Translation of "double blind clinical trial" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Blind - translation : Clinical - translation : Double - translation : Trial - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The trial was both double blind and placebo controlled. | Доклинические и клинические исследования не проводились. |
So, the problem is that the clinical trial was done, and we were a part of it, and in the fundamental clinical trial the pivotal clinical trial we call the Phase Three, we refused to use a placebo. | Итак, проблема в том, что это клиническое испытание было проведено с нашим участием и в основном клиническом исследовании, в главном медицинском испытании, на третьем этапе, мы отказались от использования плацебо. |
So it's what we call double blind. | Вот он, двойной слепой метод. |
It would be like having a clinical trial on a chip. | Это будет подобно проведению клинических исследований на чипе. |
And there's a wide clinical trial of this tissue now pending. | Сейчас предстоит более широкое тестирование таких тканей в клиниках. |
An effective system for reviewing the ethical suitability of clinical trials is primordial to safeguard participants within any clinical trial. | Эффективная система оценки этической корректности клинических исследований лежит в основе защиты интересов их участников. |
So, we couldn't run a clinical trial, we couldn't figure it out. | Итак, мы не смогли запустить клиническое испытание, мы не смогли всё выяснить. |
So, we couldn't run a clinical trial, we couldn't figure it out. | Итак, мы не смогли запустить клиническое испытание, мы не смогли всёвыяснить. |
And no professors of clinical trial methodology are allowed to answer this question. | Ни одному профессору по методологии клинических испытаний не разрешается ответить на этот вопрос. |
al., Co trimoxazole as prophylaxis against opportunistic infections in HIV infected Zambian children (CHAP) a double blind randomised placebo controlled trial , Lancet 2004 365 1865 71. | al., Co trimoxazole as prophylaxis against opportunistic infections in HIV infected Zambian children (CHAP) a double blind randomised placebo controlled trial , Lancet 2004 365 1865 71. |
This Phase 1 clinical trial demonstrated that this treatment is well tolerated by the patients. | Эта фаза 1 клинических испытаний продемонстрировала, что лечение хорошо оценивается пациентами. |
It was determined in a clinical trial that selenomethionine is absorbed 19 better than selenite. | В ходе клинических испытаний было установлено, что селенометионин усваивается на 19 лучше, чем селенит. |
A 1994 randomized, double blind, placebo controlled trial showed that zinc (14 mg per day) doubled the rate of body mass increase compared to patients receiving the placebo. | В 1994 году рандомизированное исследование с плацебо показало, что цинк (14 мг в день) удвоил скорость увеличения массы тела по сравнению с пациентами, принимающими плацебо. |
Well, unless of course they were in a double blind emergency test. | Несколько тестов сосредоточены на том, чтобы избавится от всех лишних частиц из человеческих тел, в которых, кажется, они никогда не нуждаются... цинк, кобальт, вторая почка. |
In September, we had surprising but exciting findings from a clinical trial that took place in Thailand. | В сентябре мы получили удивительные, но захватывающие результаты клинических испытаний, проведённых в Таиланде. |
Fortunately though you don't have to be in a clinical trial to turn on your relaxation responses. | К счастью, вам не надо участвовать в клинических испытаниях, чтобы включить процесс релаксации. |
And they supposed there should be no trial but blind they were, and deaf. | Затем после того, как их постигло наказание и они обратились к Аллаху с покаянием Аллах принял их покаяние. |
And they supposed there should be no trial but blind they were, and deaf. | Они полагали, что ослушание и неверие не повлекут за собой наказания и возмездия, и поэтому они продолжали совершать свои порочные грехи. В результате они стали слепы и глухи к истине, но Аллах предоставил им отсрочку, позволил им покаяться и принял их покаяния. |
And they supposed there should be no trial but blind they were, and deaf. | Они посчитали, что не будет искушения, и потому стали слепы и глухи. |
And they supposed there should be no trial but blind they were, and deaf. | Сыны Исраила думали, что не будет на них напасти и бед, которые выявляют терпеливых, искренне верующих и нетерпеливых, не искренних в вере, поэтому они не могли вытерпеть бед. И стали многие из них слепыми и глухими и отвратились от истины. |
And they supposed there should be no trial but blind they were, and deaf. | воображая, что не понесут наказания. |
And they supposed there should be no trial but blind they were, and deaf. | И думали они, что никакой напасти им не будет, И отвернули взор (от Бога), И стали глухи (к повелениям Его). |
When we did the first clinical trial for these patients we actually created the scaffold specifically for each patient. | Когда мы проводили первые клинические испытания мы создавали подложку для каждого пациента индивидуально. |
