Translation of "due observance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Yet they did not observe it with due observance. | Но они не соблюли его должным образом не были усердны в своих обетах, которые они дали Аллаху на повиновение Ему . |
But they did not observe it with its due observance. | Но они не соблюли его должным образом не были усердны в своих обетах, которые они дали Аллаху на повиновение Ему . |
But they did not observe it with its due observance. | Но они не соблюли этого должным соблюдением. |
But they did not observe it with its due observance. | Всевышний не велел им соблюдать тех законов, которые они придумали для себя, но христиане пошли на такой шаг в надежде обрести благоволение Аллаха. Однако они не сумели должным образом придерживаться тяжелых правил монашеской жизни, и тем самым сделали еще одно упущение. |
But they did not observe it with its due observance. | Но они не соблюли его должным образом. |
But they did not observe it with its due observance. | Однако они не соблюдали положения о монашестве должным образом. |
But they did not observe it with its due observance. | Но они не соблюли обычаи монашества должным образом. |
But they did not observe it with its due observance. | Мы тем из них, которые уверовали (в Бога), Послали должную награду. |
Bangladesh has been attaching due importance to the observance of the Year and to looking beyond it. | Бангладеш уделяет должное внимание деятельности по проведению Года и думает о планах на последующий период. |
That convention should take into account the observance of international law, the rule of law and due process. | В этой конвенции должна учитываться необходимость соблюдения норм международного права, правопорядка и надлежащего процесса. |
OBSERVANCE OF DISARMAMENT WEEK | ПРОВЕДЕНИЕ НЕДЕЛИ РАЗОРУЖЕНИЯ |
on the observance of | культуры о проведении |
TO MONITOR ITS OBSERVANCE | МЕХАНИЗМЕ КОНТРОЛЯ ЗА ЕГО СОБЛЮДЕНИЕМ |
Any delays that did occur did not point to cover ups or impunity, but were due to strict observance of procedural rules. | Любые происходящие задержки вызваны не сокрытием фактов или безнаказанностью, а строгим соблюдением процессуальных норм. |
V. OBSERVANCE OF THE YEAR | V. ПРОВЕДЕНИЕ ГОДА |
OBSERVANCE OF WORLD FOOD DAY | ПРОВЕДЕНИЕ ВСЕМИРНОГО ДНЯ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ |
Observance of the Olympic Truce | Соблюдение quot олимпийского перемирия quot |
in observance of the thirtieth | тридцатой годовщины принятия |
Requests the Economic and Social Council to render assistance to Member States suffering serious economic losses due to strict observance of trade and economic sanctions | просит Экономический и Социальный Совет оказать помощь государствам членам, понесшим серьезный экономический ущерб в результате безоговорочного соблюдения торговых и экономических санкций |
Observance of a minute of silence | А. Минута молчания |
Observance of World Day for Water | Проведение Международного дня водных ресурсов |
But they did not observe it with its due observance. So We gave those of them who believed their reward, but many of them are sinful. | Верующим из них Мы дали награду их но есть между ними много развратившихся. |
Crime prevention and criminal justice, with due regard to the observance of human rights, is thus a direct contribution to the maintenance of peace and security. | Предупреждение преступности и уголовное правосудие, при должном соблюдении прав человека, вносят, таким образом, непосредственный вклад в дело поддержания мира и безопасности. |
Again I say, the charge is wearing no beard, no costume driving through Postville without due respect to or observance of the customs of said city. | Я повторяю, установлен закон, не носить бороду, не носить костюм проезжая через Поствилл без должного уважения или соблюдения обычаев вышеназванного города. |
Observance of democratic governance and human rights. | Уважение принципов демократического правления и прав человека. |
Day of the week for religious observance | День недели для соблюдения религиозных норм some reasonable time formats for the language |
liberation movements in the observance of the | движений в праздновании Международного |
48 11 Observance of the Olympic Truce | 48 11 Соблюдение quot олимпийского перемирия quot 25 октября |
Special Committee in observance of the thirtieth | ным комитетом в ознаменование тридцатой годовщины |
Decisions that may be brought before the courts under due observance of a statutory time limit for the proceedings of the case must be accompanied by information thereon | Решения, которые могут оспариваться в судах с должным соблюдением установленных законом сроков для рассмотрения дел, должны подкрепляться информацией о них |
The observance of due process for everyone suspected of having committed a crime, i.e. explanation in due time of the person's rights as a suspect and detainee, provision of defence counsel, notification of the detention to close relatives and so on. | Проведение всех необходимых процессуальных процедур с каждым лицом, подозреваемым в совершении преступления, т.е. |
7. Observance of international days and round tables | 7. Проведение международных дней и quot круглых столов quot |
V. OBSERVANCE OF THE YEAR . 93 95 33 | V. ПРОВЕДЕНИЕ ГОДА . 93 95 35 |
the effective guarantee and observance of human rights | народам для эффективной гарантии и соблюдения прав человека |
Observance of Disarmament Week Friday, 29 October 1 | Празднование Недели разоружения Пятница, 1 29 октября |
The Penal Enforcement Code of Tajikistan was drafted and adopted in 2001 with due regard for the standards of international law regarding the observance and protection of prisoners' rights. | С учётом требований международно правовых стандартов соблюдения и защиты прав заключенных был разработан и принят в 2001 году Кодекс исполнения уголовных наказаний Республики Таджикистан. |
The Order of Cistercians of the Strict Observance (O.C.S.O. | В церкви малая служба, затем великий канон до 4 часов. |
2. Peace has created improved conditions for the observance | 2. Благодаря миру сложились более благоприятные условия для соблюдения |
OBSERVANCE OF THE FIFTIETH ANNIVERSARY OF THE UNITED NATIONS | ПРАЗДНОВАНИЕ ПЯТИДЕСЯТОЙ ГОДОВЩИНЫ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ |
There's such a thing as decent observance, you know. | Есть такая вещь как соблюдение рамок приличия. |
The observance of the Decade has now reached its midpoint. | Прошла уже половина Десятилетия. |
(b) Observance of the International Day of Families (15 May). | b) Международный день семьи (15 мая). |
Observance of World Food Day is on 16 October 2005. | Всемирный день продовольствия отмечается 16 октября 2005 года. |
and Corr.1 observance of the thirtieth 15 August 1990 | проведенного в ознаменование 15 августа 1990 года |
OF GREECE IN CONNECTION WITH THE OBSERVANCE OF THE OLYMPIC | в связи с соблюдением олимпийского перемирия |
Related searches : With Due Observance - Strict Observance - Religious Observance - Under Observance - Non-observance - For Observance - Law Observance - With Observance - Whose Observance - Level Of Observance - Observance Of Law - Observance Of Obligations - In Observance Of