Translation of "do not happen" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The elections do not happen until tomorrow?
Выборы только завтра?
We do not know what will happen next.
Мы не знаем, что произойдет потом.
Do you think that's not going to happen?
Думаете, такое не случится?
Do you think that's not going to happen?
Думаете, такое не случится? Думаете, это бы помогло Джону МакКейну?
Now you work hard just because you work hard things need not happen and they do not happen.
Сейчас вы работаете усердно. Просто потому что вы работаете усердно, необязательно что то произойдет, и ничего и непроизойдет.
How can this happen? Do something! It s not possible.
Делай что нибудь, так не может быть, что б все кончилось.
Miracles do happen.
Чудеса действительно случаются.
They do not know if that is going to happen.
Они не знают, произойдет это или нет.
And they are why do things happen, and how do things happen?
Почему все происходит? И как все происходит?
Well, miracles do happen.
Что ж... Чудеса случаются.
JAKARTA Modern miracles do happen.
ДЖАКАРТА В наше время и правда случаются чудеса.
Why do banking crises happen?
Отчего случился этот банковский кризис?
Why do bad things happen?
Почему плохие вещи случаются?
Why do bad things happen?
Почему плохие вещи происходят?
Miracles do happen every day.
Чудеса действительно случаются каждый день.
Strikes do happen in Gaza.
Забастовки в Газе не являются чем то необычным.
Do you happen to know?
Рон Пол
Accidents do happen in wartime.
Во время войны и не такое случается.
Yes, such things do happen.
Да, бывает и такое.
TOKYO Revolutions, it is often claimed, do not happen when people are desperate.
ТОКИО. Революции, как это часто утверждается, не случаются, когда люди находятся в отчаянии.
We've been trying to do it but it's probably not going to happen.
Другие события могут произойти, а некоторые, я надеюсь, не произойдут.
You do not need to wish harm on others to make it happen.
Тебе не нужно желать зла другим, чтобы это случилось .
That must not happen.
Этого не должно случиться.
This may not happen.
А этого может и не произойти.
This did not happen.
Этого не было.
That may not happen.
Этого может не произойти.
That did not happen.
Однако этого не произошло.
This need not happen.
Этого не должно произойти.
That did not happen.
Этого не произошло.
It's not gonna happen.
Рискни.
Not going to happen.
Этого не произойдет.
This must not happen.
Это не должно повториться.
It will not happen.
Этого не случится.
This can not happen!
Такого не может случиться!
This must not happen.
У Вашего Высочества хороший вкус.
How do we make it happen?
Как этого добиться?
Do you happen to have matches?
У тебя, случайно, нет спичек?
Do you know what will happen?
Ты знаешь, что будет?
Do you know what will happen?
Вы знаете, что будет?
What do you think will happen?
Как вы думаете, что будет?
What do you think will happen?
Как ты думаешь, что будет?
What do you think will happen?
Как вы думаете, что случится?
Do you think something will happen?
Как вы думаете, что нибудь случится?
Do you happen to know Tom?
Ты Тома, случайно, не знаешь?
Do you happen to know Tom?
Вы, случайно, не знаете Тома?

 

Related searches : Do Happen - Miracles Do Happen - Do You Happen - Might Not Happen - Did Not Happen - Will Not Happen - Should Not Happen - Must Not Happen - May Not Happen - Could Not Happen - Would Not Happen - Do Not