Translation of "due and paid" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The world has paid due recognition to her ability.
Мир выказал должное признание ее способности.
The values espoused by the Church were paid their due deference.
К ценностям, которые поддерживала церковь, относились с подобающим уважением.
In both cases due regard should be paid to geographical distribution.
В обоих случаях должное внимание должно уделяться географическому распределению.
Due regard must also be paid to the related problems of exploitation and exclusion.
Кроме того, должное внимание следует уделять связанным с ними проблемам эксплуатации и дискриминации.
Unfortunately, due attention has not so far been paid to these proposals.
К сожалению, этим предложениям Генерального секретаря пока не было уделено, на наш взгляд, должного внимания.
Therefore, due attention should be paid in order not to confuse or equate efficiency and effectiveness.
Поэтому необходимо уделять должное внимание необходимости не путать и не отождествлять понятия действенности и эффективности.
Due attention should be paid by those who favour a democratic election. quot
Те, кто выступает за демократические выборы, должны уделить этому соответствующее внимание quot .
If all Member States paid as they should, assessed contributions could be paid in four quarterly instalments, each due within 30 days.
Если бы все государства члены платили так, как они должны это делать, то можно было бы перейти на поквартальное внесение взносов, установив для каждой выплаты срок в 30 дней.
Due regard should be paid, in this context, to the interests of developing countries.
Должное внимание в этом контексте необходимо уделять интересам развивающихся стран.
Belarus has paid its third and last instalment due and has thus successfully settled all its outstanding assessed contributions.
Беларусь произвела свой третий и последний причитающийся платеж и таким образом успешно урегулировала свою задол женность по начисленным взносам.
In that regard due attention should be paid to the level of international Professional salaries
В этой связи должное внимание следует уделять размерам окладов набираемых на международной основе сотрудников категории специалистов
The Moscow company did almost no due diligence on the Andorran company, which was paid
Ниже приведены два конкрет ных примера
Compensation is now also paid to victims of violent crime committed due to negligence (previously compensation was only paid to victims of intentional crimes).
Расширен также круг лиц, имеющих право на компенсацию, которая в настоящее время также выплачивается жертвам насильственного преступления, совершенного по неосторожности (ранее компенсация выплачивалась только жертвам умышленных преступлений).
(Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?'
Разве (это возможно, что) когда мы умрем и станем землей и костями полностью истлеем , то действительно будем судимы (Аллахом)?
(Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?'
Разве, когда мы умрем и станем прахом и костями, разве мы будем судимы?
(Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?'
Неужели мы получим воздаяние после того, как мы умрем и станем прахом и костями?
(Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?'
Неужели, когда мы умрём и станем прахом и костями, мы опять оживём для Суда и расчёта, и будет нам воздано за те деяния, что мы совершили?!
(Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?'
Неужели нас призовут к ответу и после того, как мы умрем, превратимся во прах и кости?
(Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?'
Ужель, когда умрем и станем прахом и костьми, Мы будем призваны на Суд?
(Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?'
Ужели, после того, как умрем, будем прахом и костями, ужели будем судиться?
Due compensation has been paid to families that moved out and the Government assisted them in moving their properties.
Переселяющимся семьям была выплачена надлежащая денежная компенсация, и правительство оказало им содействие в перевозке их личных вещей.
Progress could be achieved only if countries paid due attention to all aspects of social development.
Прогресс можно обеспечить лишь в том случае, если страны надлежащим образом рассматривают все аспекты социального развития.
Due attention should also be paid to women migrant workers, who were a particularly vulnerable group.
Должное внимание следует также уделить женщинам из числа трудящихся мигрантов, которые представляют собой особо уязвимую группу населения.
It prohibited the production and sale of the clothing until the community paid the royalties due to the French company.
Он запретил производство и продажу одежды, пока сообщество не заплатит лицензионные платежи французской компании.
The first is the magnetic card to indicate that I have paid all taxes which are due.
Первое разрешение это магнитная карточка, указывающая, что я уплатил все налоги, которые должен уплатить.
The first is the magnetic card to indicate that I have paid all taxes which are due.
