Translation of "double blind clinical trial" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The trial was both double blind and placebo controlled.
Доклинические и клинические исследования не проводились.
So, the problem is that the clinical trial was done, and we were a part of it, and in the fundamental clinical trial the pivotal clinical trial we call the Phase Three, we refused to use a placebo.
Итак, проблема в том, что это клиническое испытание было проведено с нашим участием и в основном клиническом исследовании, в главном медицинском испытании, на третьем этапе, мы отказались от использования плацебо.
So it's what we call double blind.
Вот он, двойной слепой метод.
It would be like having a clinical trial on a chip.
Это будет подобно проведению клинических исследований на чипе.
And there's a wide clinical trial of this tissue now pending.
Сейчас предстоит более широкое тестирование таких тканей в клиниках.
An effective system for reviewing the ethical suitability of clinical trials is primordial to safeguard participants within any clinical trial.
Эффективная система оценки этической корректности клинических исследований лежит в основе защиты интересов их участников.
So, we couldn't run a clinical trial, we couldn't figure it out.
Итак, мы не смогли запустить клиническое испытание, мы не смогли всё выяснить.
So, we couldn't run a clinical trial, we couldn't figure it out.
Итак, мы не смогли запустить клиническое испытание, мы не смогли всёвыяснить.
And no professors of clinical trial methodology are allowed to answer this question.
Ни одному профессору по методологии клинических испытаний не разрешается ответить на этот вопрос.
al., Co trimoxazole as prophylaxis against opportunistic infections in HIV infected Zambian children (CHAP) a double blind randomised placebo controlled trial , Lancet 2004 365 1865 71.
al., Co trimoxazole as prophylaxis against opportunistic infections in HIV infected Zambian children (CHAP) a double blind randomised placebo controlled trial , Lancet 2004 365 1865 71.
This Phase 1 clinical trial demonstrated that this treatment is well tolerated by the patients.
Эта фаза 1 клинических испытаний продемонстрировала, что лечение хорошо оценивается пациентами.
It was determined in a clinical trial that selenomethionine is absorbed 19 better than selenite.
В ходе клинических испытаний было установлено, что селенометионин усваивается на 19 лучше, чем селенит.
A 1994 randomized, double blind, placebo controlled trial showed that zinc (14 mg per day) doubled the rate of body mass increase compared to patients receiving the placebo.
В 1994 году рандомизированное исследование с плацебо показало, что цинк (14 мг в день) удвоил скорость увеличения массы тела по сравнению с пациентами, принимающими плацебо.
Well, unless of course they were in a double blind emergency test.
Несколько тестов сосредоточены на том, чтобы избавится от всех лишних частиц из человеческих тел, в которых, кажется, они никогда не нуждаются... цинк, кобальт, вторая почка.
In September, we had surprising but exciting findings from a clinical trial that took place in Thailand.
В сентябре мы получили удивительные, но захватывающие результаты клинических испытаний, проведённых в Таиланде.
Fortunately though you don't have to be in a clinical trial to turn on your relaxation responses.
К счастью, вам не надо участвовать в клинических испытаниях, чтобы включить процесс релаксации.
And they supposed there should be no trial but blind they were, and deaf.
Затем после того, как их постигло наказание и они обратились к Аллаху с покаянием Аллах принял их покаяние.
And they supposed there should be no trial but blind they were, and deaf.
Они полагали, что ослушание и неверие не повлекут за собой наказания и возмездия, и поэтому они продолжали совершать свои порочные грехи. В результате они стали слепы и глухи к истине, но Аллах предоставил им отсрочку, позволил им покаяться и принял их покаяния.
And they supposed there should be no trial but blind they were, and deaf.
Они посчитали, что не будет искушения, и потому стали слепы и глухи.
And they supposed there should be no trial but blind they were, and deaf.
Сыны Исраила думали, что не будет на них напасти и бед, которые выявляют терпеливых, искренне верующих и нетерпеливых, не искренних в вере, поэтому они не могли вытерпеть бед. И стали многие из них слепыми и глухими и отвратились от истины.
And they supposed there should be no trial but blind they were, and deaf.
воображая, что не понесут наказания.
And they supposed there should be no trial but blind they were, and deaf.
И думали они, что никакой напасти им не будет, И отвернули взор (от Бога), И стали глухи (к повелениям Его).
When we did the first clinical trial for these patients we actually created the scaffold specifically for each patient.
