Translation of "each unique" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Each community is unique.
Каждая община сама по себе уникальна.
Each poses its own unique challenges.
Каждый из них характеризуется своими сложностями.
Each combination would represent a unique message.
Каждая комбинация обозначает одно уникальное сообщение.
And each neuron itself is largely unique.
И каждый нейрон в отдельности во многом уникален.
Each country has a unique value proposition.
У каждой страны есть уникальная экономическая ценность.
When sort_key is unique, each row will always get a unique row number.
Когда key уникален, каждая строка будет всегда получать уникальный номер строки.
Each spot in a tree is unique and presents a unique set of challenges.
Каждая часть дерева уникальна и представляет собой уникальный набор испытаний.
It's particularly astonishing because each one of these organisms, each subsystem, each cell type, each gene, has evolved in its own unique environmental niche with its own unique history.
Наиболее удивительно то, что каждый из этих организмов, каждая подсистема, каждая клетка, каждый ген эволюционировали в своей собственной природной нише, со своей особенной историей.
In each body, a unique world is present.
В каждом теле, есть свой уникальный мир.
A PMID (PubMed identifier or PubMed unique identifier) is a unique number assigned to each PubMed record.
Каждой статье присваивается уникальный идентификационный номер PMID ( идентификатор PubMed).
(In the formal definition, each such path is also unique.
(Согласно формальному определению, каждый подобный путь должен быть уникальным).
Each module on the network must have a unique address.
Каждый модуль должен иметь уникальный адрес в сети.
And so we're getting unique signatures, a fingerprint for each virus.
Так у нас появляются уникальные показатели, отпечатки пальцев для каждого вируса.
Each jewellery piece subtly portrays its inspiration within its unique style
Каждое изделие с изысканностью проявляет влияние уникального вдохновения в собственном стиле.
Each playable character has their own unique weapon and individual superhuman abilities.
Каждый игровой персонаж имеет свое собственное уникальное оружие и индивидуальные сверхчеловеческие способности.
Each of Prague s districts has its own characteristic atmosphere and unique charm.
Каждый район Праги имеет свою уникальную атмосферу и неповторимый шарм.
Each SIM has a unique identifier called an IMSI which is the primary key to each HLR record.
Каждой SIM карте сопоставлен уникальный идентификатор, называемый IMSI, который является ключевым полем для каждой записи в HLR.
Each one of the elements in this structure is a unique distance and dimension, and all of the connections are unique angles.
Каждый из элементов этой структуры уникален по своим размерам и расстоянию от других, и все соединения используют уникальные углы.
A unique ASN is allocated to each AS for use in BGP routing.
Уникальный номер AS (или ASN) присваивается каждой AS для использования в BGP маршрутизации.
Each level has its own graphic and musical theme, giving it unique atmosphere.
Каждый уровень имеет собственные графические и музыкальные темы, которые придают ему неповторимую атмосферу.
In addition to standard battle techniques, each character possesses a unique special ability.
Кроме обычных опций каждый персонаж обладает уникальной, присущей только ему одному способностью.
Since each country and region was unique, a uniform strategy might be counterproductive.
Принятие единой стратегии может оказаться контрпродуктивным, если учитывать неповторимость каждой страны и региона.
The result is that each island ends up with its own unique character
В результате, на каждом острове сформировался свой особый мир.
But that proved too complex, because valuing each asset raised different and unique problems.
Но это оказалось слишком сложным, так как оценка каждого актива порождала различного рода проблемы.
Regional variations Within the Caribbean, each island or production area has a unique style.
На Карибах у каждого острова и каждой местности производства свой уникальный стиль.
Each entity included in the Register is assigned a unique seven digit identification code.
подразделения (местные единицы и пр.
Well, point number one, each of them represents a unique family of its own.
Во первых, они являются представителями уникальных семейств.
And the brain of each of us receives and converts their own, unique hologram.
И мозг каждого из нас принимает и преобразует свои собственные, уникальные голограммы.
They are already thinking there's something in charge of each being that is unique.
Уже в этом возрасте они считают, что есть что то, управляющее каждым существом, у каждого своё.
The information from the ground fixes the unique values of each variable in this ratio.
Информация, полученная путем сравнения размеров других объектов в поле зрения, определяет уникальные значения каждой переменной в этом соотношении.
Most of the functions use an internal event structure that is unique for each stream.
Замечание
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
Чем более уникален каждый человек, тем больше он добавляет к мудрости остальных.
These mini games were not released simultaneously but were each given a unique broadcast date.
Эти мини игры не были выпущены одновременно, для каждой была представлена уникальная дата трансляции.
We come from diverse communities, and each of us have a unique story to tell.
Мы живем в разных сообществах и каждый из нас может рассказать свою уникальную историю .
Each filter stage performs unique crucial functions to ensure the high quality of drinking water.
Каждая стадия фильтрации выполняет свою уникальную функцию, чтобы обеспечить питьевую воду высокого качества.
A player could place any number of paths, each with any number of points, and save each one with a unique name.
Игрок может разместить любое количество путей, каждый с любым количеством точек, и сохранять пути под уникальным именем.
There are several types of goo balls in the game, each of which has unique properties.
Все шарики, которые игрок собрал сверх необходимых на данном уровне, отправляются в World of Goo Corporation.
Each class has its own unique set of abilities and skills, and different amount of health.
Каждый класс имеет свой собственный уникальный набор умений и навыков.
The world itself is broken up into multiple city states, each with their own unique culture.
Мир разделен на несколько городов государств, каждый из которых имеет свою уникальную культуру.
Each Territory had unique characteristics and its situation therefore needed to be examined in that light.
Каждая территория имеет свои уникальные особенности, и поэтому ее ситуация должна рассматриваться с учетом этой специфики.
Each Territory had unique characteristics and its situation therefore needed to be examined in that light.
Каждая из территорий обладает уникальными особенностями, и поэтому их следует рассматривать именно в таком свете.
Being human, we each view ourselves as a unique and independent individual, but we're never alone!
Каждый человек считает себя уникальной и независимой личностью, но он никогда не бывает один!
unique
unique
Unique
Координация деятельности
unique
unique

 

Related searches : Unique For Each - Unique To Each - Each To Each - Unique Information - Unique Insight - Unique Data - Not Unique - Unique Character - Unique Identity - Unique Properties - Very Unique - Unique Reference