Translation of "were encouraged" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Furthermore, positive trends were welcomed and encouraged.
Кроме того, вызывают одобрение и поддержку позитивные тенденции.
Businesses were encouraged with government subsidies and loans.
Коммерческая деятельность поддерживалась правительственными субсидиями и ссудами.
Piper distributors nationwide were encouraged to do the same.
Со временем прошёл модернизацию и стал обозначаться Piper J 3.
People were encouraged to send feedback on the material.
Люди поддерживали певицу, отправляя отзывы на новый материал.
Developing countries were encouraged to participate in that discussion group.
Развивающимся странам было рекомендовано принять участие в работе этой дискуссионной группы.
Possibilities that would not have been allowed were outrageously encouraged.
Я возмутительным образом поощряла совсем непозволительные мне вещи.
Initiative, self responsibility and entrepreneurial skills were not particularly encouraged.
Инициатива, персональная ответственность и предприимчивость не особенно поощрялись.
Women were being encouraged to take entrance exams for government positions and exams were currently being used to provide objective criteria for promotion for government employees women were encouraged to take such exams.
Женщин поощряют сдавать экзамены на государственные должности.
Edward Oxford felt that the attempts were encouraged by his acquittal in 1840.
Эдуард Оксфорд считал, что попытки вдохновило его оправдание в 1840 году.
Development aid agencies were encouraged to support the alternative development programmes of UNODC.
Учреждениям по оказанию помощи в целях развития было рекомендовано обеспечивать поддержку программ ЮНОДК в области альтернативного развития.
Norway encouraged countries that were able to do the same to do so.
Она призывает страны, которые могут сделать это, последовать ее примеру.
Non members of the Council were encouraged to participate in the public meeting.
Государствам, которые не являются членами Совета, было предложено принять участие в открытом заседании.
Girls were encouraged to take up technical subjects such as science and mathematics.
Поощряется изучение девочками таких специальных дисциплин, как естествознание и математика.
Cooperatives were encouraged in the agricultural, manufacturing, transport, housing, banking and credit sectors.
Кооперативы поощряются в сельскохозяйственном, производственном, транспортном, жилищном, банковском и кредитном секторах.
Contracting Parties to the Convention were encouraged to study and comment on the document.
Договаривающимся сторонам Конвенции было настоятельно рекомендовано изучить и прокомментировать этот документ.
In some organizations, staff were being encouraged to leave under reduction in force exercises.
В некоторых организациях в рамках сокращения штатов создаются условия, поощряющие уход сотрудников.
In some cases, racial hatred and violence were even being encouraged for political purposes.
В некоторых случаях расовая ненависть и насилие даже поощряются в политических целях.
Audiences loved the immoral characters, and spectators were encouraged to interact with the actors.
Аудитории полюбились аморальные образы и зрителей поощряли, позволяя взаимодействовать с актёрами.
Nobody encouraged her.
Никто не поддержал её.
Tom encouraged Mary.
Том подбодрил Мэри.
She encouraged me.
Она вдохновила меня.
Similarly, transparency would be encouraged if only payments that are fully documented were tax deductible.
Так же прозрачность могла бы поощряться, если бы только полностью зарегистрированные платежи не облагались налогом.
Programmers were encouraged to take part in any aspect of the project that interested them.
Программистам было предложено принять участие в каком либо аспекте проекта в том, что их интересовало.
Africa needed greater stability, and peace must be encouraged in areas where there were conflicts.
Он отмечает, что Африка нуждается в росте стабильности и что необходимо способствовать установлению мира там, где в настоящее время преобладают конфликты.
States were being encouraged to ratify all seven of the core international human rights treaties.
Государствам предлагается ратифицировать все семь основных международных договоров по правам человека.
Under those guidelines, States were encouraged to provide information on an article by article basis.
В соответствии с этими принципами государствам предлагается представлять информацию по каждой статье.
The manner in which they were received in the United States encouraged and emboldened them.
То, как их принимают в Соединенных Штатах, лишь подстегивает их и добавляет им смелости.
Terrorism could not be defeated if some terrorist acts were condemned while others were passed over, justified and even encouraged.
Нельзя победить терроризм, если отдельные террористические акты можно будет осуждать, а другие обходить молчанием, оправдывать или даже поощрять.
I'm encouraged by that.
Я воодушевлён этим.
No one encouraged her.
Никто не поддержал её.
No one encouraged her.
Никто её не поддержал.
Tom encouraged our efforts.
Том поощрял наши старания.
Foreign investment was encouraged.
Поощрялись иностранные инвестиции.
Leary Should be encouraged.
Leary Should be encouraged.
You have encouraged dialogue.
Вы поощряете диалог.
The offers by other countries to provide information were welcomed and further contributions to the implementation of the project were encouraged.
Комитет с удовлетворением воспринял готовность ряда стран представлять информацию, призвав всех и в другой форме участвовать в реализации этого проекта.
I was impressed and encouraged that roughly four fifths of the 85 children were fully vaccinated.
Я была поражена и воодушевлена тем, что примерно четыре пятых из 85 детей были полностью привиты.
Young people were encouraged to examine priorities of greatest concern in their national or local contexts.
Молодежи было предложено проанализировать вызывающие наибольшую озабоченность приоритеты в их национальных или местных контекстах.
The Government's efforts to improve public health services were commendable and must be encouraged and developed.
Усилия правительства по повышению качества услуг государственного здравоохранения достойны похвалы и должны поощряться и развиваться.
Women were encouraged to join the programme through targeted promotional activities, including seminars and print advertisements.
Проводилась целенаправленная пропагандистская работа, в том числе организовывались семинары и помещались объявления в газетах с целью вовлечения женщин в реализацию этой программы.
Such reporting would most likely be greatly encouraged if appropriate verification measures were to be introduced.
Такая отчетность в высшей степени выиграет, если будут предприняты соотвeтствующие меры по проверке.
That's exactly it! With denying it, you encouraged your victims to believe that you were them.
Утверждение, что это не Вы, только подкрепляло уверенность жертвы, что это всё же Вы.
Promotion of South South trade and financial integration were essential and African countries were encouraged to participate actively in the GSTP process.
Стимулирование торгового обмена между странами Юга и их финансовой интеграции имеет огромное значение, и африканским странам следует активно участвовать в процессе ВСТП.
Local governments were encouraged to increase their spending on public infrastructure projects in order to maintain growth.
Региональные правительства поощрялись с целью увеличения затрат на проекты государственной инфраструктуры, чтобы поддержать экономический рост.
Lastly, she wondered whether men as well as women were encouraged to take responsibility for family planning.
Наконец, оратор интересуется, побуждаются ли мужчины, равно как и женщины, к тому, чтобы брать на себя ответственность за планирование размера семьи.

 

Related searches : We Were Encouraged - Feel Encouraged - Highly Encouraged - Not Encouraged - Get Encouraged - Encouraged Through - Are Encouraged - Is Encouraged - Very Encouraged - Encouraged Industries - Particularly Encouraged - Encouraged For