Translation of "domestic support" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Domestic - translation : Domestic support - translation : Support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2. Domestic support | 2. Внутренняя поддержка |
(b) Domestic support | b) Внутренняя поддержка |
2. Domestic support . 58 60 21 | 2. Внутренняя поддержка 58 60 23 |
Little progress has been made on domestic support. | Не было достигнуто значительного прогресса и в отношении внутренней поддержки. |
Support private investment in Africa, both domestic and foreign. | Поддерживать частные инвестиции в Африку как внутренние, так и иностранные. |
Table IV.3 Domestic support total AMS reduction commitments a | Таблица IV.3 Внутренняя поддержка обязательства по снижению |
China made both domestic and international recommendations Domestic measures should be pursued by each country to support counterterrorism. | Каждая страна должна принимать меры по борьбе с терроризмом на национальном уровне. |
Moreover, this struggle with the US rallies much needed domestic support. | Более того, эта борьба с США приносит иранскому правительству столь необходимую поддержку внутри страны. |
Local currency bond markets could help to develop domestic investor bases and mobilize domestic savings to support long term investments. | Рынки облигаций в местных валютах могли бы помочь в развитии круга внутренних инвесторов и мобилизации внутренних сбережений для поддержки долгосрочных инвестиций. |
77. In principle, a reduction in domestic support should reduce high cost domestic supply entailing an increase in import demand. | 77. В принципе, в результате сокращения объема внутренней поддержки должно происходить уменьшение предложения дорогостоящей продукции, произведенной на внутреннем рынке, и, соответственно, увеличение спроса на импортную продукцию. |
And the emerging and developing economies should support domestic sources of growth. | А формирующиеся и развивающиеся экономики должны поддерживать внутренние источники роста. |
But ambitious domestic and foreign policy reforms demand public and political support. | Но честолюбивая реформа внутренней и международной политики требует общественной и политической поддержки. |
He also established a 1.3 billion reserve fund to support domestic production. | Он также объявил об основании резервного фонда в 1,3 миллиарда долларов США для поддержки домашних производителей. |
This requires both major domestic efforts as well as increased international support. | Для этого нужны не только большие усилия внутри стран, но и более широкая международная поддержка. |
But, in criticizing Putin, the West should be mindful of his domestic support. | Но критикуя Путина, Запад должен помнить о его внутренней поддержке. |
(Article 38) Currently, Chinese government and domestic funding organizations seldom support advocacy groups. | (Статья 38) В настоящее время китайское правительство и местные финансирующие организации редко поддерживают правозащитников. |
11 De minimis support designates minimum permissible trade distorting domestic support not exceeding 5 per cent of total agricultural production. | 11 Под мерами поддержки de minimis понимаются ведущие к возникновению торговых диспропорций минимально допустимые меры внутренней поддержки, объем которой не превышает 5 процентов от общего стоимостного объема сельскохозяйственного производства. |
It would also support the efforts of developing countries to mobilize domestic financial resources. | Он также намерен поддержать усилия разви вающихся стран по мобилизации своих внутренних финансовых ресурсов. |
9 Amber Box refers to trade distorting domestic support subject to annual capping as expressed as the Aggregate Measurement of Support. | 9 Мерами поддержки желтой корзины именуют ведущие к возникновению торговых диспропорций меры внутренней поддержки, предельно допустимые масштабы которой ежегодно определяются агрегированным показателем поддержки. |
To counter this image and increase domestic support, he began to turn against his allies abroad. | Чтобы противостоять этому образу и увеличить внутреннюю поддержку, он начал выступать против своих бывших союзников. |
12 Green Box designates those domestic support measures that have no or minimal trade distorting effect. | 12 Под мерами поддержки зеленой корзины понимаются те меры внутренней поддержки, которые не влекут за собой торговые диспропорции или приводят к возникновению минимальных торговых диспропорций. |
In addition to finance, FDI can support domestic enterprise through technology transfer and providing market access. | Прямые иностранные инвестиции могут не только обеспечивать финансирование, но и способствовать развитию в странах предпринимательства на основе передачи технологий и предоставления доступа на рынки. |
7.2.5 The establishment of a multi sectoral support system for victims of domestic violence is underway. | 7.2.5 Началась работа по созданию многосекторальной системы поддержки жертв насилия в семье. |
That goal could be reached if the necessary external support and the domestic commitment were sustained. | Эта задача может быть решена при условии сохранения необходимой внешней помощи и желания на национальном уровне. |
This issue concerns current targeted food assistance to the population and support of efficient domestic commodity producers. | Речь идет о современной адресной продовольственной помощи населению и поддержке эффективного отечественного товаропроизводителя. |
