Translation of "diverting attention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They are diverting attention from long term development needs and straining the resources of the United Nations system.
Они отвлекают внимание от потребностей долгосрочного развития и истощают ресурсы системы Организации Объединенных Наций.
Heightened media attention to youth crime in particular has helped demonize young people, while diverting attention from the role of organized crime in exploiting them.
Вследствие повышенного внимания средств массовой информации к молодежной преступности, в частности, молодежь предстает в облике злодеев, а роль организованной преступности в ее эксплуатации оказывается в тени.
Underlying that debate was latent criticism that peace keeping activities were diverting attention and resources away from development goals.
Прослеживается критика того, что деятельность по поддержанию мира отвлекает внимание и ресурсы от целей развития.
No useful purpose is served by diverting the attention and efforts of the international community away from existing threats to such hypotheticals.
Отвлечение внимания и усилий международного сообщества от реально существующих угроз на подобные гипотезы является абсолютно бесполезным.
Oh, it's an original tune and rather diverting.
О, это оригинальная мелодия и довольно занимательная.
Extremely diverting. They have made a big hit, you know.
Чрезвычайно отвлекая . Они сделали большой хит, вы знаете.
But focusing on enlargement of the Security Council risks diverting attention from the rest of the Panel s analyses and 101 recommendations for reform, many of which do not require amending the Charter.
Но сосредоточение внимания на расширении Совета Безопасности имеет риск отвлечь внимание от остальных исследований Совета и 101 рекомендации по реформам, многие из которых не требуют изменений в Уставе.
He concluded by saying that to act in any other way would be tantamount to diverting attention from what should be the core concern of the process in which they were engaged.
В заключение он заявил, что иные действия привели бы лишь к отвлечению внимания от того, что должно быть стержневым компонентом осуществляемого процесса.
The Zionist regime has capitalized extensively on the introduction of an artificial threat to our region for the purpose of diverting the attention of the international community from the question of Palestine.
Сионистскому режиму весьма выгодно привносить искусственную угрозу в наш регион с целью отвлечения внимания международного сообщества от вопроса о Палестине.
Canada is also concerned that the process of seeking an advisory opinion of the International Court could have a negative impact on certain of these ongoing negotiations by diverting attention from them.
Канада также обеспокоена тем, что процесс запрашивания консультативного мнения Международного Суда мог бы иметь негативное воздействие на процесс некоторых из этих ведущихся переговоров, так как это отвлекало бы внимание от них.
He proposes diverting almost a third of the Social Security tax to private accounts.
Он предлагает перенаправить почти третью часть налога на Social Security на частные счета.
For example, Thailand has begun diverting juvenile cases to family and community group conferencing.
В Таиланде, например, дела несовершеннолетних правонарушителей стали передавать на рассмотрение советов представителей семей и общины.
By diverting resources from development and increasing inequality, corruption becomes a major obstacle to development.
Отвлекая ресурсы от развития и усиливая неравенство, коррупция становится одним из серьезных препятствий на пути к достижению этой цели.
Attention, attention.
Внимание, внимание.
Attention Attention!
Внимание, внимание!
Attention, attention!
Внимание!
As a result, the record ends up being a diverting experience rather than an arresting one.
В результате пластинка заканчивается наличием скорее интересного, но не поразительного опыта .
Accordingly, Japan would provide them with the assistance they needed without diverting resources from developing countries.
В соответствии с этим Япония предоставит им необходимую помощь без ущерба для ресурсов, выделяемых развивающимся странам.
Attention! Attention! Ahem.
Внимание!
Attention!
Внимание, на борту дети!
Attention
Внимание
Attention
С благодарностями,
Attention
Благодарю,
Attention!
Внимание!
Attention.
Внимание.
Attention!
прикосновение с расстояния.
Attention!
Признаки тяжелой травмы...
Attention.
Внимание!
Attention! ..
Внимание!..
Attention!
Вольно.
Attention!
Давай нам...
Attention!
На краул!
Attention!
Смирно
Attention
Смирно
Attention!
внимание!
Attention!
внимание
Attention!
Слушаюсь.
Attention!
Взвод, смирно!
Attention!
Прекратить!
Attention!
Строиться!
Attention!
Внимание.
Attention!
Будь внимательна!
Attention...
Постойте...
Attention!
Внимание! Смирно!
Attention!
Марш!

 

Related searches : Diverting Trade - Diverting Money - Trade Diverting - Diverting Funds - Diverting Valve - Diverting Resources - Call Diverting - Diverting System - Diverting Away - Spend Attention - Attracts Attention - Payed Attention