Translation of "emergency aid reserve" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Emergency - translation : Emergency aid reserve - translation : Reserve - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Emergency food aid (Japan) | Чрезвычайная продовольственная помощь (Япония) |
The Case Against Emergency Food Aid | Обвинение против экстренной продовольственной помощи |
But emergency food aid is not enough. | Но чрезвычайной продовольственной помощи недостаточно. |
Virtual Bell The atlas of emergency aid | Виртуальная Рында Атлас помощи в чрезвычайных ситуациях |
Emergency aid a 5.3 1.14 4.3 18.0 | Чрезвычайная помощь а 5,3 1,14 4,3 18,0 |
(b) Emergency aid (clothing, medicines etc.), 5 million pesetas | b) чрезвычайная помощь (одежда, медикаменты и т.д.) 5 млн. песет |
The women can receive unconditional emergency medical aid at any of the emergency rooms in the country. | Женщины без всяких условий могут получить неотложную медицинскую помощь в любом из пунктов экстренной помощи в стране. |
(d) Sustaining levels of ODA, notwithstanding requirements of emergency aid and aid for purposes of national security | d) поддержание прежних объемов ОПР наряду с обеспечением потребностей в чрезвычайной помощи в сфере национальной безопасности |
The Central Emergency Revolving Fund has helped speed aid to victims. | Создание Центрального чрезвычайного оборотного фонда обеспечило ускорение оказания помощи нуждающимся. |
It is also obvious that emergency relief aid cannot continue indefinitely. | В равной степени очевидно, что чрезвычайная помощь не может оказываться бесконечно. |
Refugee Relief Programs (Iran Afghanistan border) surveying refugees' needs. (Afghanistan) emergency medical aid emergency educational assistance in Herat province. | программы помощи беженцам (граница между Ираном и Афганистаном) обзор потребностей беженцев (Афганистан) оказание неотложной медицинской помощи оказание чрезвычайной помощи в области образования в провинции Герат. |
In 1993, eight countries received four fifths of WFP emergency food aid. | В 1993 году четыре пятых чрезвычайной продовольственной помощи МПП получили восемь стран. |
Russia has become a more active donor country in providing emergency humanitarian aid. | Все явственнее Россия проявляет себя и как страна донор чрезвычайной гуманитарной помощи. |
We, for our part, have already given initial emergency aid to those refugees. | Мы, со своей стороны, уже оказали первоначальную чрезвычайную помощь этим беженцам. |
Over the 1990s, the shares of debt relief, emergency aid and technical assistance in total aid flows have all been increasing. | На протяжении 90 х годов в общем объеме помощи росла как доля средств, предоставляемых для облегчения бремени задолженности, так и доля средств, предоставляемых для оказания чрезвычайной помощи и технического содействия. |
In addition, it provided 50,000 of emergency energy assistance to First Nations individuals living on reserve. | Кроме того, фондом выделено 50 000 долл. |
Only when these conditions are met can emergency aid make way for durable reconstruction. | Только в таких условиях чрезвычайная помощь может обеспечить реконструкцию на долговременной основе. |
In order to respond to immediate relief requirements, agencies should draw upon their own emergency reserve resources. | 23. Для осуществления действий по немедленному удовлетворению потребностей в чрезвычайной помощи организациям следует полагаться на свои собственные резервные ресурсы на случай чрезвычайных обстоятельств. |
During 2004, the Government of Mexico sent emergency humanitarian aid to Haiti on four occasions. | В 2004 году правительство Мексики осуществило четыре поставки чрезвычайной гуманитарной помощи Гаити. |
Finally, planning for disaster relief must emphasize the continuum between emergency help and development aid. | Наконец, при планировании чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий надо делать акцент на континиум между чрезвычайной помощью и помощью в целях развития. |
They also provided assistance in food aid monitoring and management, voluntary repatriation and emergency programmes. | Кроме того, они оказывали помощь в контроле и организации распределения продовольственной помощи, проведении добровольной репатриации и осуществлении чрезвычайных программ. |
Emergency situations are basically complex and require more than the temporary provision of relief aid. | Чрезвычайные ситуации в большинстве своем имеют сложный характер и требуют бóльших усилий, чем временное предоставление помощи. |
Funds for emergency disaster relief and food aid were increased to 1 billion this year. | Средства для оказания чрезвычайной помощи и помощь в виде поставок продовольствия были увеличены до 1 млрд. долл. США в этом году. |
Of the 22.6 million, 6.5 million was set aside as the emergency reserve and 1.8 million represented a reserve for the Gaza Hospital which is currently under construction. | Из этих 22,6 млн. долл. США 6,5 млн. долл. США отведено на чрезвычайный резерв, а 1,8 млн. долл. США представляет собой резерв для больницы в Газе, которая находится сейчас в процессе строительства. |
