Translation of "emergency care unit" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In addition to an emergency care department and an inpatient unit, there is also an outpatient care unit here.
Помимо реанимации и стационара здесь имеются дневные отделения.
Emergency response and relief, care and
в чрезвычайных ситуациях,
Organizational unit Office of the Emergency Relief Coordinator
Организационное подразделение Управление координатора по оказанию
ΙΙΙ. National Centre of Emergency SOCIAL Care
Национальный центр неотложной социальной помощи
Emergency response and relief, care and maintenance
ситуациях, обслуживание и обеспечение
EMERGENCY RESPONSE AND RELIEF, CARE AND MAINTENANCE
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ ОТВЕТНЫЕ МЕРЫ И ПОМОЩЬ, ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПОДДЕРЖКА
I saw her in the intensive care unit.
Я видел ее в отделении интенсивной терапии.
Operation Cast Lead called me Soroka care unit.
Операции Литой свинец позвонил мне Сорока в реанимацию.
He's at the Intensive Care Unit for 12 hours.
12 часов он пролежал в палате интенсивной терапии.
Switzerland for medical care Cost of emergency health training, Gaza
Остаток на 1 января 1992 года, расходы по доставке из других стран 15 824 т продовольствия
The unit also provided emergency assistance to civilians injured in the DMZ.
Это подразделение также оказывало экстренную медицинскую помощь гражданским лицам, раненным в ДЗ.
This is the intensive care unit in which I work.
Это отделение реанимации, где я работаю.
In 1995, he took an advanced course in emergency medical care.
В 1995 году прошёл углублённый курс оказания первой медицинской помощи.
Low income citizens often use emergency room visits as primary care.
Часто многие граждане с низким заработком впервые встречаются с врачами только уже в кабинетах скорой помощи.
So this is a newborn intensive care unit in Kathmandu, Nepal.
Это отделение интенсивного ухода за новорождёнными в Катманду, Непал.
Moscow will allocate grants for the emergency care departments of city hospitals
Москва выделит гранты для реанимационных отделений городских больниц
The Soroka Hospital also runs a special mobile eye care (ophthalmology) unit.
Больница Сорока также имеет специальную мобильную бригаду по лечению глазных заболеваний (бригаду офтальмологов).
The lack of emergency medical care had in some cases resulted in deaths.
Невозможность оказать скорую медицинскую помощь приводила в некоторых случаях к смерти людей.
UNPROFOR assumed responsibility for their meals and accommodation and for emergency medical care.
СООНО взяли на себя ответственность за обеспечение их питанием и жильем и за оказание экстренной медицинской помощи.
The intensive care unit for newborns is equipped with the most modern equipment.
Самым современным оборудованием оснащен интенсивный пост для новорожденных.
By implementation of law 3163 2002, the National Centre of Emergency Social Care (E.K.A.K.V.
Во исполнение закона 3163 2002 Национальный центр чрезвычайной социальной защиты (E.K.A.K.V.
The National Centre of Emergency Social Care is composed of the following organisational units
Национальный центр неотложной социальной помощи состоит из следующих организационных подразделений
Foreigners who were unable to pay the fees were entitled to emergency care only.
Неплатежеспособные иностранцы вправе рассчитывать лишь на экстренную помощь.
In 2001, a dedicated IDP Unit was created within OCHA to support the Emergency Relief Coordinator.
В 2001 году в рамках УКГД была создана специализированная Группа по ВПЛ, призванная поддерживать работу Координатора чрезвычайной помощи.
Every year Saving Lives grants will be allocated for the emergency care departments and intensive care units of the capital s medical clinics.
Ежегодно гранты Спасая жизни будут выделяться реанимациям и отделениям интенсивной терапии столичных медклиник.
Develop women friendly district health systems providing quality women's health care from the community to first referral level including emergency obstetric care.
a) Расширить оказание базовых медицинских услуг населению, которое испытывает нехватку таких услуг.
A national plan is now being started to strengthen safe maternity services, including skilled care during delivery and emergency obstetric care (EmOC).
В настоящее время начинается осуществление общенационального плана, направленного на расширение масштаба услуг по охране материнства, в том числе предоставление квалифицированной помощи при родах и неотложной акушерской помощи (НАП).
