Translation of "enables people to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This enables people to enter into the state of fana.
Родился в Багдаде в семье выходцев из города .
It enables people to participate in governance and make their voices heard.
Оно позволяет людям участвовать в управлении и выражать свое мнение.
It enables people to express themselves in everyday life and stimulates positive emotions.
Она дает людям возможность выразить себя в повседневной жизни и стимулирует положительные эмоции.
Enables Tux
Показывать пингвина Тукса
Enables Konqui
Показывать дракона Конки
Sport enables people to build, and people who build are capable of creating a better world in which peace reigns.
Спорт позволяет людям созидать, а люди созидатели способны создать лучший мир, в котором царит мир.
Money enables you to buy anything.
Деньги дают вам возможность купить что угодно.
It enables one to achieve Brahmaloka.
Оно позволяет достичь Брахмалоки.
It enables us to build scenarios.
Это позволяет нам строить сценарии.
Besides, the Internet enables people to create their own content and react quickly to all news and events.
Кроме того, Интернет позволяет людям создавать их собственный контент и быстро реагировать на новости и события.
Enables html editing.
Включить составление сообщений в формате html .
Enables KDE Icons
Показывать значки KDE
Enables standard notifications
Включить стандартные уведомления
Enables warning notifications
Включить предупреждения
Forgetting also enables us to forgive others.
Забывание также позволяет нам прощать других.
Enables dynamic word wrap according to enable
Динамический перенос слов
It enables that conversation to get serious.
И здесь уже разговор приобретает серьезный характер.
Well, it enables you to drink coffee.
Ну, это дает возможность вам пить кофе.
Enables Kross scripting support
Модуль поддержки сценариев Kross в KTorrentName
Enables random Tux explosions.
Иногда показывать взрывы пингвина Тукса.
Enables random Konqui explosions.
Иногда показывать взрывы дракона Конки.
enables a natural'flicker 'effect
включить эффект 'подрагивания'
Enables builtin JavaScript debugger.
Включить встроенный отладчик JavaScript.
Enables the screen saver.
Включить хранитель экрана.
The infrastructure enables that.
Инфраструктура в этом большой помошник.
And Bernstein enables that.
И именно Бернстайн дает вам эту возможность.
This is a natural and welcome evolution, as it enables hundreds of millions of people to escape from poverty.
Это естественная и приветствуемая эволюция, т.к. она позволяет сотням миллионов людей избежать бедности.
This enables the bigger banks to get bigger.
Это позволяет более крупным банкам стать еще больше.
And that enables us to develop germination protocols.
Это позволяет разрабатывать протоколы прорастания.
Wi Fi enables you to avoid the processor.
Благодаря WiFi можно держаться подальше от процессора.
Enables NMM support for amarok
Включает поддержку NMM в amarok
Enables MAS support for amarok
Включает поддержку MAS в amarok
Enables the color changing options.
Включает опции смены цветов.
Enables the use of bookmarklets
Включает использование закладокName
Enables random KDE Icons explosions.
Иногда показывать взрывы значков KDE.
Enables support for Java applets.
Включить поддержку аплетов Java
The ultimate aim of this research is to find out what intelligent people have and do that enables them to live longer.
Окончательная цель данного исследования заключается в том, чтобы узнать, что такого есть у людей с высоким уровнем интеллекта и что такого они делают, что позволяет им жить дольше.
Television enables us to know what is happening today.
Телевидение позволяет нам знать, что происходит сегодня.
Potina (Potica or Potua) enables the child to drink.
Потина ( Potina , варианты Potica, Potua ) учила ребёнка пить.
It enables individuals to enjoy a self determined life.
Оно дает людям возможность самостоятельно определять свой образ жизни.
A container that enables user to resize its children
Контейнер, позволяющий пользователю изменять размер виджетов, принадлежащих ему
And this enables them to orient in complete darkness.
Это позволяет им ориентироваться в полной темноте.
What enables a legionnaire to endure is his morale.
Что позволяет легионеру терпеть, так это его моральный дух.
The collection broadens the neuroscience educational experience and digitizing the collection enables people around the world to share in the resource.
Коллекция расширяет образовательный опыт по неврологии и оцифрованная версия этой коллекции позволяет людям со всего мира пользоваться ими.
Strangeness is that calibration of closeness and distance that enables me to find the people that I need right now, that enables me to find the sources of intimacy, of discovery, and of inspiration that I need right now.
Неизвестность это калибровка близости и дальности, которая позволяет мне находить людей, которые мне нужны в эту минуту, находить источники близости, открытий и вдохновения, которые мне нужны прямо сейчас.

 

Related searches : Enables To Create - Enables To Establish - Enables To Have - Enables To Provide - Enables To Edit - Enables To Easily - Enables To Detect - Enables To Perform - Enables To Combine - That Enables - Enables One - Enables Compliance - Enables Action - What Enables