Translation of "energy sufficiency" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Energy - translation : Energy sufficiency - translation : Sufficiency - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, the US is on the cusp of energy self sufficiency. | Действительно, США находится на пороге энергетического самообеспечения. |
All of these efforts together will soften shocks somewhat and create more energy self sufficiency. | Все эти усилия вместе взятые несколько смягчат удары и создадут больше энергетической самостоятельности. |
It was self sufficiency. | Он был сделан для самообеспечения. |
Of course, increasing import dependence does not necessarily mean less energy security, any more than self sufficiency guarantees uninterrupted supply. | Конечно, увеличение зависимости от импорта не означает неизбежного ухудшения энергетической безопасности и гарантирует бесперебойность поставок даже лучше, чем самодостаточность. |
These included quantitative comparisons between total reserves over time and qualitative assessments of the sufficiency of the reserves to meet current and projected energy needs. | Эти данные включают количественные сравнения между общими запасами в динамике по времени и качественными оценками достаточности запасов для удовлетворения текущих и прогнозируемых потребностей в энергии. |
Only then can Guam return to self sufficiency. | Только тогда Гуам сможет вернуться к принципам самообеспечения. |
It was a hippie journal of self sufficiency. | Это был независимый журнал для хиппи. |
Deterioration in the level of food self sufficiency | Деградация степени кормовой независимости |
Argentina s greatest challenge today is to try to regain energy self sufficiency through significant investment in exploration on land, as well as in the Atlantic Ocean. | Сегодня большая проблема для Аргентины состоит в попытке восстановить энергетическую самодостаточность через значительные инвестиции в разведку на суше и в Атлантическом океане. |
It had already achieved self sufficiency in grain and sugar. | Он уже добился самообеспеченности зерном и сахаром. |
Statement of the actuarial sufficiency as at 31 December 1993 | Заявление об актуарной достаточности активов по состоянию |
Actuarial sufficiency of the Fund as at 31 December 1993 | Достаточность актуарных активов Фонда по состоянию на 31 декабря 1993 года |
As a result, this industry has a high degree of self sufficiency, as over one half of all energy used in the primary forest products industry is self generated. | Как следствие, эта отрасль достигла высокой степени самообеспеченности, поскольку более половины всего объема энергии, используемого в секторе первичных лесных товаров, производится самим же сектором. |
A peaceful, free and strong country will require economic self sufficiency. | Мирной, свободной и сильной стране потребуется экономическая самостоятельность. |
(d) The development of agriculture for food security and self sufficiency. | d) развитие сельского хозяйства в целях достижения продовольственной безопасности и самообеспеченности. |
My best quality has always been self sufficiency, so just try me. | Лучшим во мне всегда была самодостаточность, так что выкусите. |
In recent months, Timor Leste has made further progress towards self sufficiency. | В течение последних месяцев Тимор Лешти добился новых успехов на пути к самодостаточности. |
Condom, P., quot Brazil aims for self sufficiency in space quot , Interavia, | Condom, P., quot Brazil aims for self sufficiency in space, Interavia, January 1984, |
The aim is to facilitate self sufficiency by promoting community level projects. | Ее цель заключается в том, чтобы способствовать достижению самообеспеченности путем стимулирования осуществления проектов на уровне общин. |
Those are, inter alia, migration, environment, communications, food self sufficiency and cultural dialogue. | К ним, в частности, относятся миграция, окружающая среда, связь, продовольственное самообеспечение и диалог культур. |
In other words, young people are choosing the most likely path to self sufficiency. | В противоположной ситуации высшее образование становится безопасной гаванью , другими словами, молодёжь выбирает наиболее реальный путь обеспечить себя финансово . |
Further discussions were held regarding funds sufficiency checking in all accounts and cash pooling. | 18. Было продолжено обсуждение по вопросу о проверке достаточности средств на всех счетах и объединении денежной наличности. |
