Translation of "dwelling forms" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dwelling - translation : Dwelling forms - translation : Forms - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Dwelling therein forever. | Они пребудут в них вечно согласно истинному обещанию Аллаха. |
Dwelling therein forever. | Там они вечно пребудут по обещанию Аллаха истинному. |
Heating load per dwelling | кв. м кв. |
Heating load per dwelling | кв. м кв. |
Heating load per dwelling | ШТаг Е1Е(гУ1С |
Not through the cliff dwelling. | Только не через этот вход. |
Dwelling values are included in the farm balance sheet if the dwelling is owned by the farm. | Если жилье принадлежит фермерскому хозяйству, его стоимость включается в балансовую ведомость фермерского хозяйства. |
His dwelling shall be the Abyss. | то матерью Ад назван матерью , так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть. его (станет) пропасть Ад . |
His dwelling shall be the Abyss. | мать его пропасть . |
His dwelling shall be the Abyss. | матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой). |
His dwelling shall be the Abyss. | пристанищем будет адский огонь. |
His dwelling shall be the Abyss. | пристанищем будет адская пропасть. |
His dwelling shall be the Abyss. | Найдет убежище себе во Рву бездонном. |
His dwelling shall be the Abyss. | тому матерью будет безчадная преисподняя. |
forms | формы |
Forms | ФормыName |
Forms | Формы |
How dreadful a dwelling for the haughty! | И (как же) скверна обитель высокомерных! |
How dreadful a dwelling for the haughty! | Скверно пребывание возгордившихся! |
How dreadful a dwelling for the haughty! | Из этого следует, что неверующие не попадут в Преисподнюю до тех пор, пока не сознаются в содеянном. Когда же это произойдет, они окажутся перед вратами Ада, и каждый из них будет входить в Преисподнюю через врата, которые будут соответствовать роду его злодеяний. |
How dreadful a dwelling for the haughty! | Как же скверна обитель возгордившихся! . |
How dreadful a dwelling for the haughty! | Ад скверное жилище и местопребывание для тех, кто возгордился, возносился, не повиновался истине, не веровал в Аллаха и Его посланников! |
How dreadful a dwelling for the haughty! | О, как мерзко жилище гордецов! |
How dreadful a dwelling for the haughty! | И как мерзка обитель тех, Которые исполнились гордыни! |
How dreadful a dwelling for the haughty! | Как мучительна обитель гордых! |
who shall inherit Paradise therein dwelling forever. | которые наследуют Фирдаус самое верховие Рая , (и) они в нем будут пребывать вечно. |
who shall inherit Paradise therein dwelling forever. | которые наследуют рай, они в нем пребудут вечно. |
who shall inherit Paradise therein dwelling forever. | которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно. |
who shall inherit Paradise therein dwelling forever. | Аллах им дарует аль фирдаус лучшее место в раю, в котором они вечно будут наслаждаться блаженством. |
who shall inherit Paradise therein dwelling forever. | которые наследуют рай, в котором они вечно пребудут. |
who shall inherit Paradise therein dwelling forever. | И Рай в наследие получат, В котором им навечно пребывать. |
who shall inherit Paradise therein dwelling forever. | Которые получат в наследие рай фирдавис в нем они будут вечно. |
What a terrible dwelling for the arrogant. | И (как же) скверно обиталище высокомерных для тех, кто в земной жизни был высокомерным перед Аллахом ! |
What a terrible dwelling for the arrogant. | Скверно местопребывание превозносящихся! |
What a terrible dwelling for the arrogant. | Вам ни за что не выбраться из огненной Преисподней. Как же отвратительна обитель, в которой надменных грешников ожидают унижение, позор, бесчестие, заточение, наказание, невыносимый жар и лютая стужа! |
What a terrible dwelling for the arrogant. | Как же скверна обитель возгордившихся! . |
What a terrible dwelling for the arrogant. | Скверна обитель превозносящихся! |
What a terrible dwelling for the arrogant. | Как отвратительна обитель возгордившихся! |
What a terrible dwelling for the arrogant. | Какое скверное жилище для надменных! |
What a terrible dwelling for the arrogant. | Какое ужасное жилище для гордых. |
Number Forms | Числовые формы |
Vertical Forms | Вертикальные формы |
Comparison forms | Формы степеней сравнения |
Declension Forms | state of a row |
Hide Forms | Скрыть формы |
Related searches : Lake Dwelling - Pile Dwelling - Single Dwelling - Cliff Dwelling - Domestic Dwelling - Family Dwelling - Dwelling Mound - Private Dwelling - Urban Dwelling - Forest Dwelling - Permanent Dwelling - Main Dwelling