Translation of "due and paid" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The world has paid due recognition to her ability. | Мир выказал должное признание ее способности. |
The values espoused by the Church were paid their due deference. | К ценностям, которые поддерживала церковь, относились с подобающим уважением. |
In both cases due regard should be paid to geographical distribution. | В обоих случаях должное внимание должно уделяться географическому распределению. |
Due regard must also be paid to the related problems of exploitation and exclusion. | Кроме того, должное внимание следует уделять связанным с ними проблемам эксплуатации и дискриминации. |
Unfortunately, due attention has not so far been paid to these proposals. | К сожалению, этим предложениям Генерального секретаря пока не было уделено, на наш взгляд, должного внимания. |
Therefore, due attention should be paid in order not to confuse or equate efficiency and effectiveness. | Поэтому необходимо уделять должное внимание необходимости не путать и не отождествлять понятия действенности и эффективности. |
Due attention should be paid by those who favour a democratic election. quot | Те, кто выступает за демократические выборы, должны уделить этому соответствующее внимание quot . |
If all Member States paid as they should, assessed contributions could be paid in four quarterly instalments, each due within 30 days. | Если бы все государства члены платили так, как они должны это делать, то можно было бы перейти на поквартальное внесение взносов, установив для каждой выплаты срок в 30 дней. |
Due regard should be paid, in this context, to the interests of developing countries. | Должное внимание в этом контексте необходимо уделять интересам развивающихся стран. |
Belarus has paid its third and last instalment due and has thus successfully settled all its outstanding assessed contributions. | Беларусь произвела свой третий и последний причитающийся платеж и таким образом успешно урегулировала свою задол женность по начисленным взносам. |
In that regard due attention should be paid to the level of international Professional salaries | В этой связи должное внимание следует уделять размерам окладов набираемых на международной основе сотрудников категории специалистов |
The Moscow company did almost no due diligence on the Andorran company, which was paid | Ниже приведены два конкрет ных примера |
Compensation is now also paid to victims of violent crime committed due to negligence (previously compensation was only paid to victims of intentional crimes). | Расширен также круг лиц, имеющих право на компенсацию, которая в настоящее время также выплачивается жертвам насильственного преступления, совершенного по неосторожности (ранее компенсация выплачивалась только жертвам умышленных преступлений). |
(Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?' | Разве (это возможно, что) когда мы умрем и станем землей и костями полностью истлеем , то действительно будем судимы (Аллахом)? |
(Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?' | Разве, когда мы умрем и станем прахом и костями, разве мы будем судимы? |
(Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?' | Неужели мы получим воздаяние после того, как мы умрем и станем прахом и костями? |
(Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?' | Неужели, когда мы умрём и станем прахом и костями, мы опять оживём для Суда и расчёта, и будет нам воздано за те деяния, что мы совершили?! |
(Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?' | Неужели нас призовут к ответу и после того, как мы умрем, превратимся во прах и кости? |
(Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?' | Ужель, когда умрем и станем прахом и костьми, Мы будем призваны на Суд? |
(Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?' | Ужели, после того, как умрем, будем прахом и костями, ужели будем судиться? |
Due compensation has been paid to families that moved out and the Government assisted them in moving their properties. | Переселяющимся семьям была выплачена надлежащая денежная компенсация, и правительство оказало им содействие в перевозке их личных вещей. |
Progress could be achieved only if countries paid due attention to all aspects of social development. | Прогресс можно обеспечить лишь в том случае, если страны надлежащим образом рассматривают все аспекты социального развития. |
Due attention should also be paid to women migrant workers, who were a particularly vulnerable group. | Должное внимание следует также уделить женщинам из числа трудящихся мигрантов, которые представляют собой особо уязвимую группу населения. |
It prohibited the production and sale of the clothing until the community paid the royalties due to the French company. | Он запретил производство и продажу одежды, пока сообщество не заплатит лицензионные платежи французской компании. |