Когда мы проводили первые клинические испытания мы создавали подложку для каждого пациента индивидуально.
Clinical trials are experiments done in clinical research.
Из них на стадию клинических исследований попадают только 5.
As of 2005, the invisible condom is in the clinical trial phase, and has not yet been approved for use.
К 2005 году невидимый презерватив проходил стадию клинических исследований и ещё не появился в продаже.
Now, researchers need to make every effort to ensure that an intervention that has been shown to be beneficial during a clinical trial is accessible to the participants of the trial once the trial has been completed.
Исследователи должны приложить все возможные усилия для того, чтобы схема лечения, показавшая хорошие результаты во время клинического исследования, оставалась доступной для его участников и по его окончании.
Should the control group in the clinical trial be given the best current treatment which is available anywhere in the world?
Следует ли в ходе клинического исследования предоставлять контрольной группе лучшее современное средство лечения в мире?
(a) Clinical services
а) клиническое обслуживание
And we went around and we talked to people, and they said, You can't run a clinical trial like this. You know?
Мы поговорили с различными людьми и все они твердили одно и то же Вы не можете провести клинические испытания.
And we went around and we talked to people, and they said, You can't run a clinical trial like this. You know?
Мы поговорили с различными людьми и все они твердили одно и то же
Journal of Clinical Psychopathology .
Journal of Clinical Psychopathology .
Basic and Clinical Aspects.
Basic and Clinical Aspects.
Medical or clinical waste
Клинические и медицинские отходы
total 1. Clinical services
1. Клинические услуги
Jesse Gelsinger (June 18, 1981 September 17, 1999) was the first person publicly identified as having died in a clinical trial for gene therapy.
Джесси Джелсинджер ( 18 июня 1981 17 сентября 1999) был первым человеком, умершим в клиническом испытании генной терапии.
The second point I would like for you to consider is the standard of care that is provided to participants within any clinical trial.
Второй момент, на который я хочу обратить ваше внимание, это стандарт медицинской помощи, предлагаемой участникам клинических исследований.
You might have noticed that the drug that is now in clinical trial for progeria is not a drug that was designed for that.
Вы могли заметить, что лекарство, которое сейчас проходит клинические испытания по лечению прогерии, изначально не было разработано для этого.
Now, in order for a clinical trial to be considered ethically acceptable, participants must be given the relevant information in a way in which they can understand, and must freely consent to participate in the trial.
Для того чтобы клиническое исследование удовлетворяло этическим требованиям, его участникам должна быть предоставлена соответствующая информация в понятной им форме, и они должны дать своё добровольное согласие на участие в исследовании.
Add to that our ability to analyze data more quickly, and to make more precise decisions about dosing, and the clinical trial timeframe shrinks considerably.
Добавьте к этому возможности быстрее анализировать данные, а также принимать более точные решения о дозировке. В результате сроки клинических испытаний существенно сокращаются.
Theory, Research, and Clinical Strategies.
) Jealousy Theory, Research, and Clinical Strategies.
Specialist in clinical psychology, 1989
Специалист в области клинической психологии, 1989 год.
I mean, look, it doesn't take a double blind, placebo controlled study to figure out what makes a marriage not work.
К чему двойное слепое плацебо контролируемое исследование для понимания того, из за чего распадаются браки?
I mean, look, it doesn't take a double blind, placebo controlled study to figure out what makes a marriage not work.
Не нужно использовать двойной слепой метод и проверку на эффект плацебо чтобы понять, почему распадаются браки.
Now during the clinical trial, she'd been given all her antiretroviral drugs free of charge, and her transportation costs had been covered by the research funds.
Однако во время клинического исследования она получала бесплатно все антиретровирусные препараты, а расходы на транспорт покрывались за счёт средств на исследование.
Now, I have shared this story with you as an example of what can happen to participants in the clinical trial when it is poorly conducted.
Я поделилась с вами этой историей в качестве примера того, в какой ситуации могут оказаться участники клинического исследования, если оно проводится ненадлежащим образом.

 

Related searches : Double-blind Clinical Trial - Double-blind Trial - Blind Trial - Double Blind - Clinical Trial - Single Blind Trial - Double-blind Study - Double-blind Procedure - Double-blind Experiment - Double Blind Review - Clinical Trial Monitoring - Clinical Trial Centre - Clinical Trial Contract - Clinical Trial Logistics - Enter Clinical Trial