Translation of "diverting trade" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Diverting - translation : Diverting trade - translation : Trade - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Oh, it's an original tune and rather diverting. | О, это оригинальная мелодия и довольно занимательная. |
Extremely diverting. They have made a big hit, you know. | Чрезвычайно отвлекая . Они сделали большой хит, вы знаете. |
He proposes diverting almost a third of the Social Security tax to private accounts. | Он предлагает перенаправить почти третью часть налога на Social Security на частные счета. |
For example, Thailand has begun diverting juvenile cases to family and community group conferencing. | В Таиланде, например, дела несовершеннолетних правонарушителей стали передавать на рассмотрение советов представителей семей и общины. |
By diverting resources from development and increasing inequality, corruption becomes a major obstacle to development. | Отвлекая ресурсы от развития и усиливая неравенство, коррупция становится одним из серьезных препятствий на пути к достижению этой цели. |
As a result, the record ends up being a diverting experience rather than an arresting one. | В результате пластинка заканчивается наличием скорее интересного, но не поразительного опыта . |
Accordingly, Japan would provide them with the assistance they needed without diverting resources from developing countries. | В соответствии с этим Япония предоставит им необходимую помощь без ущерба для ресурсов, выделяемых развивающимся странам. |
They are diverting attention from long term development needs and straining the resources of the United Nations system. | Они отвлекают внимание от потребностей долгосрочного развития и истощают ресурсы системы Организации Объединенных Наций. |
Underlying that debate was latent criticism that peace keeping activities were diverting attention and resources away from development goals. | Прослеживается критика того, что деятельность по поддержанию мира отвлекает внимание и ресурсы от целей развития. |
The uplift of the Sierra Nevada mountains began about 4.5 million years ago, diverting the Colorado southwards towards the Gulf. | Поднятие гор Сьерра Невада начавшееся около 4,5 млн лет назад, смещало Колорадо к югу, в район Калифорнийского залива. |
In particular, corruption hinders economic growth and investment by increasing transaction costs, thus diverting public funds from their planned allocation. | В частности, экономическому росту и инвестиционной деятельности препятствует коррупция, которая повышает операционные издержки, что влечет за собой использование государственных средств не по назначению. |
On the contrary, coordination can become an end in itself diverting energy and resources from the implementation in the field. | Напротив, задача координации может превратиться в самоцель, отвлекая энергию и ресурсы от исполнительской деятельности на местах. |
The drugs dilemma has likewise retarded development at all levels by substantially diverting urgently needed resources, financial as well as human. | Дилемма наркотиков также задержала развитие на всех уровнях, существенно отвлекая настоятельно необходимые ресурсы, как финансовые, так и людские. |
The Agency has not asserted that the Democratic People apos s Republic of Korea is diverting nuclear material for weapons development. | Агентство не утверждает, что Корейская Народно Демократическая Республика использует ядерный материал для разработки вооружений. |
I'm going to show you a couple of images from a very diverting paper in The Journal of Ultrasound in Medicine. | Я вам покажу пару картинок из очень занятной статьи из журнала Ультразвук в медицине . |
Documentation TRADE WP.4 185 TRADE WP.4 183 TRADE WP.4 R.805 ECE TRADE 138 TRADE WP.4 INF.122. | Документация TRADE WP.4 185 TRADE WP.4 183 TRADE WP.4 R.805 ECE TRADE 138 TRADE WP.4 INF.122 |
trade,trade, foreignforeign investmentinvestment andand assistance.assistance. | Европейским Союзом и Украиной |
Alright. I'm going to show you a couple of images from a very diverting paper in The Journal of Ultrasound in Medicine. | Ладно. Я вам покажу пару картинок из очень занятной статьи из журнала Ультразвук в медицине . |
No useful purpose is served by diverting the attention and efforts of the international community away from existing threats to such hypotheticals. | Отвлечение внимания и усилий международного сообщества от реально существующих угроз на подобные гипотезы является абсолютно бесполезным. |
Free trade or no trade barriers with EU More FDI Increasing trade opportunities | Свободная торговля или отсутствие барьеров в торговле с ЕС |
TRADE CEFACT 2005 6 Trade Facilitation Strategy | TRADE CEFACT 2005 6 Стратегия упрощения процедур торговли |
Trade procedures facilitation Fair and simplified trade | Упрощение процедур торговли |
