Translation of "doorstep collection" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm at your doorstep!
Я на твоём пороге!
Right at my doorstep.
Прямо возле моего дома.
What's this shouting on my doorstep?
Что вы кричите на пороге моего дома?
Illegal torture equipment right on your doorstep!
Запрещенное пыточное оборудование прямо на вашем пороге!
This is the Lehman Brothers doorstep there.
Это конец Lehman Brothers.
I just found it on the doorstep.
Я нашла его на пороге.
Stinking up the doorstep. Trampling, smoking like chimneys.
Ну ка, давай отсюда!
But Turkey will not sit idly on Europe s doorstep.
Но Турция не будет праздно сидеть на пороге Европы.
But now that i'm standing here on your doorstep.
Отойдите!
Working with the EU s partners on its doorstep and beyond
Работа с приграничными и отдаленными партнерами ЕС
In that way he may prevent bloodshed at his doorstep.
Так он сможет предотвратить кровопролитие у своего порога.
This mirror was mysteriously left for you on the doorstep.
Это зеркало тайно оставили для тебя на пороге.
Look at what some ardent admirer left at your doorstep.
Смотрите, какойто поклонник оставил на пороге.
When he returns he will find his possessions on the doorstep.
Когда он вернется, то найдет свои вещи на крыльце.
That's the dot com bubble. This is the Lehman Brothers doorstep there.
Это пузырь доткомов. Это конец Lehman Brothers.
The next morning, he showed up at Yulia s doorstep, ostensibly to apologize.
На следующее утро он приехал к Юлии, якобы для того, чтобы извиниться.
He is washing your clothes and drying them at your doorstep. (Applause)
(Аплодисменты)
Moreover, Wang made clear that China would not allow troublemaking on China s doorstep.
Кроме того, Ван И дал понять, что правительство не позволит устраивать беспорядок у порога Китая .
This is the revolution that arrived at America's doorstep on September 11, 2001.
Это революция, которая пришла в Америку 11 сентября 2001 года.
Drink just outside your doorstep Within your door is your private space right?
Внутри вашего дома ваше личное пространство, не так ли?
To feel like they are travelling without ever having to leave their doorstep.
Чтобы путешествовать, не покидая порога собственного дома.
Quite a collection of, uh... collection.
Интересная коллекция. Коллекция.
On the doorstep sat his old woman, with the broken wash tub before her.
На пороге сидит его старуха, а пред нею разбитое корыто.
Collection
Коллекция
Collection
Семья
Collection
Коллекция The collection this track is part of
Collection
Коллекцию
Collection...
Коллекцию...
Collection
Коллекция
Collection
КоллекцияComment
Collection
Коллекция
Mexican leaders acknowledge the country s internal problems, but place three of them at America s doorstep.
Мексиканские политические лидеры признают наличие в стране внутренних проблем. Однако причинами трех из них они считают США.
But imagine what it was like for them when I showed up at their doorstep?
Но представьте, каково было им, когда в дверь вошла я?
He entered together with Sergius Ivanich Koznyshev and Pestsov, who had met on the doorstep.
Он вошел вместе с Сергеем Ивановичем Кознышевым и Песцовым, которые в одно время столкнулись у подъезда.
But imagine what it was like for them when I showed up at their doorstep.
Но представьте, каково было им, когда в дверь вошла я?
First Collection.
1914).
Second Collection.
Вторая коллекция.
collection WHO
Экологи ческие показатели в странах ЕАОС и Балканского региона
Adding Collection
Добавление коллекции
Remove Collection
Удалить коллекцию
Remove Collection?
Удалить коллекцию?
Add Collection
Добавить коллекцию
Remove collection
Удалить коллекцию
By Collection
Настройки вида альбомов
Collection List
Список коллекции

 

Related searches : Doorstep Delivery - Doorstep Selling - To Your Doorstep - On Its Doorstep - On Their Doorstep - On My Doorstep - Doorstep Selling Directive - On The Doorstep - On Your Doorstep - At The Doorstep - At Your Doorstep - At Our Doorstep - On Our Doorstep