Translation of "early pregnancy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Early - translation : Early pregnancy - translation : Pregnancy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Early pregnancy detection, 2000 2002 | Показатели раннего выявления беременности (в процентах) |
Early marriage and pregnancy among adolescent women often curtail their education. | Раннее вступление в брак и ранняя беременность среди подростков зачастую ограничивают их возможности в плане получения образования более высокого уровня. |
The most obvious and potentially fatal consequence of child marriage is early pregnancy. | Самым очевидным и потенциально опасным последствием детского брака является ранняя беременность. |
During the early months of pregnancy, it may increase the risk of miscarriage. | Во время первых месяцев беременности это может увеличить риск выкидыша. |
Persistence of harmful sociocultural factors (early marriage and pregnancy, female genital mutilation, nutritional taboos). | существование ряда факторов социально культурного характера (ранние браки и беременность, калечение женских половых органов, табу на некоторые продукты питания и т. д. |
In the early stages of pregnancy, a serum marker screening test is performed for chromosomal pathology. | В ранние сроки беременности проводится скрининговый тест на сывороточные маркеры хромосомной патологии. |
In the Indian subcontinent, early marriage and pregnancy is more common in traditional rural communities than cities. | На Индийском субконтиненте частота ранних браков и беременностей более распространены в традиционных сельских общинах, чем в городах. |
Pregnancy the eighth or ninth time, it's not a second pregnancy, it's not the third pregnancy. | Беременность восьмого, девятого, это не второй беременности, это не третья беременность. |
Pregnancy Test. | Тест на беременность. |
Premature pregnancy | ранняя беременность. |
ON PREGNANCY | Во время беременности |
This figure is as high as 2,248 in one region, owing to a shortage of midwives, female genital mutilation or early marriage and early pregnancy. | Здесь ежегодно отмечается 509 материнских смертей на 100 000 рождений. |
Most of their mothers took Distaval or other medicines containing thalidomide during the very early weeks of pregnancy. | Большинство их матерей принимали Диставал или другие препараты, содержащие талидомид, на ранних сроках беременности. |
Studies have also found that girls whose fathers left the family early in their lives had the highest rates of early sexual activity and adolescent pregnancy. | Также отмечено, что девочки, отцы которых бросили семью рано в их жизни, имели наивысшие уровни сексуальной активности и подростковой беременности. |
Teenage pregnancy is pregnancy in human females under the age of 20 at the time that the pregnancy ends. | Подростко вая бере менность это состояние беременности у несовершеннолетней девочки подростка (обычно, в возрасте 13 17 лет). |
Safety in Pregnancy | Безопасность во время беременности |
Some of these practices are female genital mutilation, forced marriage, early marriage and dowry, teenage pregnancy and domestic violence. | К их числу относятся калечащие операции на женских половых органах, принудительные браки, ранние браки и требование приданого, подростковая беременность и насилие в семье. |
Causes General In some societies, early marriage and traditional gender roles are important factors in the rate of teenage pregnancy. | В некоторых обществах раннее супружество и традиционные роли полов это важные факторы, определяющие частоту регистрируемой подростковой беременности. |
Ms. Makaya Fayette (Gabon) said that early pregnancy was one of the main causes of declining school attendance among girls. | Г жа Макайя Файетт (Габон) отметила, что беременность в раннем возрасте является одной из основных причин снижения посещаемости школы среди девочек. |
With respect to early pregnancy detection and prenatal care, the Ministry of Health presented the following data for 2000 2002 | В отношении показателей раннего выявления беременности, то есть на тех сроках, которые считаются оптимальными для начала контроля за здоровьем женщины перед родами, Министерство здравоохранения предоставило следующие данные за период 2000 2002 годов |
Adolescent girls are often deprived of secondary education because of early marriage, pregnancy, domestic chores and lack of family income. | Подростки девочки нередко не могут получать среднее образование из за вступления в брак в раннем возрасте, беременности, домашних обязанностей и низкого семейного дохода. |
