Translation of "doing all right" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Doing all right?
Всё в порядке?
We're doing all right.
С нами все будет хорошо.
We're doing all right.
Отлично.
I'm doing all right.
Я чувствую себя отлично,братишка.
She's doing all right?
Ее дела нормально?
I'm doing all right.
Хорошо.
You're doing all right.
Вы на правильном пути.
I'm doing all right.
Я сдержал слово.
Yeah, doing all right, Spade.
Для себя ты всегда все делаешь на совесть.
Mmhmm. You're doing all right.
Ты хорошо держишься.
You've been doing all right.
Да, яснее некуда.
You've been doing all right.
У тебя хорошо получалось.
You're doing all right now.
Ты делаешь это сейчас.
You're doing all right, Steve.
Ты сделаешь всё правильно, Стив.
You're doing all right for yourself.
Ты все делаешь правильно.
You're doing all right for yourself.
Ты в порядке.
I was doing all right. Now...
А вот сейчас...
I'm doing all right by myself.
Я сам принимаю решения.
You're not doing it right at all.
Вы все делаете неправильно.
Little Mary's doing all right for herself.
Малышка Мэри своего не упустит.
You've been doing all right for yourself.
Отличное местечко ты нашел.
Yeah, your figure was doing all right.
Да, твоя фигура подойдет.
You seem to be doing all right.
Думаю, тебе и так неплохо.
All right, you mallethead, what're you doing?
Эй ты, недотепа, чем занимаешься?
Man, you're doing all right for yourself.
Ты сделал все хорошо.
You ain't doing all right by yourself.
Ты не можешь сам принимать решения.
All right, I like the people doing both.
Мне нравится, что кто то сделал и то, и другое.
Open one month and we're doing all right.
Открылись месяц назад и уже процветаем.
You're doing all right for a working girl.
Вполне прилично для работающей девушки.
She was doing all right until you came here.
У нее все получалось правильно, пока ты не появился.
Those guys are still doing all right in gambling?
Эти ребята сюда приходят с понедельника. Да. Да.
I am all about doing what I feel is right.
Фильм был показан на фестивалях в Венеции и Торонто.
They had it bad, but they's doing all right now.
Они были очень плохи, но сейчас поправились.
In case you don't know it, you're doing all right.
Неплохо получается.
Been doing it for long? All right, Calloway. You win.
Ладно, Кэллоуэй, ваша взяла.
All right, I like the people doing both. You are overachievers.
Мне нравится, что кто то сделал и то, и другое. Вы стахановцы.
You're all being intelligent right now, but you're not doing anything.
Вы все сейчас разумны, хотя вы ничего не делаете.
All right, we're doing the California Standards released questions in geometry now.
Вопросы в геометрии сейчас. И вот первый вопрос.
For a horse that was going to lose, Furioso's doing all right.
Для лошади, которая должна проиграть, Фуриозо бежит довольно резво.
You're doing that right.
Ты всё делаешь правильно.
You're doing that right.
Вы всё делаете правильно.
Now, wait, Doc. I don't like to brag, but I'm doing all right.
Док, без обид, я уже давно зарабатываю мошенничеством.
All right, all right, all right. All right.
ѕравильно, правильно, правильно.
What's John doing right now?
Что сейчас делает Джон?
Am I doing this right?
Я правильно это делаю?

 

Related searches : Doing Right - All Right - Doing Something Right - Right In Doing - Doing Things Right - Doing Business Right - Right All Along - That All Right - All Right Reserved - Quite All Right