Translation of "bodily injury insurance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bodily - translation : Bodily injury insurance - translation : Injury - translation : Insurance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(n) Murder and grievous bodily injury | n) преднамеренное убийство и посягательство на физическую неприкосновенность |
It shall be verified that inadvertent operation of the device does not involve any risk of bodily injury for wearer. | 6.2.6.2 Необходимо проверить, чтобы в результате случайного срабатывания устройства не возникало какого либо риска нанесения телесных повреждений водителю или пассажирам. |
Children of the insured who due to illness or injury terminated their regular schooling, are entitled to health insurance during illness or injury. | Дети застрахованных лиц, которые по причине болезни или травмы не могут регулярно посещать учебные заведения, имеют право на обеспечение медицинским страхованием на время их болезни или лечения травмы. |
(a) Acts, including against civilians, committed with the intention of causing death or serious bodily injury, or the taking of hostages and | а) акты, в том числе против гражданских лиц, совершаемые с намерением причинить смерть или серьезный ущерб здоровью или захватить заложников и |
(a) An explosive or incendiary weapon or device that is designed, or has the capability, to cause death, serious bodily injury or substantial material damage or | a) взрывное или зажигательное оружие или устройство, предназначенное или способное причинить смерть, серьезное увечье или существенный материальный ущерб или |
(b) To institute criminal proceedings and conduct appropriate investigations when bodily injury is found to have been inflicted on a person whose liberty has been restricted | б) обеспечить возбуждение уголовного дела и проведение соответствующего расследования в случае выявления любого факта нанесения телесных повреждений лицу, свобода которого ограничена |
Injury. | Травма. |
The beautiful thing is that it moves bodily. | Самое красивое в ней то, что она движется целиком. |
So much work we do for bodily enjoyment. | Столько всего мы делаем для |
Perhaps the most challenging is that of understanding how the brain integrates sensory, emotional, and cognitive processes when an injury occurs to form the complex bodily awareness that we know as pain. | Пожалуй, самое главное заключается в понимании способности мозга объединить сенсорные, эмоциональные и когнитивные процессы, происходящие в момент получения травмы с тем, чтобы сформировать сложное физическое ощущение, известное нам как боль. |
Under the Bill, it is an offence to intentionally deliver or detonate an explosive or other lethal device with the intention of causing death, serious bodily injury or to cause physical destruction. | Согласно этому законопроекту считается преступлением намеренное вручение или детонирование взрывчатого вещества или любого другого смертоносного устройства с намерением причинить гибель человеку или нанести ему серьезное физическое увечье. |
There are many kinds of insurance such as health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | Существует множество видов страхования, например медицинское страхование, страхование от пожаров, страхование жизни и т.д. |
In cases there was a serious bodily injury, serious imperilment of health, or death of a pregnant woman, this offence is punishable with a prison sentence of six months up to five years. | В случае причинения тяжких телесных повреждений, создания серьезной угрозы здоровью или смерти беременной женщины такое преступление наказывается лишением свободы на срок от шести месяцев до пяти лет. |
It should also be noted that a report must be submitted and an investigation systematically carried out when the use of firearms by a police officer has led to death or bodily injury. | Следует также упомянуть о предписании, предусматривающем подготовку рапорта и проведение обязательного расследования в случае, когда применение огнестрельного оружия сотрудниками полиции привело к смерти или нанесению телесного повреждения какому либо лицу. |
Parties to whom it is made possible to exercise the rights of health care insurance in case of injury at work or profession related illness, | c) лица, осуществляющие право на медицинское страхование в случае получения травмы на рабочем месте или профессионального заболевания |
And this injury is eternal, is to this day, sinew injury | И эта травма не вечно, и по сей день, сухожилий травмы |
