Translation of "do the thinking" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Do the thinking - translation : Thinking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let me do the thinking.
Думать полагается мне.
I'll do the thinking for you.
Придётся мне думать.
Let Mr Tatum do the thinking.
Пусть лучше думает мистер Тейтам.
Do you know what I'm thinking?
Знаешь о чем я думаю? Знаешь?
And I started thinking about why do I do any of what I do, and I started thinking about my grandfather.
Начал думать, почему я занимаюсь тем, чем занимаюсь и вспомнил про своего деда.
So you may be thinking, what do these microbes do? what do the microorganisms do?
Вы, должно быть, думаете А что делают эти микробы? Что же делают эти микробы?
We got planning and thinking to do.
Мы здесь составляли план и размышляли.
How do we understand what the other person is thinking?
Как нам понять, о чём думает другой человек?
You said I was to do the thinking for us.
Ты сказала, что я должен за нас обоих думать.
Do you have any grounds for thinking so?
У вас есть какие нибудь основания так полагать?
Then last minute, I'm thinking, 'Can't do this.
В последнюю минуту, я думал Нельзя это делать, это неправильно.
So I'm thinking How can I do this?
И я думаю Как же я могу это выполнить?
Do you know what am I thinking of?
Вы знаете, о чём я думаю?
Yeah, I got some thinking to do, Pops.
Да, мне надо обдумать это, пап.
I have a lot of thinking to do.
У меня много дел на сегодня.
Why do you want to know what I'm thinking?
Почему ты хочешь знать, что я думаю?
Why do you think that I'm thinking about you?
Почему ты считаешь, что я думаю о тебе?
Tom is thinking about what he should do next.
Том раздумывает над тем, что ему делать дальше.
Don't you go a thinking that, whatever you do.
Не вы идете, думая, что, все, что вы сделать.
And I was thinking, how do I introduce this?
И я думал как я его представлю?
Just seeing you has made me do enough thinking.
То, что я просто вижу вас, переполняет меня мыслями.
Do you mind if I talk while you're thinking?
Не возражаешь, если я поговорю, пока ты думаешь.
You can't go like this thinking what you do.
Ты должен идти. Подумай, что ты делаешь.
Your move now is to do a little thinking.
Сейчас мы немного подумаем.
Are you thinking what I'm thinking you're thinking? That depends on whether what I'm thinking you're thinking I'm thinking is what I'm thinking.
Думаешь ли ты о том, о чём, как я думаю, ты думаешь? Это зависит от того, совпадает ли то, что, как я думаю, ты думаешь, думаю я, с тем, что я думаю .
You're thinking what…....which is the right thing to do, which is the right thing to do.
Вы думаете как поступить правильно, как поступить правильно.
For all the thinking you do about me, I could be baldheaded.
С такой работой можно и облысеть раньше времени.
How do ways of thinking change through time and space?
Каким образом меняется мышление во времени и пространстве?
You have no good reason for thinking as you do.
У тебя нет достаточных оснований полагать подобным образом.
Why do you want to know what we're thinking about?
Почему ты хочешь знать, о чём мы думаем?
So I kept on thinking, where do those crusts go?
Я подумал куда же деваются эти корочки?
Well, I do think there's a good framework for thinking.
Я считаю, что лучшей мыслительной модельюявляется физика.
You're just saying that without thinking, like you always do.
Говоришь, не думая, как всегда.
Now, just relax and let me do the thinking for a few minutes.
А теперь расслабьтесь и позвольте мне поруководить нами пару минут.
We're not thinking about how do we shift from the mainframe to the home.
Мы не думаем о том, как перейти от мэйнфрейма к домашней модели.
And that was my thinking of how would you do that.
И вот я думал, как это можно сделать?
It was perfectly clear. I didn't do any thinking about it.
Я увидел всё с предельной ясностью. Я ничего тут не обдумывал
Why do you want to know what we are thinking about?
Почему ты хочешь знать, о чём мы думаем?
I really do believe that, and, no, it ain't wishful thinking.
Я действительно так считаю, и нет, это я выдаю желаемое за действительное.
He's thinking about what he's got to do to save himself.
Он думает о том, что он должен сделать, чтобы спастись.
Do you know what I've been thinking of buying for you?
Ты знаешь, что я думаю тебе купить?
Are you thinking what I'm thinking? What are you thinking about???
Ты думаешь то же, что и я? А о чём ты думаешь?
So I was thinking, What I really want to do is change the world.
Я думаю, что действительно хочу изменить мир в лучшую сторону.
You're immediately thinking, where the hell do these demand and supply curves come from?
Вы мгновенно соображаете. Вот это мы и собираемся выяснить.
It has something to do with the feeling you get when you start thinking,
Это связано с чувством, которое появляется, когда начинаешь думать

 

Related searches : The Thinking Was - The Thinking Goes - Do The Invoicing - Do The Dog - Do The Post - Do The Upmost - Do The Decorations - Do The Talk - Do The Opposite - Do The Filing - Do The Payroll - Do The Legwork - Do The Garden