Translation of "educate people" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Educate - translation : Educate people - translation : People - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
'To educate the people three things are necessary schools, schools, schools!' | Чтоб образовать народ, нужны три вещи школы, школы и школы. |
If your projects are for 100 years, then educate the people. | Если ваши проекты рассчитаны на 100 лет обучайте людей. |
But if you educate the people, you will have crops forever. | Но если вы обучите людей, то сможете собирать урожай бесконечно. |
But the concept held true people working with people to rebuild me people working with people to re educate me. | Но понятие прошло все проверки люди работали вместе ради моего восстановления люди работали вместе, давая мне шанс начать всё заново. |
Educate your friends. | Говорите обо всем этом своим друзьям. |
Educate them thanks | Обучать их благодаря |
MM We need to educate people at all levels, government officials, teachers, doctors. | ММ Мы должны провести просветительскую работу с людьми на всех уровнях, будь то правительственные чиновники, учителя или врачи. |
In Europe rational farming answers because the people are educated therefore we must educate our people that's all.' | В Европе рациональное хозяйство идет потому, что народ образован стало быть, у нас надо образовать народ, вот и все. |
Should educate the kid. | Следует воспитывать ребенка. |
Educate to eradicate poverty | Просвещение в целях искоренения нищеты |
How do we educate? | Как мы воспитываем? |
Educate your staff properly! | Воспитывай своих работников как надо! |
Don't educate her anymore. | Нет, ты уж больше не пугай. |
We will educate him. | Мы обучим его! |
Do not you know educate | Вы не знаете обучение |
How do we educate children? | Как воспитывать детей? |
Educate your member of Congress. | Говорите об этом своим конгрессменам. |
And then I'll have educate. | А потом я вас стану воспитывать. |
Don't try to educate me! | Вы меня не перевоспитывайте! |
To educate the public and particularly young people to a sense of moral responsibility towards animals. | Воспитание у общества, особенно у подрастающего поколения, чувства моральной ответственности по отношению к животным. |
All governments must take seriously their responsibility to educate young people to accept and respect people of different faiths and cultures. | Все правительства должны серьезно отнестись к своей ответственности в воспитании молодежи к принятию и уважению людей из разных вероисповеданий и культур. |
Essentially, you have to educate people teach them about the system, how it works, where it's offensive. | Если по существу, то необходимо информировать людей, рассказать им об нынешней системе, как она работает, в чем ее недостатки. |
We have to educate this woman. | Мы должны просвещать женщин . |
How should we educate our sons? | Как нам воспитывать наших сыновей? |
They all nurture and educate children. | Все они растят и воспитывают детей. |
You have to educate the population. | Повышать осведомленность населения. |
We need to educate the kids. | Мы обязаны обучать этих детей. |
We need to educate the staff. | Мы должны обучать персонал. |
But we really have to educate. | Но мы должны обучить. |
And somebody's got to educate them. | Кто то должен обучать им людей. |
We still educate children by batches. | Мы до сих пор воспитывают детей группами. |
'But how is one to educate them?' | Но как же образовать народ? |
Now is not the time to educate. | Сейчас не время для обучения. |
We need to we need to educate. | Мы обязаны обязаны обучать. |
And you must educate yourselves for this. | И вы должны воспитывать себя для этого. |
She has also appeared in ALDO ads with YouthAIDS to raise money to educate people worldwide about HIV AIDS. | Она также снялась в рекламе ALDO, чтобы собрать деньги на информирование людей в мире о ВИЧ СПИД. |
This campaign ran throughout the year and helped educate people about their rights through the visual and print media. | Эта кампания продолжалась в течение года и помогла в просвещении населения относительно их прав с помощью наглядных и печатных средств массовой информации. |
When I hear about the 100 laptop and it's going to educate every child educate every designer in the world. | Когда я слышу о ноутбуке за 100, о том, как он откроет доступ к образованию для каждого ребенка, я думаю о том, что он обучит каждого дизайнера в мире. |
Myanmar activists tackle online hate, work to educate | Активисты Мьянмы ведут борьбу с выражением ненависти в интернете, стремятся просветить пользователей |
Those who have no children educate them well. | Кто детей не имеет, хорошо их воспитывает. |
Educate the population about the importance of cybersecurity. | повышения уровня информированности населения о важном значении кибербезопасности. |
I see, she does not know to educate | Я вижу, она не знает, для обучения |
How do we educate our children not Itgltz'o | Как мы воспитываем наших детей не Itgltz'o |
Their leaders should speak out publicly and repeatedly against the disease, helping educate their people about how to reduce risky behavior. | Их лидеры должны выступать публично и регулярно против этого заболевания, помогая в обучении своего народа тому, как снизить риск заражения. |
Attempts to defend amusement parks and circuses on the grounds that they educate people about animals should not be taken seriously. | К попыткам защитить парки развлечений и цирки на том основании, что они образовывают людей в отношении животных, нельзя отнестись серьезно. |
Related searches : Educate Yourself - Educate Oneself - Educate Himself - Educate Children - Further Educate - Educate Patients - Educate Clients - Educate Students - Educate Themselves - Educate Staff - Educate For - Educate Consumers - Educate Myself