The agreed levels of individual States shall take into account the principle of sufficiency. | Согласованные уровни по каждому отдельному государству должны учитывать принцип достаточности. |
(a) Facilitating self sufficiency in terms of food security, primarily through family sector agriculture | а) содействие самообеспеченности с точки зрения продовольственной безопасности, в основном через развитие сельского хозяйства на уровне семьи |
The dependent Territories must look to attain economic self sufficiency to the extent possible. | Зависимые территории должны по возможности стремиться к достижению экономической самостоятельности. |
This is the opposite of what we were built on independence, self sufficiency, autonomy. | Это противоречит тому, на чем мы основывались независимость, самодостаточность, автономия. |
Energy Statistics Yearbook (energy) | Ежегодник энергетической статистики (энергия) |
Energy production (clean technologies) Energy efficiency Renewable energy use | производству электроэнергии (экологически чистые технологии) |
Energy Balances and Energy Statistics in OECD Countries (energy) | Энергетические балансы и энергетическая статистика в странах ОЭСР (энергия) |
Nor, at the time, did he challenge the sufficiency of the record before the courts. | В свое время он не оспаривал и достаточность материалов, представленных судам. |
The Secretary General's report states that Timor Leste has made significant advances towards self sufficiency. | В докладе Генерального секретаря говорится о том, что Тимор Лешти добился существенного прогресса в деле достижения самообеспеченности. |
Economic growth is ultimately the only road to financial self sufficiency on a sustainable basis | Экономический рост в конечном итоге является единственным путем для достижения финансовой самообеспеченности на устойчивой основе. |
quot Brazil aiming for self sufficiency in orbit quot , Space World, October 1985, p. 29. | Brazil aiming for self sufficiency in orbit quot , Space World, October 1985, p. 29. |
(b) The financial self sufficiency of the United Nations sales operation should not be impaired. | b) не должна быть подорвана финансовая самообеспеченность операций Организации Объединенных Наций по продаже публикаций. |
There should, however, be no pre trial challenge as to the sufficiency of the indictment. | С другой стороны, не следует допускать возможности оспаривать обоснованность обвинительного заключения. |
Included in the programme is a substantial component of income generating and self sufficiency activities. | Эта программа включает в себя важный компонент мероприятий по развитию приносящих доход видов деятельности и самообеспечению. |
My country has accorded food self sufficiency top priority in its campaign for economic development. | Моя страна придерживается того мнения, что обеспечение себя продовольствием является приоритетным вопросом в нашей кампании по экономическому развитию. |
It also casts doubts on the efficiency and sufficiency of existing legal provisions and procedures. | Это также бросает тень сомнения на эффективность и достаточность действующих юридических положений и процедур. |
Energy Markets or Energy Governance? | Энергетические рынки или энергетическое управление? |
alternative energy,energy,invention,technology | alternative energy,energy,invention,technology |
Energy Policy and Energy Efficiency | Энергетическая политика и эффективное использование энергии |
The permanent war footing is just one manifestation of North Korea s obsession with rugged self sufficiency. | Постоянная военная основа является только одним из проявлений одержимости Северной Кореи с суровой самодостаточностью. |
I am not pleading for a return to the simpler days of barter or self sufficiency. | Я не прошу вернуть тех простых времен товарообмена и независимости. |
During the reporting period, Timor Leste has made further advances towards the threshold of self sufficiency. | В течение отчетного периода Тимор Лешти добился дальнейших успехов на пути к самообеспечению. |
(i) A notice may be registered without verification or scrutiny of the sufficiency of its content | i) уведомление может быть зарегистрировано без проверки или контроля достаточности его содержания |
Related searches : Energy Self-sufficiency - Legal Sufficiency - Sufficiency Economy - Resource Sufficiency - Data Sufficiency - Self-sufficiency - Financial Sufficiency - Economic Self-sufficiency - Financial Self-sufficiency - Sufficiency Of Which - Food Self-sufficiency - Receipt And Sufficiency - Sufficiency Of Disclosure