Translation of "diverse clientele" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Clientele - translation : Diverse - translation : Diverse clientele - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Befriending the clientele? Sure. | Привязанность к клиенту? |
An extremely sordid place. Disreputable clientele. | Здесь крайне неприятная обстановка, сомнительная клиентура. |
I took care of the finest clientele. | С лучшими клиентами. |
His clientele is predominantly, but not exclusively, anglophone. | Его клиентура является в большинстве своем, но не полностью, англоязычной. |
You're right, they are for this new clientele. | (Ж) Вы правы, это для заказчиков нового типа. |
The clientele behavior was very much the same too. | Поведение клиентов тоже не особо отличалось. |
I'm out here to build up our showbusiness clientele. | Я должен увеличить клиентуру среди шоубизнеса. |
Young women constitute 35 per cent of the Bank's clientele. | 35 процентов клиентов этого банка составляют молодые женщины. |
You need a guy with style who fits in among the clientele. | У вас особый бизнес, и вам нужен представительный парень, хорошо управляющийся с клиентами. |
The existence of female prostitutes for a female clientele is not well documented. | О существовании проституток женщин для женской клиентуры имеется очень мало документов. |
It's diverse. | Оно разнообразно. |
Tastes are diverse. | Вкусы разные. |
One, it's diverse. | Мы размышляем о мире через переживания. |
At present the top quality care here is popular among a Czech and Arab clientele. | В настоящее время к высокому уровню предоставляемых здесь услуг обращаются, прежде всего, чешские и арабские клиенты. |
You know that ain't a high commission... considering the personal service I give my clientele. | Это небольшая комиссия, если учесть, что я оказываю массу услуг своим работникам. |
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities. | Их население более разнообразное, чем у типичного пригорода, но менее разнообразное, чем у городов. |
The resulting data are analysed to determine the methodologies and routing used by smugglers and their clientele. | Полученные данные подвергаются анализу с целью определения методов и маршрутов, используемых контрабандистами и их клиентурой. |
Nobody wants the U.S. monetary authority to check their relationship, to monitor their relationship with their clientele. | Никто не хотел, чтобы органы денежного регулирования США проверяли их связи и мониторили их отношения с клиентурой. |
Elsewhere, reactions were more diverse. | В других местах мнения разделились. |
I have very diverse interests. | У меня очень разнообразные интересы. |
GC ratio in diverse species. | GC состав для разных видов. |
Verily your endeavour is diverse. | поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни ! |
Verily your endeavour is diverse. | стремления ваши различны! |
Verily your endeavour is diverse. | О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели. |
Verily your endeavour is diverse. | Ваши стремления различны. |
Verily your endeavour is diverse. | Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье. |
Verily your endeavour is diverse. | что ваши средства к достижению цели различны. |
Verily your endeavour is diverse. | Поистине, различны ваши устремленья! |
Verily your endeavour is diverse. | Действительно, ваши заботы разнообразны. |
Your endeavors are indeed diverse. | поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни ! |
Your endeavors are indeed diverse. | стремления ваши различны! |
Your endeavors are indeed diverse. | О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели. |
Your endeavors are indeed diverse. | Ваши стремления различны. |
Your endeavors are indeed diverse. | Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье. |
Your endeavors are indeed diverse. | что ваши средства к достижению цели различны. |
Your endeavors are indeed diverse. | Поистине, различны ваши устремленья! |
Your endeavors are indeed diverse. | Действительно, ваши заботы разнообразны. |
your endeavours are indeed diverse. | поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни ! |
Another thing, get diverse experiences. | Ещё одно. Получайте разнообразный опыт. |
This way ALDHU has worked with communities affected by diverse nature catastrophes in the most diverse scenarios. | Процесс также создал предпосылки для консолидации общинных организаций и ее увязки с акциями международной солидарности. |
Reactions in the blogosphere were diverse. | Реакция в блогосфере была неоднозначной |
Maksim Kononenko The world is diverse. | Максим Кононенко Мир многообразен. |
A diverse crowd, enthusiastic and optimistic. | Разношерстная толпа энтузиастов и оптимистов. |
The geography of Kenya is diverse. | Кения расположена в восточной части Африки. |
Music in the U.S. is diverse. | Имеет место и двуязычные, так наз. |
Related searches : Discerning Clientele - Regular Clientele - Target Clientele - Clientele Effect - Customer Clientele - Local Clientele - Loyal Clientele - Broad Clientele - Global Clientele - Upmarket Clientele - International Clientele - Established Clientele