Translation of "not encouraged" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Such act should not be encouraged! | Такие действия не должны поощряться! |
I have not been encouraged to ask. | Я разберусь с этим сам. |
In civilized modern times, should not be encouraged. | В современном цивилизованном обществе не следует поощрять. |
Learning should not be forced. Learning should be encouraged. | Учиться нельзя заставлять. Учёбу нужно поощрять. |
Why we not encouraged to heal from childhood trauma? | Почему нет поддержки в исцелении от детской травмы? |
Possibilities that would not have been allowed were outrageously encouraged. | Я возмутительным образом поощряла совсем непозволительные мне вещи. |
Initiative, self responsibility and entrepreneurial skills were not particularly encouraged. | Инициатива, персональная ответственность и предприимчивость не особенно поощрялись. |
Contributions from other parties are also encouraged, but are not mandatory. | Внесение взносов другими сторонами поощряется, но не является обязательным. |
Contributions from other parties are also encouraged but are not mandatory. | Внесение взносов другими сторонами поощряется, но не является обязательным. |
Employees are encouraged to take the test, although it is not required. | Сотрудникам настоятельно рекомендуют прохождение теста, но обязательным он не является. |
Nobody encouraged her. | Никто не поддержал её. |
Tom encouraged Mary. | Том подбодрил Мэри. |
She encouraged me. | Она вдохновила меня. |
(b) Permitted activities encompass the full range of those not explicitly prohibited, though not specifically encouraged. | b) разрешенная деятельность охватывает все те виды деятельности, которые не находятся под четким запретом, но и не являются конкретно поощряемыми. |
The US not only encouraged these changes, but has benefited hugely from them. | США не только стимулировали эти изменения, но и получили от них большую выгоду. |
We encouraged them in their struggle and we will not now abandon them. | Мы поддерживали их в этой борьбе, и мы не оставим их сейчас. |
Activities that are permitted encompass the full range of those not explicitly prohibited, though not specifically encouraged. | Разрешенные виды деятельности охватывают полный комплекс тех мероприятий, которые эксплицитно не запрещены, хотя проведение их специально не поощряется. |
I'm encouraged by that. | Я воодушевлён этим. |
No one encouraged her. | Никто не поддержал её. |
No one encouraged her. | Никто её не поддержал. |
Tom encouraged our efforts. | Том поощрял наши старания. |
Foreign investment was encouraged. | Поощрялись иностранные инвестиции. |
Leary Should be encouraged. | Leary Should be encouraged. |
You have encouraged dialogue. | Вы поощряете диалог. |
He evidently did not attach any importance to Veslovsky's chatter, and even encouraged it. | Он, очевидно, не приписывал болтовне Весловского никакой важности и, напротив, поощрял эти шутки. |
The officer encouraged his men. | Офицер внушил своим людям быть храбрыми. |
The officer encouraged his men. | Офицер воодушевил своих людей. |
That trend should be encouraged. | Эту тенденцию следует поощрять. |
Number of children permitted encouraged | Разрешенное поощряемое число детей |
So I was really encouraged. | Я очень ободрился. |
We encouraged him to improvise. | Мы поощряли его на импровизацию. |
In fact, I'm mighty encouraged. | Я надеюсь на лучшее. |
No, art must be encouraged! | Нет, искусство должно поощряться! |
In addition, the Committee indicated that Parties should be encouraged not to submit confidential information. | Кроме того, Комитет указал, что следует призвать Стороны не представлять конфиденциальной информации. |
Those States which have not acceded to those conventions should be encouraged to do so. | Необходимо призвать государства, которые еще не присоединились к этим конвенциям, сделать это. |
Therefore the participation of non Parties for future reporting and evaluation activities should be encouraged. Likewise, countries not using but maintaining stockpiles, usable and obsolete, should be encouraged to participate. | Поэтому следует поощрять участие стран, не являющихся Сторонами, в последующих мероприятиях по представлению информации и оценке. |
Countries that are not using some form of S3 process should be encouraged to do so. | И страны, не использующие в том или ином виде процедуру S3, следует поощрять к этому. |
For example, children are not being encouraged to be physically active and develop healthy mobility habits. | Так, дети не получают стимулов для того, чтобы проявлять физическую активность и приобретать навыки мобильности, способствующие укреплению здоровья. |
The Commission encouraged Governments which had not yet expressed views in that regard to do so. | В этой связи Комиссия призывает правительства, которые еще не сделали этого, высказать свои мнения по данному вопросу. |
Other countries which have not yet prepared national action plans should be encouraged to do so. | Тем странам, которые еще не подготовили национальные планы действий, необходимо настоятельно предложить это сделать. |
This is not the case with respect to international environmental law, but it should be encouraged. | Такого обязательства нет в отношении международного природоохранного права, но эти действия следует всячески поощрять. |
I was encouraged by his words. | Его слова меня ободрили. |
His success encouraged me very much. | Его успех очень сильно меня воодушевил. |
He encouraged me to try again. | Он воодушевил меня попробовать снова. |
I encouraged Tom to learn French. | Я поощрял Тома изучать французский язык. |
Related searches : Feel Encouraged - Were Encouraged - Highly Encouraged - Was Encouraged - Get Encouraged - Encouraged Through - Are Encouraged - Is Encouraged - Very Encouraged - Encouraged Industries - Particularly Encouraged