Clinical trials are experiments done in clinical research. | Из них на стадию клинических исследований попадают только 5. |
As of 2005, the invisible condom is in the clinical trial phase, and has not yet been approved for use. | К 2005 году невидимый презерватив проходил стадию клинических исследований и ещё не появился в продаже. |
Now, researchers need to make every effort to ensure that an intervention that has been shown to be beneficial during a clinical trial is accessible to the participants of the trial once the trial has been completed. | Исследователи должны приложить все возможные усилия для того, чтобы схема лечения, показавшая хорошие результаты во время клинического исследования, оставалась доступной для его участников и по его окончании. |
Should the control group in the clinical trial be given the best current treatment which is available anywhere in the world? | Следует ли в ходе клинического исследования предоставлять контрольной группе лучшее современное средство лечения в мире? |
(a) Clinical services | а) клиническое обслуживание |
And we went around and we talked to people, and they said, You can't run a clinical trial like this. You know? | Мы поговорили с различными людьми и все они твердили одно и то же Вы не можете провести клинические испытания. |
And we went around and we talked to people, and they said, You can't run a clinical trial like this. You know? | Мы поговорили с различными людьми и все они твердили одно и то же |
Journal of Clinical Psychopathology . | Journal of Clinical Psychopathology . |
Basic and Clinical Aspects. | Basic and Clinical Aspects. |
Medical or clinical waste | Клинические и медицинские отходы |
total 1. Clinical services | 1. Клинические услуги |
Jesse Gelsinger (June 18, 1981 September 17, 1999) was the first person publicly identified as having died in a clinical trial for gene therapy. | Джесси Джелсинджер ( 18 июня 1981 17 сентября 1999) был первым человеком, умершим в клиническом испытании генной терапии. |
The second point I would like for you to consider is the standard of care that is provided to participants within any clinical trial. | Второй момент, на который я хочу обратить ваше внимание, это стандарт медицинской помощи, предлагаемой участникам клинических исследований. |
You might have noticed that the drug that is now in clinical trial for progeria is not a drug that was designed for that. | Вы могли заметить, что лекарство, которое сейчас проходит клинические испытания по лечению прогерии, изначально не было разработано для этого. |
Now, in order for a clinical trial to be considered ethically acceptable, participants must be given the relevant information in a way in which they can understand, and must freely consent to participate in the trial. | Для того чтобы клиническое исследование удовлетворяло этическим требованиям, его участникам должна быть предоставлена соответствующая информация в понятной им форме, и они должны дать своё добровольное согласие на участие в исследовании. |
Add to that our ability to analyze data more quickly, and to make more precise decisions about dosing, and the clinical trial timeframe shrinks considerably. | Добавьте к этому возможности быстрее анализировать данные, а также принимать более точные решения о дозировке. В результате сроки клинических испытаний существенно сокращаются. |
Theory, Research, and Clinical Strategies. | ) Jealousy Theory, Research, and Clinical Strategies. |
Specialist in clinical psychology, 1989 | Специалист в области клинической психологии, 1989 год. |
I mean, look, it doesn't take a double blind, placebo controlled study to figure out what makes a marriage not work. | К чему двойное слепое плацебо контролируемое исследование для понимания того, из за чего распадаются браки? |
I mean, look, it doesn't take a double blind, placebo controlled study to figure out what makes a marriage not work. | Не нужно использовать двойной слепой метод и проверку на эффект плацебо чтобы понять, почему распадаются браки. |
Now during the clinical trial, she'd been given all her antiretroviral drugs free of charge, and her transportation costs had been covered by the research funds. | Однако во время клинического исследования она получала бесплатно все антиретровирусные препараты, а расходы на транспорт покрывались за счёт средств на исследование. |
Now, I have shared this story with you as an example of what can happen to participants in the clinical trial when it is poorly conducted. | Я поделилась с вами этой историей в качестве примера того, в какой ситуации могут оказаться участники клинического исследования, если оно проводится ненадлежащим образом. |
Related searches : Double-blind Clinical Trial - Double-blind Trial - Blind Trial - Double Blind - Clinical Trial - Single Blind Trial - Double-blind Study - Double-blind Procedure - Double-blind Experiment - Double Blind Review - Clinical Trial Monitoring - Clinical Trial Centre - Clinical Trial Contract - Clinical Trial Logistics - Enter Clinical Trial