Here's a neonatal intensive care unit, where moms come in to visit their babies.
Отделение интенсивной терапии для новорожденных. Сюда мамы приходят навестить своих младенцев.
I found myself in a hospital in an intensive care ward, recuperating from emergency surgery.
Я очнулся в больнице, в палате интенсивной терапии, где отходил от срочной операции.
They are the general guidelines for the organization and standardization of emergency obstetric care (2000), the protocol for obstetric and paediatric care (2001) and the abortion care protocol (2002).
Речь идет о следующих документах Основные направления организации и нормализации деятельности по оказанию помощи при акушерских осложнениях , 2000 год Об оказании акушерско гинекологической и педиатрической помощи , 2001 год и О порядке проведения абортов , 2002 год.
Health care financing The Law On Medical Treatment of June 12, 1997, states that anyone has the right to receive emergency medical care.
Закон о здравоохранении от 12 июня 1997 года гласит, что каждый имеет право на получение неотложной медицинской помощи.
Many uninsured get free care in emergency rooms of public and private hospitals and receive free care for chronic conditions in those same institutions.
Многие застрахованные получают бесплатную медицинскую помощь в отделениях скорой помощи государственных и частных больниц и получают бесплатную помощь в случае хронического заболевания в этих же учреждениях.
Sergei Sobyanin also spoke about the decision to allocate annual grants to the emergency care departments and intensive care units of the city s clinics.
Сергей Собянин также рассказал о решении ежегодно выделять реанимациям и отделениям интенсивной терапии городских клиник гранты.
The Jazz Foundation of America's Musicians' Emergency Fund took care of him during times of illness.
Благотворительный фонд Jazz Foundation of America s Musicians' ухаживал за Хаббардом на протяжении его болезни.
Rural women have the right to free emergency medical services and care, including information and counselling.
Сельские женщины имеют право на бесплатное получение экстренных медицинских услуг и обслуживания, включая информации и консультации.
With respect to the Goal on maternal health, all women should have access to skilled care during childbirth, as well as to emergency obstetric care.
Что касается целей в области охраны здоровья матери, то все женщины должны получить доступ к квалифицированному родовспоможению и неотложной акушерской помощи.
Tell you about the children, the schools and sanitary unit and who takes care of them.
Расскажут вам о детях, школе, санитарном корпусе... и кто ими занимается.
25 percent of us are unemployed. Low income citizens often use emergency room visits as primary care.
25 процентов из нас безработные. Часто многие граждане с низким заработком впервые встречаются с врачами только уже в кабинетах скорой помощи.
The projects are grouped according to two types of assistance, namely emergency assistance, and care and maintenance.
США) b) ассигнования в размере 1200 долл.
The National Centre of Emergency Social Care (EKAKV) is at the core of the integrated programme of actions.
Национальный центр неотложной социальной помощи (EKAKV) является основой комплексной программы действий.
Emergency obstetric Care facilities through Women friendly hospitals in 20 districts of Pakistan under the Women Health Project.
ii) Создание центров акушерской помощи посредством ориентированных на женщин больниц в 20 районах Пакистана в рамках Проекта по охране женского здоровья.
He behaved calmly and didn't commit any illegal acts the police handed him over to emergency psychiatric care doctors.
Он вел себя спокойно и не совершал никаких противоправных действий, полиция передала его врачам неотложной психиатрической помощи.
45. A start was made with the integration of emergency relief projects into a consolidated primary health care system.
45. Были сделаны первые шаги для включения проектов чрезвычайной помощи в единую систему первичного медико санитарного обслуживания.
(b) Emergency package in emergency countries
b) комплекс чрезвычайных мероприятий в странах, нуждающихся в чрезвычайной помощи
In the health sector, the United Nations Population Fund (UNFPA) supported the improvement of emergency obstetric care in district hospitals.
Что касается здравоохранения, то Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) помогал организовать оказание экстренной акушерской помощи в окружных больницах.

 

Related searches : Emergency Care - Emergency Unit - Care Unit - Emergency Child Care - Emergency Medical Care - Emergency Obstetric Care - Emergency Health Care - Emergency Cardiac Care - Provide Emergency Care - Emergency Power Unit - Emergency Response Unit - Emergency Generating Unit - Emergency Service Unit - Coronary Care Unit