It was therefore important to help poor families during pregnancy and the early years of life and to intensify efforts to provide universal early education in the poorest sectors and from an increasingly early age. | Вот почему так важно помогать бедным семьям в период беременности будущей матери и в первые годы жизни ребенка, а также активизировать усилия с целью обеспечения всеобщего образования для детей из беднейших слоев с как можно более раннего возраста. |
During pregnancy NSAIDs are not recommended during pregnancy, particularly during the third trimester. | Не рекомендуется применять препараты группы НПВП при беременности, особенно в третьем триместре. |
Her illness was pregnancy. | Нездоровье ее была беременность. |
The pregnancy was perfect. | Беременность прошла безупречно. |
Pregnancy and Maternity Leave | Отпуск по беременности и родам |
However, it is concerned by the high rates of early pregnancy that mainly affect the socially underprivileged segments of the society. | Вместе с тем он обеспокоен в связи с высоким уровнем ранних беременностей, которые преимущественно распространены среди социально непривилегированных слоев общества. |
Pregnancy, and especially pregnancy of unmarried women, is also an important motif in literature. | С наступлением беременности у женщины увеличивается потребность в витаминах и минералах. |
Venezuela is top of the list in South America and third place in Latin America with the highest rate of early pregnancy. | Венесуэла в верхней части списка по Южной Америки и на третьем месте по Латинской Америке среди стран с наибольшим уровнем ранней беременности. |
Let's do a pregnancy test. | Давай сделаем тест на беременность. |
She took a pregnancy test. | Она сделала тест на беременность. |
Contraception is cheaper than pregnancy. | Контрацепция дешевле, чем беременность. |
The Links in Teenage Pregnancy. | The Links in Teenage Pregnancy. |
Pregnancy does not effect employment. | Беременность не сказывается на занятости. |
10.4 Pregnancy among Teenage Learners | 10.4 Беременность среди учащихся подростков |
In these countries, early childbearing and a lack of skilled care during pregnancy and childbirth contribute to extremely high levels of maternal mortality. | В этих странах раннее деторождение и отсутствие квалифицированной медицинской помощи во время беременности и родов приводят к чрезвычайно высоким уровням материнской смертности. |
Girls talked to the independent expert about their vulnerability to violence and social exclusion, often related to early or unwanted and forced pregnancy. | Девочки рассказали независимому эксперту о том, что они подвергаются насилию и социальной изоляции, зачастую связанными с ранней или нежелательной и насильственной беременностью. |
Under the Law on conditions and procedure for the termination of pregnancy, the request for pregnancy termination will be respected if the pregnancy had not passed 10 weeks. | В соответствии с законом об условиях и порядке прерывания беременности, просьба о прерывании беременности удовлетворяется, если срок беременности не превысил 10 недель. |
I had toxemia during my pregnancy. | У меня была токсемия во время беременности. |
16 weeks' pregnancy and maternity leave. | отпуск по беременности и родам продолжительностью 16 недель. |
Number of rapes followed by pregnancy | Число случаев беременности в результате изнасилования |
It may be an ectopic pregnancy. | Скорее всего, это осложнённая беременность. |
Pregnancy is a time limited event. | |
It is also true that indicators concerning early adolescent pregnancy and first time maternal mortality among adolescent and young women have not yet decreased. | Также справедливо и то, что нам еще не удалось сократить показатели беременности среди девочек подростков и материнской смертности среди девочек подростков и молодых женщин. |
Implementation of the Programme of Action, by preventing early marriage and pregnancy as well as unwanted births, would contribute to achieving universal primary education. | Осуществление Программы действий, в которой предусмотрены меры с целью предотвратить раннее вступление в брак и раннюю беременность, а также нежелательное рождение детей, способствовало бы обеспечению всеобщего начального образования. |
Related searches : Pregnancy Leave - Pregnancy Test - Multiple Pregnancy - Singleton Pregnancy - Pregnancy Complications - Avoid Pregnancy - Pregnancy Care - Pregnancy Clothing - Prevent Pregnancy - Induce Pregnancy - Pregnancy Report - Adolescent Pregnancy - Pregnancy Termination