Translation of "downright" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Downright - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Downright Crazy Muslim | Абсолютно неадекватный мусульманин |
It looks downright tropical there. | Совсем, как в тропиках. |
You know, it's downright chivalrous. | Это так порыцарски! |
Vicky, you're a downright heel. | Вики, ты тряпка. |
It's a downright dirty shame. | Прямо какоето грязное позорище. |
She argues that it s downright dangerous | Напротив, она утверждает, что они опасны |
Downright unAmerican, if you ask me. | Я бы сказал, это не поамерикански. |
Currently, however, it is downright counter productive. | Однако сейчас это откровенно контрпродуктивно. |
Well, I think it looks downright peculiar. | Да, я думаю, что это явно выглядит странным. |
In fact, it's downright pagan and heathenish. | Типично варварское поведение. |
And, in fact, can sometimes feel downright paranormal. | А иногда и вовсе кажется паранормальным. |
My rogue of a monkey is downright mesmerized. | Моя обезьянка, и та очарована! |
People are going downright crazy with these Olympic games. | Совсем что то граждане с этой олимпиадой тронулись. |
Hey, you look downright wicked. Not wicked, clint. Practical. | эй ты выглядишь такой сердитой не сердитой Клинт практичной что ты придумала на этот раз? |
It got an opaque indeed, a downright incomprehensible referendum question. | Она получила непрозрачный а действительно совершенно непонятный вопрос для самого референдума. |
I sure hate to tell you. It seems downright cruel. | мне жаль говорить тебе это слишком жестоко |
If it weren't downright criminal, it would really be funny. | Если бы это не было бы так преступно, то было бы даже забавно. |
But that's... downright disgusting. Why isn't anybody doing something against that? | Но это же... просто отвратительно. Почему никто не пытается этому противодействовать? |
It rains downright. How now! a conduit, girl? what, still in tears? | Идет дождь совершенно . Как сейчас! трубопровода, девочка? что, все еще в слезах? |
But the last devil, which I call Distraction, makes it downright dangerous. | Но третий бес которого я называю ОТВЛЕЧЕНИЕ ВНИМАНИЯ , делает систему еще и опасной. |
Compared to the politics of this region, a rollercoaster ride is downright calming. | По сравнению с политикой этого региона поездка на американских горках кажется просто успокаивающей. |
Well, good luck. When you think about us texas, paris it's downright comical. | когда будешь думать о нас техасце и парижанке хорошо посмейся |
But it is a downright dangerous one when undertaken to benefit one man alone. | Но оно явно связано с опасностью, когда предпринимается с целью обеспечить выгоду только одному человеку. |
You know, it's a downright shame that you gentlemen have never been to Habersville. | Вы знаете, это прямо позор что вы, джентельмены, никогда не были в Хаберсвилле. |
To say he is with the owners is not only nonsense, but downright wickedness. | Сказать, что он заодно с владельцем, не чепуха, а просто грех. |
But not for me anymore. Not for a foursquare, upright, downright, forthright, married lady. | Роль отличная, превосходная, но она не для меня, не для сорокалетней замужней женщины. |
Whatever the party politics, those standing against bigotry, discrimination, and downright idiocy must stand together. | Те из нас, кто не приемлет ханжества, дискриминации и неприкрытого идиотизма должны держаться вместе. |
Honestly, why does everyone need to self identify and self label themselves? It's downright ludicrous. | Серьёзно, почему всем нужно с чем то себя отождествлять и давать себе какое то определение? Это просто нелепо. |
Despite the sometimes downright pornographic on screen writhing of Bollywood starlets, India is still a deeply conservative society. | Несмотря на иногда открытое порнографическое изображение на экране восходящих звезд Болливуда, Индия все еще остается глубоко консервативным обществом. |
Anyone forecasting 7 is considered a China bear, and predicting a downshift to 6.5 makes one a downright fanatic. | Любой, кто прогнозирует 7 , считается медведем , а те, кто предсказывает снижение темпов роста до 6,5 , сразу объявляются безумцами. |
