Translation of "disturbed sleep" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The noise disturbed my sleep.
Шум нарушил мой сон.
The noise disturbed his sleep.
Шум потревожил его сон.
Disturbed?
Сломан?
She's disturbed.
Она сама не своя.
He subsequently developed epilepsy, and he suffers from disturbed sleep, flashbacks, blackouts, loss of vision, memory difficulties, headaches and tremors.
He subsequently developed epilepsy, and he suffers from disturbed sleep, flashbacks, blackouts, loss of vision, memory difficulties, headaches and tremors.
We disturbed him.
Мы его потревожили.
We disturbed him.
Мы ему помешали.
atmosphere were disturbed.
В числе рисков, т.е.
I've disturbed you.
Я смутила вас.
At current noise levels many people are annoyed and disturbed in their sleep. A small effect on cardiovascular risk is highly plausible.
При существующих уровнях шума множество людей лишены нормального сна.
Tom is deeply disturbed.
Том глубоко взволнован.
You'll not be disturbed.
Вам не помешают.
He seemed quite disturbed.
Он выглядел взволнованным...
He shouldn't be disturbed.
Нет. Его нельзя беспокоить.
You seem disturbed, Father.
Вы, патер, кажетесь обеспокоенным.
They shouldn't be disturbed.
Они не хотят, чтоб их беспокоили.
I'm not to be disturbed.
Меня не беспокоить.
The bright light disturbed Markku.
Яркий свет потревожил Маркку.
We're not to be disturbed.
Нас не беспокоить.
They are not disturbed anymore.
Они больше не потревожены.
Why am I so disturbed?
Почему я так взволнован?..
Why am I so disturbed?
Что ж меня пугает?
They seem disturbed about something.
Кажется, они чемто взволнованы?
Mme. Grusinskaya cannot be disturbed.
Мадам Грушинская просила не беспокоить.
No, he mustn't be disturbed.
Нет, нельзя тревожить его.
We must not be disturbed.
Только бы нам не помешали.
She's not to be disturbed.
Не нужно её беспокоить.
No, we can't be disturbed.
Нет, прошу нас не беспокоить.
You disturbed the electric compass.
Вы сбили электронный компас.
He can't be disturbed now.
Он просил его не беспокоить.
My husband can't be disturbed.
Моего мужа нельзя беспокоить.
He seemed disturbed about something.
Он выглядел чемто озабоченным.
I'm sorry I disturbed you.
Извини, я тебе помешала.
I won't have him disturbed.
Я не хочу, чтобы его беспокоили.
You seem so strange, disturbed.
Мне кажется, вы чемто взволнованы.
Sleep. Sleep well.
Приятного отдыха.
Sleep, geese, sleep!
Спать, гуси, спать!
I'm sorry to have disturbed you.
Я сожалею, что побеспокоил вас.
I'm sorry to have disturbed you.
Я сожалею, что потревожил вас.
Tom doesn't like to be disturbed.
Тому не нравится, когда его беспокоят.
I don't want to be disturbed.
Я не хочу, чтобы меня беспокоили.
Tom doesn't want to be disturbed.
Том не хочет, чтобы ему мешали.
Tom doesn't want to be disturbed.
Том не хочет, чтобы его беспокоили.
I'm sorry if I disturbed you.
Прости, если помешал.
I'm sorry if I disturbed you.
Прости, если помешала.

 

Related searches : Mentally Disturbed - Deeply Disturbed - Feel Disturbed - Disturbed Behaviour - Easily Disturbed - Having Disturbed - Least Disturbed - Is Disturbed - Disturbed Area - Slightly Disturbed - Was Disturbed - Emotionally Disturbed - Disturbed Land