The first is the magnetic card to indicate that I have paid all taxes which are due. | Первое разрешение это магнитная карточка, указывающая, что я уплатил все налоги, которые должен уплатить. |
The first is the magnetic card to indicate that I have paid all taxes which are due. | Первое это магнитная карточка, подтверждающая, что я уплатил все необходимые налоги. |
Concerning staff drain due to personal leaving for better paid sectors, I was referring to my experience. | Уход персонала в секторы, предлагающие более высокую заработную плату, не является чем то необычным. |
paid as of 31.12.94 paid in 1991 paid in 1992 paid in 1993 paid in 1994 Π not yet paid | 15,6 доля (в ) выплат по состоянию на 31.12.94 выплачено в 1991 г. выплачено в 1992 г. выплачено в 1993 г. выплачено в 1994 г. Π еще не выплачено |
However, due regard was also being paid to obtaining value for money, and to the suitability of goods and services and United Nations contractual procedures. | В то же время должное внимание уделяется также тому, чтобы реальная стоимость товаров и услуг соответствовала уплачиваемой за них цене и чтобы поставки товаров и услуг соответствовали договорным процедурам Организации Объединенных Наций. |
The results showed that men were overburdened due to paid work and women had limited time for rest and for hobbies or self education. | Согласно результатам этого обследования, мужчины испытывают чрезмерную нагрузку на оплачиваемой работе, а женщины имеют мало времени для отдыха и любимых занятий или самообразования. |
Similarly, in paragraph 28 of its report, the Special Committee recommended that due attention be paid to avoiding duplication of resources and functions. | Аналогичным образом, в пункте 28 своего доклада Специальный комитет рекомендовал уделять должное внимание необходимости предотвращения дублирования в использовании ресурсов и выполнении функций. |
In 1991 only about 25 per cent of debt service falling due was paid and payments in 1992 are reportedly even smaller. 17 | В 1991 году было выплачено лишь 25 процентов от подлежащей уплате суммы в счет обслуживания задолженности, а в 1992 году, как сообщается, этот показатель был даже еще меньше 17 . |
In the recruitment of staff, due regard must be paid to the principle of equitable geographical distribution at all levels. | При наборе персонала необходимо должным образом учитывать принцип равного географического распределения на всех уровнях. |
And it paid off. | И это того стоило. |
And he paid us. | И заплатил нам. |
This will require thorough independent due diligence on securitizations, proper cash flow sensitivity analysis, and less reliance on credit rating agencies paid by issuers. | Для этого потребуется полная независимость юридической экспертизы серьюритизации, надлежащий анализ чувствительности движения наличности и меньшее доверие агентствам оценки кредитных рисков, услуги которых оплачиваются запрашивающей стороной. |
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | Если Вы не заплатили по ошибке, отправьте нам, пожалуйста, требуемую сумму, чтобы мы могли немедленно решить проблему. |
In addition, South Africa and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have paid their due and payable assessments in full since 7 October 2005. | Кроме того, после 7 октября 2005 года Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Южная Африка выплатили причитающиеся начисленные взносы в полном объеме. |
Due attention was paid to information outreach on gynecological diseases for women, hygiene for girls and reproductive healthcare, such as clean delivery and scientific child raising). | Должное внимание уделялось информационно просветительской работе по вопросам гинекологических заболеваний среди женщин, личной гигиены девочек и репродуктивного здоровья, таким как чистые роды и научный подход к воспитанию ребенка. |
Due regard shall be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. quot | Должное внимание следует уделять важности подбора персонала на возможно более широкой географической основе. |
Due to this creation of debt formed money, most of the world's money represents a debt with interest to be paid. | Из за этой долговой системы получается, что большая часть денег в мире представляет собой неоплаченные долговые обязательства. |
Paid | Списание |
Paid? | Заплатил? |
Totals paid and outstanding pledges | ИТОГО ВЫПЛАЧЕННЫХ И ОБЪЯВЛЕННЫХ, НО НЕВЫПЛАЧЕННЫХ ВЗНОСОВ |
And it like, paid off. | И как, свои плоды. |
Related searches : Borne And Paid - Free And Paid - Received And Paid - Paid And Free - Due And Diligent - Due And Punctual - Cash And Due - Due And Owing - Due And Proper - And Due To - Due And Timely - Due And Careful - Payable And Due