Translation of "emergency out patient treatment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Emergency - translation : Patient - translation : Treatment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This patient is refusing treatment. | Этот пациент отказывается от лечения. |
The patient didn't respond to treatment. | Лечение не оказало на больного никакого действия. |
It has a total of 192 beds and provides comprehensive out patient services and in patient treatment for serious medical and surgical cases. | Больница рассчитана на 192 койко места и обеспечивает всеобъемлющее амбулаторное лечение и лечение в стационаре больных, требующих серьезного лечения и хирургического вмешательства. |
And I would lay out all the standard treatment options that the patient had heard elsewhere. | И я выкладывал все стандартные возможные схемы лечения, которые пациент уже слышал. |
How long treatment takes depends on the patient. | Продолжительность лечения зависит от пациента. |
Treatment depends on the recovery stage of the patient. | Лечение черепно мозговых травм можно разделить на 2 этапа. |
(b) no one may be refused emergency medical treatment. | 3) никому не может быть оказано в оказании неотложной медицинской помощи . |
Ask Dr. Williams to prepare the patient for shock treatment. | Попросите доктора Уильямса подготовить пациента для шоковой терапии. |
The patient could've died if it hadn't been for medical treatment. | Если бы не медицинская помощь, пациент мог бы скончаться. |
Send out an emergency. | Объяви тревогу. |
Patient I can't make it out. | Пациент Я не могу разобрать. |
This is the outcome from a patient perspective same day after the treatment. | Здесь представлен результат от пациента написано в тот же день после лечения. |
There were fewer drug related and psychiatric patients than in 1999, which meant that a greater share of patients were treated in general daytime in patient facilities, hospitals and out patient treatment institutions. | В 1999 году было зарегистрировано снижение числа наркологических и психиатрических больных, и это означает, что более значительная часть пациентов проходила лечение в общих диспансерах, больницах и амбулаторных лечебницах. |
An emergency landing was carried out. | Посадка без одного шасси в Борисполе. |
When should emergency medical services be called and how quickly should they reach the patient? | В каких случаях вызывать скорую помощь, как быстро она должна приехать к пациенту? |
The patient is now out of danger. | Теперь пациент вне опасности. |
The patient is coming out of it. | Пациент начинает просыпаться. |
In order to provide treatment to those who were unable to get care elsewhere, a mobile treatment centre had been established in the capital to provide out patient care and treatment centres were gradually being established in the provincial capitals. | Для лечения людей, не имеющих доступ к медицинскому обслуживанию, в столице был создан мобильный медицинский пункт, работающий в амбулаторном режиме, подобные центры со временем появятся и в столицах провинций. |
All this made her happier and she s more patient when it comes to her treatment. | Все это сделало ее счастливой, и она стала более терпелива, когда речь заходит о ее лечении. |
The treatment involves putting the patient into a chemically induced coma and administering antiviral drugs. | Лечение включает в себя введение пациента в искусственную кому и применение противовирусных препаратов. |
Moreover, it was emphasized that treatment should be designed to be flexible and patient oriented. | Кроме того, было подчеркнуто, что лечение должно носить гибкий характер и должно учитывать особенности больного. |
And its purpose is to help patient to go to the end of the treatment. | Он помогает больному пройти курс лечения до конца. |
The patient adviser's job is to guide and advise the patient on all matters pertaining to placement, retention and treatment in a psychiatric ward. | Работа консультанта пациента состоит в ориентировании и консультировании пациента по всем вопросам, касающимся помещения, удержания и лечения в психиатрической палате. |
It was noted that the well established link and coordination between clinical setting, out patient treatment services and low threshold services contributed to reaching more patients. | Отмечалось, что обеспечение надежных связей и координации между лечебными учреждениями, службами амбулаторного лечения и общими службами позволяет охватить большее число пациентов. |