The main forms of its assistance are capital (i.e. financial) aid, technical cooperation (particularly training and manpower support) and humanitarian (i.e. emergency relief) aid. | Основными формами его помощи являются инвестиционная (т.е. финансовая) помощь, техническое сотрудничество (прежде всего подготовка кадров и обеспечение ими) и гуманитарная помощь (в форме чрезвычайной помощи). |
The World Food Programme and other local NGOs have pledged food and emergency medical aid support. | Всемирная продовольственная программа наряду с местными НПО взяла на себя обязательства по обеспечению таких лагерей питанием и неотложной медицинской помощью. |
A3.2.3 The precautionary statements included in the following matrix cover general emergency response and first aid. | А3.2.3 Предупреждения, включенные в нижеследующие таблицы, охватывают общие меры, принимаемые в аварийных ситуациях, и меры первой помощи. |
Of the latter, most was financed from the International Emergency Food Reserve and the remainder from WFP general resources. | Наибольшая часть расходов на оказание чрезвычайной помощи покрывалась за счет средств Международного чрезвычайного продовольственного резерва, а остальная часть за счет общих ресурсов МПП. |
(d) Although emergency aid should be targeted at supporting self help efforts, a system should be formulated that responds swiftly to a disaster emergency with humanitarian assistance. | d) хотя чрезвычайную помощь следует планировать таким образом, чтобы она содействовала усилиям по оказанию самопомощи, следует разработать систему, благодаря которой при возникновении стихийного бедствия быстро оказывалась бы гуманитарная помощь. |
This 120 billion regional reserve pool was launched in 2010 to provide short term liquidity to members in an emergency. | Данный резервный фонд на 120 миллиардов долларов был создан в 2010 г. для предоставления краткосрочной ликвидности членам организации, оказавшимся в чрезвычайном положении. |
Smaller emergencies may be funded from the Executive Director apos s Emergency Reserve Fund, which is replenished from general resources. | Для мероприятий, осуществляемых в связи с менее крупномасштабными чрезвычайными ситуациями, средства могут предоставляться из Чрезвычайного резервного фонда Директора исполнителя, который пополняется из общих ресурсов. |
(a) Returnees crisis In response to a government appeal in December 1990 for emergency relief assistance, the Executive Director of UNICEF approved the release of US 160,000 from the Emergency Reserve Fund. | а) Кризис, связанный с репатриантами В ответ на призыв правительства от декабря 1990 года об оказании чрезвычайной помощи Директор исполнитель ЮНИСЕФ одобрил выделение 160 000 долл. США из Чрезвычайного резервного фонда. |
reserve | резервslot type |
reserve | резерв |
Meanwhile, emergency programmes, namely humanitarian aid, have been and continue to be funded by the international partners of Burundi. | В то же время международные партнеры Бурунди продолжают финансирование чрезвычайных программ, в первую очередь по линии гуманитарной помощи. |
Reproductive health and refugee rights are important criteria in the selection of emergency aid programmes and projects to finance. | Репродуктивное здоровье и права беженцев являются важными критериями при выборе программ и проектов чрезвычайной помощи для финансирования. |
The increase in aid, however, must not be limited to debt forgiveness, technical assistance and emergency and humanitarian relief. | США в год. Однако увеличение помощи не должно ограничиваться списанием задолженности, технической помощью и помощью в случае гуманитарных и чрезвычайных ситуаций. |
Another 1.3 million drought affected people in northern Sudan were found to be in need of emergency food aid. | Было установлено, что еще 1,3 млн. пострадавших от засухи лиц в северном Судане нуждаются в чрезвычайной продовольственной помощи. |
Restrictions on movement and declining donor support, however, required UNRWA to scale back its core emergency interventions, including food aid. | Однако введение ограничений на передвижение товаров и людей и снижение объема донорской помощи вынудили БАПОР свернуть свои основные программы оказания чрезвычайной помощи, включая продовольственную помощь. |
73. The past two years have seen a major increase in the amount of emergency food aid handled by WFP. | 73. В течение последних двух лет произошло значительное увеличение объема чрезвычайной продовольственной помощи, предоставляемой по каналам МПП. |
38. WFP has assessed emergency food aid requirements for the period 1 July 1994 31 March 1995 at 28,782 tons. | 38. По оценкам МПП, потребности в чрезвычайной продовольственной помощи на период с 1 июля 1994 года по 31 марта 1995 года составляют 28 782 тонны. |
WFP manages an International Emergency Food Reserve (IEFR) for its relief operations with a minimum annual target of 500,000 tons of cereal equivalent. | 71. МПП управляет Международным чрезвычайным продовольственным резервом (МЧПР) для осуществления своих операций по оказанию чрезвычайной помощи при минимальном ежегодном целевом задании в 500 000 тонн зернового эквивалента. |
Reserve Reform | Реформа резервов |
Reserve left | Осталось в резерве |
Reserve fleet | Запасной парк |
Related searches : Emergency Aid - Emergency Reserve - Emergency Humanitarian Aid - Emergency Food Aid - Emergency Medical Aid - Aid - Aid Donor - Aid Flows - Assembly Aid - Walking Aid - Aid Agencies - Aid Agency