Translation of "downright irresponsible" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Downright Crazy Muslim
Абсолютно неадекватный мусульманин
It looks downright tropical there.
Совсем, как в тропиках.
You know, it's downright chivalrous.
Это так порыцарски!
Vicky, you're a downright heel.
Вики, ты тряпка.
It's a downright dirty shame.
Прямо какоето грязное позорище.
How irresponsible!
Как безответственно!
How irresponsible!
Какая безответственность!
You're irresponsible.
Ты безответственен.
You're irresponsible.
Ты безответственна.
You're irresponsible.
Вы безответственны.
You're irresponsible.
Вы безответственные.
You irresponsible
Вы безответственный
Yes, irresponsible.
Да, не отвечаю.
She argues that it s downright dangerous
Напротив, она утверждает, что они опасны
Downright unAmerican, if you ask me.
Я бы сказал, это не поамерикански.
Irresponsible borrowing by governments in international credit markets requires irresponsible lending.
Безответственное заимствование правительствами на международных кредитных рынках требует безответственного же предоставления кредитов.
Tom is irresponsible.
Том безответственный.
Tom was irresponsible.
Том был безответственным.
That's just irresponsible.
Это просто безответственно.
It is irresponsible.
Он не отвечает за слова.
Currently, however, it is downright counter productive.
Однако сейчас это откровенно контрпродуктивно.
Well, I think it looks downright peculiar.
Да, я думаю, что это явно выглядит странным.
In fact, it's downright pagan and heathenish.
Типично варварское поведение.
That would be irresponsible.
Это было бы безответственно.
You're an irresponsible idiot.
Ты безответственный идиот.
You're an irresponsible idiot.
Вы безответственный идиот.
These people are irresponsible...
Эта акция отбросила всё наше движение на 20 лет назад.
That's irresponsible of him.
Не может быть.
You're sure he's irresponsible?
Вы уверены, что он не убийца?
And, in fact, can sometimes feel downright paranormal.
А иногда и вовсе кажется паранормальным.
My rogue of a monkey is downright mesmerized.
Моя обезьянка, и та очарована!
People are going downright crazy with these Olympic games.
Совсем что то граждане с этой олимпиадой тронулись.
Hey, you look downright wicked. Not wicked, clint. Practical.
эй ты выглядишь такой сердитой не сердитой Клинт практичной что ты придумала на этот раз?
To do otherwise is irresponsible.
Поступить иначе было бы безответственно.
But this attitude is irresponsible.
Но такое отношение является безответственным.
His irresponsible attitude surprises me.
Меня удивляет его безответственное отношение.
I think Tom is irresponsible.
Я думаю, что Том безответственный.
I know Tom is irresponsible.
Я знаю, что Том безответственный.
Then you're all too irresponsible!
Тогда все вы безответственные!
This is very irresponsible, man!
Даже если кто то скажет Нет, нет! Это очень безответственно, дружище!
It got an opaque indeed, a downright incomprehensible referendum question.
Она получила непрозрачный а действительно совершенно непонятный вопрос для самого референдума.
I sure hate to tell you. It seems downright cruel.
мне жаль говорить тебе это слишком жестоко
If it weren't downright criminal, it would really be funny.
Если бы это не было бы так преступно, то было бы даже забавно.
How could you be so irresponsible?
Как ты мог быть таким безответственным?
How could you be so irresponsible?
Как ты могла быть такой безответственной?

 

Related searches : Irresponsible Lending - Irresponsible Behaviour - Socially Irresponsible - Irresponsible Declarations - Irresponsible Attitude - Downright Terrifying - Downright Unfair - Downright Rude - Downright Criminal - Downright Scary - Downright Harmful - Downright Dangerous