Translation of "diverse clientele" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Befriending the clientele? Sure.
Привязанность к клиенту?
An extremely sordid place. Disreputable clientele.
Здесь крайне неприятная обстановка, сомнительная клиентура.
I took care of the finest clientele.
С лучшими клиентами.
His clientele is predominantly, but not exclusively, anglophone.
Его клиентура является в большинстве своем, но не полностью, англоязычной.
You're right, they are for this new clientele.
(Ж) Вы правы, это для заказчиков нового типа.
The clientele behavior was very much the same too.
Поведение клиентов тоже не особо отличалось.
I'm out here to build up our showbusiness clientele.
Я должен увеличить клиентуру среди шоубизнеса.
Young women constitute 35 per cent of the Bank's clientele.
35 процентов клиентов этого банка составляют молодые женщины.
You need a guy with style who fits in among the clientele.
У вас особый бизнес, и вам нужен представительный парень, хорошо управляющийся с клиентами.
The existence of female prostitutes for a female clientele is not well documented.
О существовании проституток женщин для женской клиентуры имеется очень мало документов.
It's diverse.
Оно разнообразно.
Tastes are diverse.
Вкусы разные.
One, it's diverse.
Мы размышляем о мире через переживания.
At present the top quality care here is popular among a Czech and Arab clientele.
В настоящее время к высокому уровню предоставляемых здесь услуг обращаются, прежде всего, чешские и арабские клиенты.
You know that ain't a high commission... considering the personal service I give my clientele.
Это небольшая комиссия, если учесть, что я оказываю массу услуг своим работникам.
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities.
Их население более разнообразное, чем у типичного пригорода, но менее разнообразное, чем у городов.
The resulting data are analysed to determine the methodologies and routing used by smugglers and their clientele.
Полученные данные подвергаются анализу с целью определения методов и маршрутов, используемых контрабандистами и их клиентурой.
Nobody wants the U.S. monetary authority to check their relationship, to monitor their relationship with their clientele.
Никто не хотел, чтобы органы денежного регулирования США проверяли их связи и мониторили их отношения с клиентурой.
Elsewhere, reactions were more diverse.
В других местах мнения разделились.
I have very diverse interests.
У меня очень разнообразные интересы.
GC ratio in diverse species.
GC состав для разных видов.
Verily your endeavour is diverse.
поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни !
Verily your endeavour is diverse.
стремления ваши различны!
Verily your endeavour is diverse.
О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели.
Verily your endeavour is diverse.
Ваши стремления различны.
Verily your endeavour is diverse.
Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье.
Verily your endeavour is diverse.
что ваши средства к достижению цели различны.
Verily your endeavour is diverse.
Поистине, различны ваши устремленья!
Verily your endeavour is diverse.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Your endeavors are indeed diverse.
поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни !
Your endeavors are indeed diverse.
стремления ваши различны!
Your endeavors are indeed diverse.
О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели.
Your endeavors are indeed diverse.
Ваши стремления различны.
Your endeavors are indeed diverse.
Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье.
Your endeavors are indeed diverse.
что ваши средства к достижению цели различны.
Your endeavors are indeed diverse.
Поистине, различны ваши устремленья!
Your endeavors are indeed diverse.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
your endeavours are indeed diverse.
поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни !
Another thing, get diverse experiences.
Ещё одно. Получайте разнообразный опыт.
This way ALDHU has worked with communities affected by diverse nature catastrophes in the most diverse scenarios.
Процесс также создал предпосылки для консолидации общинных организаций и ее увязки с акциями международной солидарности.
Reactions in the blogosphere were diverse.
Реакция в блогосфере была неоднозначной
Maksim Kononenko The world is diverse.
Максим Кононенко Мир многообразен.
A diverse crowd, enthusiastic and optimistic.
Разношерстная толпа энтузиастов и оптимистов.
The geography of Kenya is diverse.
Кения расположена в восточной части Африки.
Music in the U.S. is diverse.
Имеет место и двуязычные, так наз.

 

Related searches : Discerning Clientele - Regular Clientele - Target Clientele - Clientele Effect - Customer Clientele - Local Clientele - Loyal Clientele - Broad Clientele - Global Clientele - Upmarket Clientele - International Clientele - Established Clientele