Translation of "economic capital model" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Capital - translation : Economic - translation : Economic capital model - translation : Model - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
China s New Economic Model | Новая экономическая модель Китая |
The European Economic Model Lives | Европейская экономическая модель жива |
It is now widely recognized that an unintended consequence of the Asian economic model was an increasingly inefficient allocation of capital. | Сейчас многие уже признали тот факт, что непредвиденным последствием азиатской экономической модели стала все более возрастающая неэффективность размещения капитала. |
Capital Accumulation and Economic Growth , 1961, in Lutz, editor, Theory of Capital A New Model of Economic Growth , with James A. Mirrlees, 1962, RES The Case for a Commodity Reserve Currency , with A.G. Hart and J. Tinbergen, 1964, UNCTAD Essays on Economic Policy , 1964, two volumes. | Capital Accumulation and Economic Growth, 1961, in Lutz, editor, Theory of Capital A New Model of Economic Growth, with James A. Mirrlees, 1962, RES The Case for a Commodity Reserve Currency, with A.G. Hart and J. Tinbergen, 1964, UNCTAD Essays on Economic Policy, 1964, two volumes. |
The current economic growth model considers the configuration of key factors of production land, labor, capital, and total factor productivity (a measure of efficiency). | Нынешняя экономическая модель учитывает конфигурацию ключевых факторов производства земли, труда, капитала и совокупной производительности факторов производства (мера эффективности). |
Today, China is discussing a new economic model. | Сегодня в Китае идет обсуждение новой экономической модели . |
(Host) So what's your economic model for this. | Марти |
With smaller demographic and resource advantages in the coming years, the consequences of capital misallocation, unavoidable under a state directed economic model, will come to the fore. | При уменьшении в ближайшие годы демографических и ресурсных преимуществ на первый план выйдут последствия нерационального использования капитала, неизбежного при модели экономики с государственным управлением. |
The model advocated by Western Europe and embraced by Eastern Europe has been based on the idea that capital should flow from capital rich to capital poor countries. | Модель, выдвинутая Западной Европой, и с энтузиазмом перенятая Восточной, была основана на идее о том, что поток капитала должен направляться из стран, богатых капиталом, в страны, не имеющие капитала. |
We should all hope that China s new economic model succeeds. | Мы все должны надеяться на то, что новая экономическая модель Китая будет удачной. |
It is time that France starts questioning its economic model. | Пришло время, когда Франция должна подвергнуть сомнению свою экономическую модель. |
There's simply no economic model that that would be possible. | Нет экономической модели. |
Capital, the engine of economic growth, sits idle shrugging everywhere. | Капитал, двигатель экономического роста, не работает расправляя плечи во всем мире. |
2005 5 Options for a future business model for the United Nations Capital Development Fund | 2005 5 Варианты будущей модели организации деятельности для Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций |
Naturally, Chirac immediately reaffirmed his faith in the French economic model. | Естественно Ширак вновь незамедлительно подтвердил свою веру во французскую экономическую модель. |
To fully appreciate the proposal s absurdity, consider the extraordinarily successful East European growth model of the past two decades. The model advocated by Western Europe and embraced by Eastern Europe has been based on the idea that capital should flow from capital rich to capital poor countries. | Для того, чтобы осознать всю абсурдность этого предложения, следует принять во внимание необычайно успешную модель развития стран Восточной Европы за последние двадцать лет. |
Violent conflict results in the destruction of economic and human capital. | Конфликт, сопровождающийся насилием, ведет к разрушению экономического и людского потенциала. |
And he has certainly not produced a working model for capital of the twenty first century. | И уж точно он не создал рабочую модель капитала для XXI века. |
But the Western economic model has brought about unprecedented standards of living. | Но Западная экономическая модель привела к установлению беспрецедентного уровня жизни. |
After all, America s economic model has not been working for most Americans. | В конце концов американская экономическая модель не сработала для большинства американцев. |
The economic success of Germany s welfare state proved a model for Europe. | Экономический успех социального государства Германии стал моделью для Европы. |
America s financial system supports efficient capital allocation, economic development, and job creation. | Финансовая система Америки поддерживает эффективное распределение капитала, экономическое развитие и создание рабочих мест. |
Sound economic policies, sustainable economic growth, and adequate rates of return on investment tend to reverse capital flight. | Трезвая экономическая политика, достойный экономический рост и адекватный коэффициент отдачи от инвестиций могут изменить направление бегства капитала. |
But there is a model, simultaneously economic and social, that only Europe embodies. | Но существует модель, одновременно и экономическая, и социальная, воплощенная только в Европе. |
