Translation of "work injury insurance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Injury - translation : Insurance - translation : Work - translation : Work injury insurance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Children of the insured who due to illness or injury terminated their regular schooling, are entitled to health insurance during illness or injury. | Дети застрахованных лиц, которые по причине болезни или травмы не могут регулярно посещать учебные заведения, имеют право на обеспечение медицинским страхованием на время их болезни или лечения травмы. |
Parties to whom it is made possible to exercise the rights of health care insurance in case of injury at work or profession related illness, | c) лица, осуществляющие право на медицинское страхование в случае получения травмы на рабочем месте или профессионального заболевания |
I work for an insurance company. | Я работаю в страховой компании. |
These firms rarely do plaintiffs' personal injury work. | Эти фирмы редко работают с исками физических лиц. |
No, I work for an insurance company. | Нет, я работаю на страховую компанию. |
For individuals, the company s individual disability income insurance can replace a portion of lost income if an individual is unable to work due to sickness or injury. | По полису индивидуального страхования потери трудоспособности физическому лицу возмещается часть дохода в случае неспособности к труду в силу заболевания или травмы. |
persons that are temporary incapable for work due to illness or injury, | a) лица с временной нетрудоспособностью вследствие травмы на рабочем месте или производственного заболевания |
In the public, private and joint sectors, employers are required to make contributions to social insurance institutions on behalf of their workers in order to cover work injury, incapacity and old age. | В государственном, частном и смешанном секторах работодатели обязаны производить отчисления в органы социального страхования на имя своих работников на цели обеспечения выплат в случае производственных травм, нетрудоспособности и пенсии по старости. |
It is acquired by work, i.e. obligatory pension and disability insurance and voluntary insurance, as provided under the law. | Оно приобретается в результате трудовой деятельности, т.е. |
Laws on pension and disability insurance clearly define rights that are provided for based upon obligatory and voluntary insurance, according to mutuality and solidarity principles, such as rights of older persons, rights in cases of reduction or loss of the ability to work, and rights in the case of death or injury for provision of insurance to family members. | обязательного пенсионного страхования и страхования на случай инвалидности, а также добровольного страхования, что предусмотрено законом. |
Injury. | Травма. |
We will encourage Austrian insurance companies to participate in the work of the International Commission on Holocaust Era Insurance Claims. | Мы будем поощрять участие австрийских страховых компаний в работе Международной комиссии по страховым претензиям периода Холокоста. |
15.12 The Standing Committee on Insurance, which met in February 1993, formulated a new work programme for the insurance subprogramme. | 15.12 На заседании Постоянного комитета по страхованию в феврале 1993 года была разработана новая программа работы по подпрограмме по страхованию. |
Furthermore, employers in the private sector are not required by law to make any insurance contributions on behalf of their casual or temporary workers, with no distinction between men and women, other than for work injury. | Кроме того, работодатели в частном секторе не обязаны делать отчисления от имени своих поденных или временных работников без каких либо различий между мужчинами и женщинами, за исключением отчислений на случай производственной травмы. |
There are many kinds of insurance such as health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | Существует множество видов страхования, например медицинское страхование, страхование от пожаров, страхование жизни и т.д. |
And this injury is eternal, is to this day, sinew injury | И эта травма не вечно, и по сей день, сухожилий травмы |
Reparation for injury | Возмещение вреда |
Insurance | Секция страхования |
Insurance? | Страховка? |
Insurance. | Ладно, ладно. |
In brain injury or disease, they can work in reverse, and excess glutamate can accumulate outside cells. | При повреждении мозга или заболеваниях они могут работать в противоположном направлении, вследствие чего глутамат может накапливаться снаружи клетки. |
After that first injury, their risk for second injury is exponentially greater. | После получения первой травмы риск получения второй травмы намного выше. |
The insurance company, North British and Mercantile Insurance, had to compensate 3,000 insurance contracts. | Например, North British and Mercantile Insurance Company было необходимо произвести выплаты по 3000 страховых договоров. |
Contribution to the injury | Усугубление вреда |
Direct injury to shareholders | Прямой вред акционерам |
I got minor injury. | Я получила лёгкое ранение. |
Frankie's enjoying her injury. | Фрэнки вдоволь насладилась травмой, спасибо. |
Unaware of the severity of her injury, she simply wrapped her neck in bandages and continued to work. | Не подозревая о серьёзности ранения, она просто замотала шею бинтами и продолжала работать спасать других. |
However, he urged the secretariat to incorporate elements on the insurance sector in the work programme. | Вместе с тем он призвал секретариат включить в программу работы элементы, касающиеся страхового сектора. |
The next thing you'll tell me I need... earthquake insurance and lightning insurance and hail insurance. | ...от ударов молнии и прочей чуши. |
Other major creditors included Prudential Insurance, and Farmers Insurance. | Другими крупными кредиторами стали Prudential Insurance и Farmers Insurance. |
Source FBH Health Insurance Bureau, RS Health Insurance Fund. | Источник Бюро медицинского страхования ФБГ, Фонд медицинского страхования РС. |
Liability insurance | Положение 12.1 |
Maternity Insurance | Страхование матерей |
Sickness insurance | страхование на случай болезни |
Vehicle insurance | е) Страхование автотранспортных средств |
Vehicle insurance | Страхование автотранспортных средств |
Liability insurance | Страхование ответственности перед третьими |
Insurance 7.1 | Страхование 7,1 |
6. INSURANCE | 6. СТРАХОВАНИЕ |
Insurance arrangements | Механизмы страхования |
Insurance Section | Секция страхования |
Vehicle insurance . | f) Страхование автотранспортных средств |
Liability insurance | Покраска подготовка Страхование гражданской ответственности |
Liability insurance | Страхование ответственности |
Related searches : Injury Insurance - Work Injury - Bodily Injury Insurance - Industrial Injury Insurance - Personal Injury Insurance - Employment Injury Insurance - Work Insurance - Insurance Work - Work-related Injury - Injury At Work - Work Accident Insurance - Burn Injury