Первое это магнитная карточка, подтверждающая, что я уплатил все необходимые налоги.
Concerning staff drain due to personal leaving for better paid sectors, I was referring to my experience.
Уход персонала в секторы, предлагающие более высокую заработную плату, не является чем то необычным.
paid as of 31.12.94 paid in 1991 paid in 1992 paid in 1993 paid in 1994 Π not yet paid
15,6 доля (в ) выплат по состоянию на 31.12.94 выплачено в 1991 г. выплачено в 1992 г. выплачено в 1993 г. выплачено в 1994 г. Π еще не выплачено
However, due regard was also being paid to obtaining value for money, and to the suitability of goods and services and United Nations contractual procedures.
В то же время должное внимание уделяется также тому, чтобы реальная стоимость товаров и услуг соответствовала уплачиваемой за них цене и чтобы поставки товаров и услуг соответствовали договорным процедурам Организации Объединенных Наций.
The results showed that men were overburdened due to paid work and women had limited time for rest and for hobbies or self education.
Согласно результатам этого обследования, мужчины испытывают чрезмерную нагрузку на оплачиваемой работе, а женщины имеют мало времени для отдыха и любимых занятий или самообразования.
Similarly, in paragraph 28 of its report, the Special Committee recommended that due attention be paid to avoiding duplication of resources and functions.
Аналогичным образом, в пункте 28 своего доклада Специальный комитет рекомендовал уделять должное внимание необходимости предотвращения дублирования в использовании ресурсов и выполнении функций.
In 1991 only about 25 per cent of debt service falling due was paid and payments in 1992 are reportedly even smaller. 17
В 1991 году было выплачено лишь 25 процентов от подлежащей уплате суммы в счет обслуживания задолженности, а в 1992 году, как сообщается, этот показатель был даже еще меньше 17 .
In the recruitment of staff, due regard must be paid to the principle of equitable geographical distribution at all levels.
При наборе персонала необходимо должным образом учитывать принцип равного географического распределения на всех уровнях.
And it paid off.
И это того стоило.
And he paid us.
И заплатил нам.
This will require thorough independent due diligence on securitizations, proper cash flow sensitivity analysis, and less reliance on credit rating agencies paid by issuers.
Для этого потребуется полная независимость юридической экспертизы серьюритизации, надлежащий анализ чувствительности движения наличности и меньшее доверие агентствам оценки кредитных рисков, услуги которых оплачиваются запрашивающей стороной.
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.
Если Вы не заплатили по ошибке, отправьте нам, пожалуйста, требуемую сумму, чтобы мы могли немедленно решить проблему.
In addition, South Africa and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have paid their due and payable assessments in full since 7 October 2005.
Кроме того, после 7 октября 2005 года Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Южная Африка выплатили причитающиеся начисленные взносы в полном объеме.
Due attention was paid to information outreach on gynecological diseases for women, hygiene for girls and reproductive healthcare, such as clean delivery and scientific child raising).
Должное внимание уделялось информационно просветительской работе по вопросам гинекологических заболеваний среди женщин, личной гигиены девочек и репродуктивного здоровья, таким как чистые роды и научный подход к воспитанию ребенка.
Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. quot
Должное внимание следует уделять важности подбора персонала на возможно более широкой географической основе.
Due to this creation of debt formed money, most of the world's money represents a debt with interest to be paid.
Из за этой долговой системы получается, что большая часть денег в мире представляет собой неоплаченные долговые обязательства.
Paid
Списание
Paid?
Заплатил?
Totals paid and outstanding pledges
ИТОГО ВЫПЛАЧЕННЫХ И ОБЪЯВЛЕННЫХ, НО НЕВЫПЛАЧЕННЫХ ВЗНОСОВ
And it like, paid off.
И как, свои плоды.

 

Related searches : Borne And Paid - Free And Paid - Received And Paid - Paid And Free - Due And Diligent - Due And Punctual - Cash And Due - Due And Owing - Due And Proper - And Due To - Due And Timely - Due And Careful - Payable And Due