Male voiceover Like a disruption of space. | (М) Будто разрывают пространство. |
Obviously, an evaluation of the cost effectiveness of those activities should be conducted, but any disruption of work would be most unfortunate. | Налицо необходимость проведения оценки финансовой эффективности, однако любые перерывы в работе явно нежелательны. |
Call for an escalation of the social disruption | Гран при это Формула 1 цирк, который возвращается в Монреаль каждый год |
And as we work to figure out ways to mitigate the worst effects of climate disruption, every little bit of information matters. | И для нашей задачи найти способ смягчить наиболее резкие эффекты изменения климата важен каждый кусочек информации. |
Well, now we know that autism is this disruption, the disruption of this resonance that I am telling you about. | Что ж, сейчас мы знаем, что аутизм это распад, разрушение того отклика, о котором я говорил. |
The first signs of this disruption are already visible. | Первые признаки этих перемен уже видны. |
That's a frightening change, frightening disruption. | Это пугающее изменение, пугающий подрыв. |
Democracy has been restored after half century of dictatorial disruption. | Демократия была восстановлена спустя полвека диктаторского кризиса. |
Pursuit disruption requires The best possible understanding of terrorist networks. | Для преследования пресечения необходимы |
He hoped that the disruption would be temporary. | Он надеется, что эти перебои будут носить временный характер. |
After over a century of disruption and struggle, Persia at last ruled Ionia without disruption or intervention for over 50 years, until the time of Alexander the Great. | После столетия борьбы Персия, наконец, управляла Ионией без чьего либо вмешательства больше 50 лет, до эпохи Александра Македонского. |
Targeted disruption of Dab1 also caused a phenotype similar to that of reeler. | Целенаправленное разрушение гена DAB1 также вызывало фенотип, аналогичный фенотипу мыши reeler . |
There is also the potential for disruption of energy production and shipping. | Существует также потенциал для нарушения производства энергии и судоходства. |
Might involve large scale regional agricultural disruption lasting a number of years. | Это может включать крупные перебои в работе местного сельского хозяйства, которые продлятся несколько лет. |
looking for those tiny things that may or may not work, but which, if they do work, can have a success absolutely out of proportion to their expense, their efforts and the disruption they cause. | Но если сработают, то успех будет совершенно непропорционален затраченным расходам, усилиям и причинённым неудобствам. |
That is the challenge they must meet at this time of great disruption. | Это вызов, с которым они должны столкнуться в это время большого срыва. |
In humans the disruption of the normal gene does not cause the disease. | У людей разрушение нормального гена не приводит к болезни. |
Contingency plans should be made so as to avoid any disruption of deliveries. | Планирование на случай возникновения непредвиденных обстоятельств должно осуществляться таким образом, чтобы обеспечивалась бесперебойность поставок. |
e) if by the act he or she causes extensive disruption of transport, | e) если таким деянием оно вызывает серьезное нарушение транспортного сообщения |
But, as night follows day, such a disruption is inevitable. | Но как день следует за ночью, так и сбой неизбежен после восстановления. |
We have laid the groundwork for their disruption and disintegration. | Мы заложили основу для их разрушения и распада. |
After many years of disruption, most schools in Lebanon are now operating relatively normally. | После многолетних сбоев в процессе обучения в настоящее время большинство школ в Ливане функционируют относительно нормально. |
While economically efficient, occupational mobility can be a source of psychological and social disruption. | Будучи эффективной с экономической точки зрения, профессиональная мобильность в то же время может стать причиной психологических и социальных срывов. |
However, the ERM is soon abandoned following the economic disruption of the oil crisis. | Появились и первые мобильные телефоны. |
The polling was generally peaceful, however, and no significant disruption occurred. | Однако голосование проходило в основном мирно, и никаких существенных срывов этого процесса не было. |
Civil disruption was yet another situation in which the Consortium operated. | Еще одной ситуацией, в которой осуществляет свою деятельность Консорциум, являются гражданские беспорядки. |
There was destruction and disruption on a scale difficult to imagine. | Трудно даже представить себе масштабы причиненных разрушений. |
Iraqis turned out despite many difficulties and attempts at violent disruption. | Иракцы пришли на избирательные участки, несмотря на многие трудности и попытки дезорганизации выборов с применением насилия. |
This has caused disruption in the electricity supply to many areas. | Это привело к прекращению подачи электроэнергии во многие районы. |
It was important, however, to maintain stability and efficiency while the restructuring was in progress so that it could be completed with minimum disruption to the work of the Organization. | Однако в ходе перестройки необходимо обеспечить стабильность и эффективность, с тем чтобы она могла быть завершена при условии минимального нарушения хода деятельности Организации. |
They would probably not be adequate, however, to deal with a prolonged disruption of supplies. | Однако, она, возможно, не является адекватной в отношении продолжительных перебоев с поставками. |
The struggling economy does not need the disruption of even a rapidly resolved military conflict. | Военный конфликт, пусть даже непродолжительный, приведет к ухудшению и без того тяжелого экономического положения страны. |
In practice, interviews have only occasionally had to be stopped because of disruption by children. | На практике лишь в редких случаях интервью приходится прерывать из за вмешательства детей. |
The cost of such events in terms of destroyed property and economic disruption has been rising steadily. | Ущерб от подобных стихийных бедствий в отношении уничтожаемой ими собственности и подрыва экономики постоянно растёт. |
Although Ordnance began work on the Medium Tank T20 as a Sherman replacement, ultimately the Army decided to minimize production disruption by incorporating elements of other tank designs into the Sherman. | Вначале артиллерийско техническая служба начала разрабатывать в качестве замены Шерману средний танк T20, однако Армия США решила минимизировать разделение производства и начала модернизацию Шермана используя узлы других танков. |
The potential for loss of life, for Iranian retaliation, and for global economic disruption is high. | Потенциал людских потерь, ответных действий Ирана и глобального экономического кризиса высок. |
ISBN 0 02 910976 0 The Great Disruption Human Nature and the Reconstitution of Social Order . | ISBN 0 02 910976 0 The End of Order (1997) The Great Disruption Human Nature and the Reconstitution of Social Order. |
However, such binary disruption would not in general have supplied the large number of small irregulars. | Однако такой распад двойной системы не мог привести к появлению большого числа мелких нерегулярных спутников. |
It urged all parties in South Africa to prevent the disruption of the transition to democracy. | Она настоятельно призывает все стороны в Южной Африке обеспечить мирный переход к демократии. |
The Council of Ministers condemns this disruption of the democratic institutions which the people of Burundi had freely established. | Совет министров осуждает эти действия, ставящие под угрозу демократические институты, которые были свободно избраны бурундийским народом. |
Related searches : Disruption Of Transport - Disruption Of Relations - Disruption Of Performance - Disruption Of Media - Disruption Of Business - Disruption Of Service - Disruption Of Supply - Risk Of Disruption - Level Of Disruption - Disruption Of Cells - Disruption Of Production - Disruption Of Operations