Translation of "employment injury insurance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Employment - translation : Employment injury insurance - translation : Injury - translation : Insurance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Employment insurance benefits | Пособие по безработице |
Sarri, Stamatina Amalia, Head, Directorate of Employment, Social Protection and Insurance | Сари, Стаматина Амалия, руководитель Управления занятости, социальной защиты и страхования |
Cessation of employment at an advanced age and old age insurance. | Страхование на случай выхода на пенсию, увольнения в преклонном возрасте и по старости. |
Children of the insured who due to illness or injury terminated their regular schooling, are entitled to health insurance during illness or injury. | Дети застрахованных лиц, которые по причине болезни или травмы не могут регулярно посещать учебные заведения, имеют право на обеспечение медицинским страхованием на время их болезни или лечения травмы. |
superfluous injury or unnecessary suffering This principle prohibits the employment of weapons, projectiles or material and methods of warfare of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering. | чрезмерные повреждения или ненужные страдания этот принцип запрещает применение оружия, снарядов или материала и методов ведения войны, способных причинять чрезмерные повреждения или ненужные страдания. |
The QPIP will replace maternity, parental and adoption benefits paid through the federal employment insurance program. | ПРСК придет на смену пособиям в связи с беременностью и родами, пособиям в связи с уходом за ребенком и усыновлением (удочерением), выплачиваемым по линии федеральной программы страхования занятости. |
(b) Release 2 (January 1994) Processing of staff entitlements and of applications for employment, medical insurance enrolment | b) Стадия 2 (январь 1994 года) оформление выплат персоналу и обработка заявлений на наем, включение вновь вступивших в планы медицинского страхования |
Those questions need not necessarily be restricted to the G.I. Bill of Rights... employment, insurance and such. | Эти вопросы не обязательно сводятся к закону о льготах демобилизованным, занятости, страховании и прочих вещах. |
The Employment and Unemployment Insurance Act (1990) with amendments (1998) provides for training retraining for specific groups, e.g. long term unemployed, reflecting EU employment policy areas. | Закон о Занятости и Страховании по Безработице (1990), с принятыми к нему поправками (1998), предусматривает обучение переквалификацию для определенных групп, таких как безработные на протяжении длительного периода, отражая направления политики занятости ЕС. |
Injury. | Травма. |
Among those who used the Individualized Plan, 38 percent were receiving employment assistance benefits, 43 percent were receiving employment insurance benefits, while 19 percent were receiving no public income support. | Из числа воспользовавшихся индивидуальным планом 38 получали пособия по линии помощи трудоустройству, 43 получали пособия по страхованию занятости, а 19 не получали каких либо предлагаемых государством доплат к доходу. |
There are many kinds of insurance such as health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | Существует множество видов страхования, например медицинское страхование, страхование от пожаров, страхование жизни и т.д. |
Parties to whom it is made possible to exercise the rights of health care insurance in case of injury at work or profession related illness, | c) лица, осуществляющие право на медицинское страхование в случае получения травмы на рабочем месте или профессионального заболевания |
And this injury is eternal, is to this day, sinew injury | И эта травма не вечно, и по сей день, сухожилий травмы |
Reparation for injury | Возмещение вреда |
Insurance | Секция страхования |
Insurance? | Страховка? |
Insurance. | Ладно, ладно. |
After that first injury, their risk for second injury is exponentially greater. | После получения первой травмы риск получения второй травмы намного выше. |
The insurance company, North British and Mercantile Insurance, had to compensate 3,000 insurance contracts. | Например, North British and Mercantile Insurance Company было необходимо произвести выплаты по 3000 страховых договоров. |
For individuals, the company s individual disability income insurance can replace a portion of lost income if an individual is unable to work due to sickness or injury. | По полису индивидуального страхования потери трудоспособности физическому лицу возмещается часть дохода в случае неспособности к труду в силу заболевания или травмы. |
Contribution to the injury | Усугубление вреда |
Direct injury to shareholders | Прямой вред акционерам |
I got minor injury. | Я получила лёгкое ранение. |
Frankie's enjoying her injury. | Фрэнки вдоволь насладилась травмой, спасибо. |
A requirement to be met before any entitlement under this insurance scheme can be acquired is earlier contributory service, loss of employment through no fault of the employee, and regular reporting to the employment service. | Для получения пособия в рамках этой системы страхования необходимы большой стаж работы, факт потери рабочего места не по вине работающего и регулярная отчетность перед службами занятости. |
The next thing you'll tell me I need... earthquake insurance and lightning insurance and hail insurance. | ...от ударов молнии и прочей чуши. |
Other major creditors included Prudential Insurance, and Farmers Insurance. | Другими крупными кредиторами стали Prudential Insurance и Farmers Insurance. |
Source FBH Health Insurance Bureau, RS Health Insurance Fund. | Источник Бюро медицинского страхования ФБГ, Фонд медицинского страхования РС. |
Liability insurance | Положение 12.1 |
Maternity Insurance | Страхование матерей |
Sickness insurance | страхование на случай болезни |
Vehicle insurance | е) Страхование автотранспортных средств |
Vehicle insurance | Страхование автотранспортных средств |
Liability insurance | Страхование ответственности перед третьими |
Insurance 7.1 | Страхование 7,1 |
6. INSURANCE | 6. СТРАХОВАНИЕ |
Insurance arrangements | Механизмы страхования |
Insurance Section | Секция страхования |
Vehicle insurance . | f) Страхование автотранспортных средств |
Liability insurance | Покраска подготовка Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Страхование ответственности |
Liability insurance | Покраска подготовка Страхование |
Vehicle insurance | f) Страхование автотранспортных средств |
Liability insurance | Страхование гражданской ответственности |
Related searches : Injury Insurance - Bodily Injury Insurance - Industrial Injury Insurance - Personal Injury Insurance - Work Injury Insurance - Work Injury - Burn Injury - Kidney Injury - Hamstring Injury - Severe Injury - Tissue Injury