Yet this model has conspicuously failed to protect host countries against the systemic risk of excessive capital inflows. | Однако данная модель не смогла хоть как то защитить принимающие страны от системного риска избыточного притока капитала. |
Other Tacis initiatives design a model investment fund to attract capital Into the economy, especially from the Diaspora. | Промышленность Армении состоит в основном из энергоемких отраслей, и кроме того, жилые дома проектировались в расчете на обильное централизованное теплоснабжение. Структуры, отвечающие за |
12 Capital importing developing countries. (Source World Economic Survey 1993, table A.27). | 12 Развивающиеся страны импортеры капитала. (Источник quot Обзор мирового экономического положения, 1993 год quot , таблица А.27). |
The 2000 amendments to the Model Tax Convention on Income and on Capital of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) were as it seems, taken into account in that 2001 amendment. | Как представляется, в этой измененной версии 2001 года были учтены поправки, внесенные в Типовую конвенцию о налогообложении доходов и капитала Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в 2000 году. |
The only effective response is counter cyclical capital account management discouraging foreign borrowing during economic upswings and preventing capital flight during downswings. | Единственно эффективный ответ противоциклическое управление движением капитала это воспрепятствует иностранным займам во время экономических подъёмов и предотвратит бегство капитала во время спадов. |
Alternative Theories of Distribution , 1956, RES A Model of Economic Growth , 1957, EJ Monetary Policy, Economic Stability, and Growth , 1958. | Alternative Theories of Distribution, 1956, RES A Model of Economic Growth, 1957, EJ Monetary Policy, Economic Stability, and Growth, 1958. |
Then there was the flirtation with the German model of business banking integration, which brings capital markets in house. | Сейчас отношение к ней изменилось по причине японского экономического недомогания . |
Then there was the flirtation with the German model of business banking integration, which brings capital markets in house. | Затем был некий флирт с германской моделью бизнес банковской интеграции, которая возвращает домой рынки капиталов. |
It has lost much of its former reputation as a model of economic efficiency. | Она растеряла большую часть своей прошлой репутации, как модели экономической эффективности. |
But it did take long before the corporatism underpinning Germany's economic model reasserted itself. | Но потребовалось немало времени, прежде чем корпоратизм, подпирающий немецкую экономическую модель, вновь заявил о себе. |
But distaste for Menem's economic model and his autocratic, corruption tainted ways ran deep. | Но неприязнь к экономической модели Менема и его автократическим, пронизанным коррупцией методам ее претворения в жизнь нарастала. |
Modi also argued for a new economic growth model based on export oriented manufacturing. | Моди также аргументировал новую модель экономического роста, основанную на производстве, ориентированном на экспорт. |
But the economic growth model that those reforms created was running out of steam. | Но модель экономического роста, которую создали эти реформы, иссякла. |
Department of Economic Sectors Development, Model Charter of a Shareholding Society of Open Type. | Department of Economic Sectors Development, Model Charter of a Shareholding Society of Open Type. |
The current economic model was undermining local communities that were paramount to social development. | Нынешняя экономическая модель страны подрывает основы местных общин, которые имеют огромное значение для социального развития. |
At a time when bank capital is scarce, that impediment carries significant economic costs. | В условиях, когда банковского капитала не хватает, это ограничение повлечет за собой значительные экономические потери. |
This time, too, however, there was no mention by name of any deep economic thinker, or of any specific economic model. | И на этот раз, тем не менее, не было упомянуто ни одного имени какого либо экономического мыслителя или какой либо особой экономической модели. |
The current economic slowing proves it s tough for China to maintain high economic growth unless the government overhauls the growth model. | Текущий экономический спад служит доказательством того, что для Китая будет трудно поддерживать экономический рост на высоком уровне до тех пор, пока правительство не пересмотрит модель экономического роста. |
The implication of that model is that democracy is a hindrance for economic growth, rather than a facilitator of economic growth. | Эта экономическая модель подразумевает, что демократия это помеха экономическому росту, а вовсе не фактор развития. |
Speculation and Economic Stability , 1939, RES Capital Intensity and the Trade Cycle , 1939, Economica A Model of the Trade Cycle , 1940, EJ Professor Hayek and the Concertina Effect , 1942, Economica The Relation of Economic Growth and Cyclical Fluctuations , 1954 EJ An Expenditure Tax , 1955. | Speculation and Economic Stability, 1939, RES Capital Intensity and the Trade Cycle, 1939, Economica A Model of the Trade Cycle, 1940, EJ Professor Hayek and the Concertina Effect, 1942, Economica The Relation of Economic Growth and Cyclical Fluctuations, 1954 EJ An Expenditure Tax, 1955. |
Capital, sir, capital. | Столица, сэр, столица. |
Related searches : Economic Model - Economic Capital - Capital Model - Economic Development Model - Economic Growth Model - Economic Capital Framework - Economic Capital Position - Economic Capital Allocated - Economic Capital Ratio - Economic Risk Capital - Economic Struggle