Translation of "encouraged through" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Encouraged - translation : Encouraged through - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The international trend encouraged adoption through special agencies. | В связи с практикой усыновления в мире существует тенденция прибегать к услугам специальных агентств. |
They encouraged President Cardoso to defend the overvalued Real through stringent policies. | Они поощряли президента Кардозо проводить жесткую политику для защиты завышенного курса реала. |
Initiatives to promote economies of scale through integration should also be encouraged. | Необходимо также поощрять инициативы по обеспечению эффекта масштаба за счет интеграции. |
Countries receiving assistance through this initiative would be encouraged to report on progress. | Направление дальнейших действий |
NGOs are encouraged to make use of joint statements, through the rules on time allocation. | Неправительственным организациям рекомендуется использовать совместные заявления с учетом правил, касающихся предоставления времени для выступлений. |
Participants are encouraged to pre register well in advance of the meeting through the internet. | Регистрация участников начнется в тот же день в 8 ч. |
My Special Representative firmly encouraged them to articulate their views through peaceful participation and dialogue. | Мой Специальный представитель настоятельно предлагал им выражать свое мнение посредством мирного участия и диалога. |
The organization's assistance through nationally focused action plans was multidisciplinary and encouraged dialogue among all stakeholders. | Содействие, оказываемое ВОИС в рамках целевых планов действий на национальном уровне имеет многодисциплинарный характер и направлено на развитие диалога между всеми заинтересованными участниками. |
Activities are also being encouraged and funded through Dutch embassies in conflict and post conflict countries. | Через посольства Нидерландов в странах, где имеет или имел место конфликт, также стимулируются и финансируются соответствующие виды деятельности. |
The Security Council, through the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), has encouraged this engagement. | Совет Безопасности через свой Комитет, учрежденный резолюцией 1267 (1999), поощряет такое участие. |
Women were encouraged to join the programme through targeted promotional activities, including seminars and print advertisements. | Проводилась целенаправленная пропагандистская работа, в том числе организовывались семинары и помещались объявления в газетах с целью вовлечения женщин в реализацию этой программы. |
No political party had encouraged female participation through a quota system or by any other means. | Ни одна из политических партий не стимулирует участие женщин посредством системы квот или каким либо другим образом. |
Dialogue and exchange among countries should be encouraged through the establishment of appropriate working methods and mechanisms. | Следует способствовать диалогу и обмену между странами путем разработки адекватных механизмов и методов работы. |
In the interim, aggrieved parties were being encouraged to seek redress directly through the courts where possible. | На промежуточном этапе истцам предлагается по возможности напрямую обращаться в судебные инстанции. |
Girls were encouraged to attend school through awareness raising campaigns which involved the participation of many NGOs. | Проводятся просветительские кампании по пропаганде школьного образования среди девочек, в которых принимают активное участие многочисленные неправительственные организации. |
When he had gone through those parts, and had encouraged them with many words, he came into Greece. | Пройдя же те места и преподав верующим обильные наставления, пришел в Елладу. |
Several countries encouraged women to acquire or enhance information and communications technology skills through formal and informal education. | Ряд стран оказывают женщинам содействие в приобретении и совершенствовании их навыков использования информационно коммуникационных технологий посредством как формального, так и неформального образования. |
They also encouraged the role of UNDP in supporting government aid coordination efforts through the round table mechanism. | Они также с одобрением отметили роль ПРООН в оказании содействия усилиям правительств по координации помощи на основе механизма совещаний quot за круглым столом quot . |
Nobody encouraged her. | Никто не поддержал её. |
Tom encouraged Mary. | Том подбодрил Мэри. |
She encouraged me. | Она вдохновила меня. |
Their continued market penetration needs to be encouraged through appropriate economic incentive programmes and ongoing research, development, and deployment efforts. | Для того чтобы они непрерывно проникали на рынок, необходимы соответствующие программы экономического стимулирования и непрерывное проведение исследований, разработок и деятельности по их внедрению. |
I'm encouraged by that. | Я воодушевлён этим. |
No one encouraged her. | Никто не поддержал её. |
No one encouraged her. | Никто её не поддержал. |
Tom encouraged our efforts. | Том поощрял наши старания. |
Foreign investment was encouraged. | Поощрялись иностранные инвестиции. |
Leary Should be encouraged. | Leary Should be encouraged. |
You have encouraged dialogue. | Вы поощряете диалог. |
Towards the end of the 1990's, the large EU countries encouraged employment of less qualified workers through temporary work contracts. | К концу 90 ых гг., крупные страны ЕС поощряли занятость менее квалифицированных рабочих с помощью временных трудовых контрактов. |
Egypt encouraged women to take the International Computer Driving Licence, and supported women entrepreneurs through business online and e marketing projects. | В Египте женщин побуждали к получению международных водительских прав с использованием компьютерной программы и оказывалась поддержка предпринимателям женщинам через проекты Бизнес онлайн и Электронный маркетинг . |
The country apos s overall situation is taken into account through sectoral consultations, and long term planning and support are encouraged. | Учет общего положения конкретных стран обеспечивается путем проведения секторальных консультаций, поощряются также долгосрочное планирование и поддержка. |
Participants are encouraged through group discussion to examine their own organisation and the way they approach the internal and external customer. | Слушателям предлагалось путем общей дискуссии проанализировать свои собственные организации и пути сближения с внутренними и внешними клиентами. |
Community participation is encouraged through community councils for citizen security and plans are developed and implemented on the basis of careful diagnosis. | Участие общин поощряется с помощью общинных советов гражданской безопасности , и на основе тщательного анализа составляются и осуществляются соответствующие планы. |
UNDP was encouraged to enhance synergy with other funds and programmes, particularly through joint evaluations, in line with TCPR and other declarations. | К ПРООН был обращен призыв укреплять взаимовыгодное сотрудничество с другими фондами и программами, в частности на основе проведения совместных оценок, в соответствии с ТВОП и другими документами. |
He also encouraged other countries, especially those which were in a position to do so, to support the Programme through voluntary contributions. | Он призвал также другие страны, особенно те, которые в состоянии сделать это, оказать поддержку Программе посредством внесения добровольных взносов. |
Further programme development, already under way in the Centre, should be encouraged, including through the provision of adequate resources for that purpose. | Необходимо поощрять дальнейшее развитие программы, в том числе путем предоставления надлежащих ресурсов для этой цели. |
The officer encouraged his men. | Офицер внушил своим людям быть храбрыми. |
The officer encouraged his men. | Офицер воодушевил своих людей. |
That trend should be encouraged. | Эту тенденцию следует поощрять. |
Number of children permitted encouraged | Разрешенное поощряемое число детей |
So I was really encouraged. | Я очень ободрился. |
We encouraged him to improvise. | Мы поощряли его на импровизацию. |
In fact, I'm mighty encouraged. | Я надеюсь на лучшее. |
No, art must be encouraged! | Нет, искусство должно поощряться! |
Related searches : Feel Encouraged - Were Encouraged - Highly Encouraged - Was Encouraged - Not Encouraged - Get Encouraged - Are Encouraged - Is Encouraged - Very Encouraged - Encouraged Industries - Particularly Encouraged - Encouraged Myself