US International Trade Commission Trade Policy Investigations. | US International Trade Commission Trade Policy Investigations. |
Priority three International trade and trade facilitation | Приоритетное направление 3 международная торговля и содействие развитию торговли |
International trade policies and multilateral trade negotiations | Международная торговля политика и многосторонние торговые переговоры |
Trade | Торговля |
trade | сальдо торгового |
Trade? | Торговля? |
The issue is not free trade versus protectionism, but smart trade versus polarizing trade. | Выбор делается не между свободной торговлей и протекционизмом, а между умной торговлей и торговлей, ведущей к расслоению . |
c General Agreement on Tariffs and Trade World Trade Organization Trade Policy Review mechanism | c Механизм обзора торговой политики Генерального соглашения по тарифам и торговле Всемирной торговой организации. |
How He brings down loads of hail from the sky, striking with it whomever He wills, and diverting it from whomever He wills? | И ты видишь, как дождевые капли выходят из промежутков (облаков). И низводит Он с неба, с (подобных) горам (туч), в которых град, и поражает им, кого желает, и отклоняет его, от кого пожелает. |
How He brings down loads of hail from the sky, striking with it whomever He wills, and diverting it from whomever He wills? | И низводит Он с неба горы, в которых град, и поражает им, кого желает, и отклоняет, от кого пожелает. |
How He brings down loads of hail from the sky, striking with it whomever He wills, and diverting it from whomever He wills? | И происходит это в строгом соответствии с божественным предопределением и божественной мудростью, за которую Аллах достоин самой прекрасной похвалы. Блеск молний, которые порождаются этими облаками, способен лишить человека зрения. |
How He brings down loads of hail from the sky, striking with it whomever He wills, and diverting it from whomever He wills? | Он низвергает град с гор, которые на небе. Он поражает им, кого пожелает, и отвращает его, от кого пожелает. |
How He brings down loads of hail from the sky, striking with it whomever He wills, and diverting it from whomever He wills? | И людям от него бывает или польза, или вред, которым Аллах поражает, кого пожелает, по Своим законам или отводит, от кого пожелает. Ведь Он хвала Ему Всевышнему! Творец и Избирающий. |
How He brings down loads of hail from the sky, striking with it whomever He wills, and diverting it from whomever He wills? | И Он низвергает с неба горы туч, полных града, поражает им, кого захочет, и отгоняет, от кого захочет. |
How He brings down loads of hail from the sky, striking with it whomever He wills, and diverting it from whomever He wills? | И с неба Он низводит горы (облаков), В которых град (хранится) Он поражает им, кого желает, Его отводит Он от тех, кто мил Ему. |
How He brings down loads of hail from the sky, striking with it whomever He wills, and diverting it from whomever He wills? | Тогда видишь, как из недра ее льется дождь, как низвергает Он с неба горы града. Он проливает его, на кого хочет, и уклоняет его, от кого хочет. |
More must be done, however, to ensure adequate resources for humanitarian assistance without diverting resources from such equally important goals as sustainable development. | Однако следует продолжать деятельность по обеспечению надлежащих ресурсов для гуманитарной помощи, не отвлекая на это ресурсы, предназначенные для достижения таких столь же важны целей, как устойчивое развитие. |
(d) Implementation of trade and trade policies, in particular reform of trade policies, and promotion of exports and multilateral trade negotiations | d) организация торговли и осуществление политики в области торговли, в частности проведение реформы торговой политики, и поощрение экспорта и многосторонних торговых переговоров |
Free trade agreements do not ensure free trade. | Однако соглашения о свободной торговле не гарантируют свободную торговлю. |
(iv) World Trade Organization (WTO) WTO Trade Facilitation | iv) Всемирная торговая организация (ВТО) Содействие развитию торговли в рамках ВТО |
Adjustment, support to trade and trade related shocks | Структурная перестройка, поддержка торговли и связанные с торговлей потрясения |
on Trade and Development Trade and Development Board | Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию |
The Asian free trade zone, almost free trade zone, that's emerging now has a greater trade volume than trade across the Pacific. | Азиатская зона торговли почти что свободной торговли продолжает развиваться и уже имеет больший объем, чем тихоотлантическая торговля. |
Related searches : Trade Diverting - Diverting Money - Diverting Funds - Diverting Attention - Diverting Valve - Diverting Resources - Call Diverting - Diverting System - Diverting Away - Trade Notes - Trade Performance - Business Trade