Translation of "do my utmost" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We'll do everything with the utmost discretion. | Все сделаем, комар носа не подточит. |
Russia will do its utmost to facilitate that. | Россия будет этому всемерно способствовать. |
Representatives may be assured that I will do my utmost to satisfy their expectations of the presidency. | Представители могут быть уверены, что на посту Председателя я сделаю все от меня зависящее, чтобы оправдать ваши ожидания. |
UNMIS, led by my Special Representative, will do its utmost to support and promote this process of inclusion. | МООНВС под руководством моего Специального представителя сделает все от нее зависящее для поддержки и поощрения этого процесса, основанного на всеобщем участии. |
As the Prosecutor of the ICTY, I am expected to do my utmost to bring all indictees to justice. | От меня как от Обвинителя МТБЮ ожидают, что я сделаю все возможное для привлечения к суду всех обвиняемых. |
I will do my utmost to implement such recommendations with due haste, as will managers and commanders in peacekeeping operations. | Я сделаю все, что в моих силах, для осуществления таких рекомендаций как можно оперативнее точно так же поступят и руководители, и командующие миротворческих операций. |
I will do my utmost to be here punctually at 10 a.m. and will thank those who come here diligently. | Я приложу все усилия, чтобы находиться здесь ровно в 10 ч. 00 м. утра, и буду благодарен всем тем, кто будет пунктуальным. |
My delegation will do its utmost to make constructive contributions to the process of consensus building on this important item. | Моя страна сделает все от нее зависящее для того, чтобы внести конструктивный вклад в достижение конcенсуса по этому важному вопросу. |
The Organization must do its utmost to avoid wasting limited resources. | Организация должна сделать все возможное, чтобы экономно расходовать ограниченные ресурсы. |
My Government attaches the utmost importance and immediate urgency to this matter. | Для моего правительства этот вопрос является вопросом первостепенной значимости и срочности. |
Germany, too, will continue to do its utmost to support the country. | Германия также будет продолжать свои активные усилия в поддержку этой страны. |
Don't you ever forget, Michio, I did my utmost to raise you properly. | Мичио, запомни я отдавала все, чтобы воспитать тебя правильно. |
My country, and its people, joins with other nations to do its utmost to seek world peace, stability and sustainable development for all. | Моя страна и ее народ вместе с другими странами будет делать все возможное в стремлении к всеобщему миру, стабильности и устойчивому развитию для всех. |
Howard, Brian, Alex and Nick will always be my little brothers and have my utmost love and support. | Ховард, Брайан, Алекс и Ник всегда будут моими младшими братишками, я их очень люблю и всегда поддерживаю. |
Paraguay would do its utmost to regularize its financial position within the Organization. | Па рагвай сделает все возможное, чтобы упорядочить свое финансовое положение в рамках Организации. |
My delegation attaches the utmost importance to development issues under freedom from want cluster. | Моя делегация придает первостепенное значение вопросам развития в разделе Избавление от нужды . |
As the voyage continued, the Nautilus and its motive power excited my utmost curiosity. | По мере того, как продолжалось наше путешествие, Наутилус и его движущая сила все больше возбуждали мое любопытство. |
The United Kingdom will continue to do its utmost to contribute to that goal. | Соединенное Королевство будет и впредь делать все что в его силах для содействия достижению этой цели. |
My country attaches the utmost importance to the participation of people in all development efforts. | Моя страна придает большое значение участию народа во всех усилиях, направленных на развитие. |
My Government will do its utmost to support him and the Special Envoy he will name in their efforts in this next and crucial phase. | Мое правительство сделает все от него зависящее для того, чтобы поддержать его и Специального посланника, которого он назначит, в их усилиях на этом следующем, и решающем, этапе. |
It is the hope of my delegation that the IAEA too will do its utmost, in cooperation with Member States, to counter this dangerous trend. | Моя делегация надеется, что МАГАТЭ также сделает все возможное в сотрудничестве с государствами членами, для того чтобы противостоять этой опасной тенденции. |
My Government calls upon all parties to exercise utmost restraint and to do their best to combat violence wherever and for whatever reason it may occur. | Мое правительство призывает все стороны проявлять максимальную сдержанность и делать все возможное для борьбы с насилием, где бы оно ни возникало и какими бы ни были его причины. |
Finland will do her utmost to achieve a substantial outcome in the 2005 Review Conference. | Финляндия сделает все от нее зависящее для достижения успешного исхода Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора. |
Egypt, for its part, continues to do its utmost in helping along the peace negotiations. | Египет, со своей стороны, по прежнему делает все от него зависящее для продвижения вперед мирных переговоров. |
Thailand, for its part, will continue to do its utmost to meet its Charter obligation. | Таиланд, со своей стороны, намерен и в дальнейшем делать все возможное для выполнения своих уставных обязанностей. |
We will support this work and do our utmost to strengthen and broaden this activity. | Мы, со своей стороны, выражаем поддержку и приложим все усилия для укрепления и расширения этой деятельности. |
That is the utmost misguidance. | Это надежда на награду за благие деяния без Веры (является) далеким заблуждением! |
That is the utmost misguidance. | Это далекое заблуждение! |
That is the utmost misguidance. | Согласно другому толкованию, речь идет о кознях, которые неверующие строили для того, чтобы бороться с истиной. Хорошо известно, что неверующие пытаются всеми силами сопротивляться истине, однако их козни всегда обращаются против них самих. |
That is the utmost misguidance. | Это и есть глубокое заблуждение. |
That is the utmost misguidance. | Эти заблудшие думают, что они добродеющие, хотя их деяния весьма далеки от пути истины. |
That is the utmost misguidance. | Это неверие и есть глубокое заблуждение. |
That is the utmost misguidance. | Таково крайнее заблуждение! |
Are you doing your utmost ? | Разве ты делаешь всё возможное? |
Something of the utmost importance. | Дело куда серьезнее... |
'But, my dear friend, do not give way to that feeling you were speaking about of being ashamed of that which is the utmost height of Christianity! | Но, друг мой, не отдавайтесь этому чувству, о котором вы говорили, стыдиться того, что есть высшая высота христианина кто унижает себя, тот возвысится. |
He urged all concerned parties to do their utmost to safeguard Lebanon's stability and national unity. | Он настоятельно призвал все заинтересованные стороны сделать все от них зависящее для того, чтобы гарантировать стабильность и национальное единство Ливана. |
China will do its utmost to support and assist other developing countries in accelerating their development. | Китай приложит все усилия, чтобы помочь другим развивающимся странам в ускорении темпов их развития. |
Emphasizing the need for Parties to do their utmost for an early resolution of this issue, | Переиздано по техническим причинам. |
We must do our utmost to ensure that the relevant Security Council resolutions are fully respected. | Мы должны сделать все возможное для того, чтобы соответствующие резолюции Совета Безопасности полностью выполнялись. |
Mankind was therefore duty bound to do its utmost to ensure the healthy development of children. | В этой связи необходимо делать все возможное для всестороннего развития детей. |
Security is of the utmost concern. | Безопасность является самой большой проблемой. |
This is indeed an utmost certainty. | Поистине, это то, что Мы рассказываем тебе, о, Пророк , конечно, истина достоверности в которой нет никаких сомнений ! |
This is indeed an utmost certainty. | Действительно, это, конечно, истина несомненности! |
This is indeed an utmost certainty. | Это и есть истина! |
Related searches : My Utmost - Do Your Utmost - Do The Utmost - I Do My - Do My Work - Do My Share - Do My Part - Do My Bit - Do My Homework