Even though residents downright did not want a bus terminal under their windows and complained on all possible levels. | Даром что жители совершенно не хотели автовокзала под окнами и жаловались во все возможные инстанции. |
Examples of the Downright Crazy Muslim are Osama Bin Laden, Ayman Al Zwahiri, all of Al Qaeda, the Taliban. | Примерами таких Абсолютно неадекватных мусульман служат Усама бен Ладен, Айман аз Завахири, вся Аль Каида и Талибан . |
Oh, Lon, when I think of all those awful people you come in contact with downright criminals, I get scared. | Лон, ты встречаешься с такими типами! Настоящие преступники, меня это пугает. |
It makes all the difference between a lot of stuff like this coming out in private, and a downright public scandal! | Разница в том, вывесим ли свое грязное белье напоказ или все останется между нами! Это же скандал! |
Now some of you might actually right now be thinking, It's downright crazy to have 10 TEDTalks summarized into just six words. | Некоторые из вас, наверное, считают безумием обобщение 10 выступлений всего в шести словах. |
On Vkontakte, where the film s page now has 340 members, the vast majority of the comments are negative, if not downright abusive. | Во ВКонтакте , на посвящённую фильму страницу подписано 340 человек. Большинство комментариев крайне негативные, если не оскорбительные. |
Some of you might actually right now be thinking, it's downright crazy to have 10 TED Talks summarized into just six words. | Некоторые из вас, наверное, считают безумием обобщение 10 выступлений всего в шести словах. |
But to say that there was no orchestrated lobbying at that stage would be to tell a downright lie, of course there was. | Но тогда это было гораздо менее сложным процессом и менее организованным, нежели сейчас. |
Governments at the epicenter of the recent financial crisis, especially the United States and the United Kingdom, are downright enthusiastic, particularly about the tax on size. | Правительства стран, что ближе к эпицентру недавнего финансового кризиса, особенно Соединённых Штатов и Соединённого Королевства, отнеслись к идее с нескрываемым энтузиазмом, особенно к налогу на размер. |
In fact, I think we've all been downright embarrassed for this medium at times by some of the ridiculous things that come out of game characters mouths. | На самом деле, я думаю, что порой нам всем было стыдно за индустрию, когда что то абсурдное звучало из уст игровых персонажей. |
And as time went by, she became the town character... regarded not just as different, but downright loco and nuts... which brings us to lie number two... | Со временем она стала городской достопримечательностью, этакой свихнувшейся дурочкой. |
When the government of Sierra Leone declared its intention to confine six million people to their homes for 72 hours, many criticized the measure as excessive or downright impossible. | Когда правительством республики Сьерра Леоне было сделано заявление о намерении запереть людей в своих домах на 72 часа, многие критиковали эти меры как излишние и явно невозможные к выполнению. |
These countries need to understand that calls to cut rich country voting shares at the IMF, unless they are backed up by real money, are naïve, if not downright hypocritical. | Эти страны должны понять, что призывы сократить количество принадлежащих богатым странам акций, дающих право голоса в МВФ, если их не подкрепить реальными деньгами, просто наивны, если не откровенно лицемерны. |
2.5 The author observes that numerous quot figures of authority quot in Tasmania have made either derogatory or downright insulting remarks about homosexual men and women over the past few years. | 2.5 Автор указывает на то, что в течение последних нескольких лет многие quot влиятельные деятели quot в Тасмании высказывают унизительные или крайне оскорбительные замечания в адрес гомосексуалистов. |
And every time I called them that You may forgive them, they thrust their fingers into their ears, and covered themselves with their garments, and became wayward, and behaved with downright insolence. | И поистине, всякий раз как я их призывал, чтобы Ты простил им, они вкладывали свои пальцы в уши, и закрывались платьем, и упорствовали, и гордо превозносились. |
Related searches : Downright Terrifying - Downright Unfair - Downright Rude - Downright Criminal - Downright Scary - Downright Harmful - Downright Irresponsible - Downright Dangerous