On Saturday 5 February 2005, the President of the Republic, Gnassingbe Eyadema, who was being taken out of the country for emergency treatment, passed away. | В субботу, 5 февраля 2005 года, во время медицинской эвакуации за границу для оказания неотложной медицинской помощи скончался президент Республики Гнасингбе Эйадема. |
Provision is made for medical services, including emergency travel to Bangkok, hospital treatment and confinement. | 40. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с медицинским обслуживанием, включая поездки в Бангкок для получения срочной помощи, лечение и содержание в стационаре. |
1.120 Over 19 million refugee out patient visits will have been made to Agency clinics for medical consultations in the treatment of acute and chronic morbidity conditions. | 1.120 В клиники Агентства за медицинскими консультациями в экстренных случаях и в случаях хронических заболеваний обратятся более 19 миллионов амбулаторных пациентов из числа беженцев. |
Sister, don't let this patient out of your sight. | Сестра, не упускайте этого больного с глаз. |
Sister, don't let this patient out of your sight. | Сестра, не оставляйте этого пациента без присмотра. |
Forcing medical treatment on a competent adult patient who does not want it is tantamount to assault. | Принуждать к медицинскому лечению взрослого дееспособного человека, не желающего принимать его, равноценно насилию. |
In addition, WHO transferred about 100 tons of medical supplies to Kabul for emergency medical treatment. | Кроме того, для оказания неотложной медицинской помощи ВОЗ поставила в Кабул около 100 тонн предметов медицинского назначения. |
Tell him to leave his patient and come right out. | Скажите, чтобы он оставил пациента и пришел сюда. |
Yes, my 3 00 patient jumped out of the window. | Да, мой трёхчасовой пациент выбросился из окна. |
In 2000, there were 23,368 patients in daytime in patient treatment, among whom 4,142 (17.7 ) were drug addicts. | В 2000 году было зарегистрировано 23 368 пациентов, прошедших клиническое лечение, из них 4 142 человека (17,7 ) составляли наркоманы. |
From 2001 to 2004, the annual cost of treatment per patient was reduced from 73,000 to 51,000 pesos. | В 2001 2004 годах ежегодные расходы на лечение в расчете на пациента сократились с 73 000 песо до 51 000 песо. |
When you do sports, you frequently get hurt. Doing an emergency treatment like this is the basic. | Когда занимаешься спортом, постоянно есть ушибы предоставление первой помощи это необходимые навыки |
Out of options, House informs the patient of his impending death. | Не имея других вариантов, Хаус информирует пациента о его скорой смерти. |
Treatment of TB patients who are dangerous in epidemiological terms is provided under in patient conditions, and once the dangerous germs are gone, treatment is on an outpatient basis. | Лечение больных туберкулезом, представляющих эпидемиологическую опасность, проводится клинически, а после ликвидации патогенных микробактерий амбулаторно. |
At the present time, it takes an average of three hours after the first symptoms of a heart attack are recognized by the patient, before that patient arrives at an emergency room. | Сегодня, требуется примерно 3 часа после проявления первых симптомов сердечного приступа, которые смог распознать пациент, прежде чем он попадет в отделение скорой помощи. |
Be patient Cemre, be patient. | Разве вы не собираетесь в компанию сейчас? |
Two out patient clinics had been opened and plans for two more were under way a residential education and treatment centre for long term care and rehabilitation would also be established. | Были открыты две поликлиники, и предполагается отрыть еще две поликлиники осуществляется просветительская работа по месту жительства, и создается лечебный центр по долгосрочному лечению и реабилитации. |
Similarly, if a patient requires treatment at night, he cannot leave the house in order to go to a pharmacist. | Аналогичным образом, если пациенту потребуется лечение в ночные часы, он не может выйти из дома, с тем чтобы пойти в аптеку. |
Just be patient and we'll try and get you all sorted out. | Потерпите, посмотрим что можно сделать. Мы стараемся чтонибудь подыскать. |
I go crazy every time you're called out on an emergency. | Я с ума схожу в твои экстренные вызовы. |
Black people were singled out for legally sanctioned discriminatory treatment. | Чернокожие были изолированы и подвергались узаконенному дискриминационному обращению. |
Related searches : Emergency Out-patient Treatment - Patient Treatment - Emergency Treatment - Seek Emergency Treatment - Emergency Medical Treatment - Emergency Dental Treatment - Last Patient Out - Emergency Call Out - Out Of Treatment - Carry Out Treatment - Being Patient - Patient Association