As the commitment on domestic support is expressed in an aggregate measure of support there is flexibility for countries in deciding where to make cuts. | Ввиду того, что обязательства в отношении отказа от внутренней поддержки обликаются в форму совокупного показателя поддержки, страны имеют значительную свободу в отношении принятия решений, касающихся выбора направлений субсидирования, подлежащих сокращению. |
At the same time, the agreement would boost domestic support for Egypt s government and enhance its regional standing. | В то же время соглашение позволило бы увеличить поддержку правительства Египта и укрепить его региональный статус. |
These movements use pressure from below to convince political leaders that there is domestic support for international agreement. | Эти движения используют давление снизу, чтобы убедить политических лидеров, что существует внутренняя поддержка международного соглашения. |
In this case, it soon becomes clear that domestic support for the nuclear agreement was broad but thin. | В этом случае, в ближайшее время станет ясно, что внутренняя поддержка ядерного соглашения была широкой, но слабой. |
Full autarky, meanwhile, would imply a dramatic decline in Russian living standards the foundation of Putin s domestic support. | Полная автаркия, тем временем, будет означать резкое сокращение российских стандартов жизни фундамент внутренней поддержки для Путина. |
Developing countries should also have defensive preoccupations to consolidate domestic markets through support or protection of essential sectors. | Развивающиеся страны должны иметь также оборонительный инструментарий для укрепления внутренних рынков путем поддержки или защиты жизненно важных секторов. |
The effective mobilization of financial resources to support investment requires the development of domestic financial sectors and institutions. | Для эффективной мобилизации финансовых ресурсов в целях осуществления капиталовложений необходимо развивать национальные финансовые секторы и учреждения. |
Domestic | ВнутреннийAddress is not in home country |
It does not help that some Korean and Chinese leaders have used anti Japanese rhetoric to win domestic support. | Они не помогают, т.к. некоторые корейские и китайские лидеры используют антияпонскую риторику для получения поддержки у себя дома. |
In particular, this means nurturing international competitiveness by focusing on industry productivity, not just on support for domestic players. | Аналогичным образом, политика в области развития технологий должна осуществляться как для развития рынка внутри страны, таки для передачи технологий. |
Domestic support for EU accession was 70 at the start of the negotiations, but is now closer to 40 . | В начале переговоров поддержка турками идеи вступления в ЕС составляла 70 , но сегодня эта цифра приближается к 40 . |
In 2004, OECD countries spent more than four times their official development aid budgets on support for domestic farmers. | В 2004 году бюджет, выделенный странами Организации экономического сотрудничества и развития на поддержку отечественных фермеров, был в четыре раза больше их официальных фондов помощи развивающимся странам. |
In particular, this means nurturing international competitiveness by focusing on industry productivity, not just on support for domestic players. | В частности, это означает инвестирование с целью повышения международной конкурентоспособности, ориентируясь на производительность промышленности, а не только на поддержку внутренних игроков . |
A wide range of official measures could be employed to support domestic demand while protecting medium term fiscal sustainability. | Можно предпринять широкий диапазон официальных мер для поддержки внутреннего спроса и одновременной защиты среднесрочной бюджетной устойчивости. |
In a general sense, the draft principle accentuated four concepts which found support in treaty practice and domestic legislation. | В широком смысле этот проект базируется на четырех концепциях, используемых как в международной договорной практике, так и в национальном законодательстве. |
The Committee called for effective support measures for victims of domestic violence, especially migrant women with precarious residency status. | Комитет призвал к принятию эффективных мер в поддержку жертв бытового насилия, особенно женщин мигрантов, имеющих ненадежный статус проживания. |
216. Governments must decide when to support difficult policies, and when to resist powerful pressures, both foreign and domestic. | 216. Правительства должны решать, когда поддерживать стратегии, осуществление которых сопряжено с трудностями, и когда оказывать противодействие мощному давлению как внешнему, так и внутреннему. |
Sanitation services could be improved by directing domestic resources and donor support, including support by multilateral and regional development banks, to areas of greatest need and greatest impact. | Эффективность санитарно технических служб могла бы быть повышена за счет направления национальных ресурсов, включая поддержку со стороны доноров многосторонних и региональных банков развития, в области, в которой существуют наибольшие потребности и наибольшая отдача. |
Domestic regulation | Внутреннее регулирование |
Domestic Violence | бытовое насилие |
Related searches : Domestic Support Measures - Domestic Customers - Domestic Tasks - Domestic Factors - Domestic Issues - Domestic Labour - Domestic Area - Domestic Goods - Domestic Situation - Domestic Sewage - Domestic Duties - Domestic Income - Domestic Currency