Reparation for injury | Возмещение вреда |
Rigid parts, such as the buckles, adjusting devices and attachments, shall not increase the risk of bodily injury to the wearer or to other occupants of the vehicle in the event of an accident. | 8.3.1 Жесткие элементы конструкции, например пряжки, устройства для регулировки и детали крепления, не должны повышать опасность телесных повреждений для пользователя или других лиц, находящихся в транспортном средстве, в случае дорожно транспортного происшествия. |
The police crime statistics, however, currently do not differentiate among groups of offenders (e.g., police officers or teachers as to bodily injury in the discharge of duties pursuant to section 340 Criminal Code (StGB) | Однако в настоящее время в этих статистических данных не проводится разбивка по категориям преступников (например, сотрудники полиции или учителя применительно к нанесению телесных повреждений при исполнении служебных обязанностей статья 340 Уголовного кодекса) |
In contrast to the current system, the new police crime statistics will contain additional criminal offence keys. Thus, for example, as to the elements of the crime of bodily injury in public office (sect. | В отличие от нынешней системы новые статистические данные о совершенных полицейскими преступлениях будут содержать дополнительные сведения об уголовных преступлениях. |
Although there was no particular provision in the code for the punishment of abuse or maltreatment of a spouse, the use of violence, infliction of bodily injury, confinement and rape were all criminal acts. | Хотя в кодексе нет особого положения, предусматривающего наказание за насилие или жестокое обращение по отношении к замужним женщинам, насилие, причинение телесных повреждений, лишение свободы и изнасилование являются уголовно наказуемыми деяниями. |
Insurance | Секция страхования |
Insurance? | Страховка? |
Insurance. | Ладно, ладно. |
After that first injury, their risk for second injury is exponentially greater. | После получения первой травмы риск получения второй травмы намного выше. |
The brain is a bodily organ just like any other. | Мозг такой же орган тела, как и любой другой. |
The insurance company, North British and Mercantile Insurance, had to compensate 3,000 insurance contracts. | Например, North British and Mercantile Insurance Company было необходимо произвести выплаты по 3000 страховых договоров. |
For individuals, the company s individual disability income insurance can replace a portion of lost income if an individual is unable to work due to sickness or injury. | По полису индивидуального страхования потери трудоспособности физическому лицу возмещается часть дохода в случае неспособности к труду в силу заболевания или травмы. |
Contribution to the injury | Усугубление вреда |
Direct injury to shareholders | Прямой вред акционерам |
I got minor injury. | Я получила лёгкое ранение. |
Frankie's enjoying her injury. | Фрэнки вдоволь насладилась травмой, спасибо. |
For in him all the fullness of the Godhead dwells bodily, | ибо в Нем обитает вся полнота Божества телесно, |
For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily. | ибо в Нем обитает вся полнота Божества телесно, |
Causing serious bodily or mental harm to members of the group | причинение серьезных телесных повреждений или умственного расстройства членам такой группы |
The next thing you'll tell me I need... earthquake insurance and lightning insurance and hail insurance. | ...от ударов молнии и прочей чуши. |
Other major creditors included Prudential Insurance, and Farmers Insurance. | Другими крупными кредиторами стали Prudential Insurance и Farmers Insurance. |
Source FBH Health Insurance Bureau, RS Health Insurance Fund. | Источник Бюро медицинского страхования ФБГ, Фонд медицинского страхования РС. |
Liability insurance | Положение 12.1 |
Maternity Insurance | Страхование матерей |
Sickness insurance | страхование на случай болезни |
Vehicle insurance | е) Страхование автотранспортных средств |
Vehicle insurance | Страхование автотранспортных средств |
Liability insurance | Страхование ответственности перед третьими |
Insurance 7.1 | Страхование 7,1 |
Related searches : Bodily Injury - Bodily Injury Liability - Serious Bodily Injury - Accidental Bodily Injury - Bodily Injury Claim - Injury Insurance - Industrial Injury Insurance - Personal Injury Insurance - Work Injury Insurance - Employment Injury Insurance - Bodily Injuries - Bodily Functions