Translation of "enforce a guarantee" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enforce - translation : Enforce a guarantee - translation : Guarantee - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
MINURSO should be given the personnel and resources to enforce those resolutions and guarantee human rights. | Следует придать МООНРЗС людей и средства, которые позволили бы обеспечить выполнение резолюций и соблюдение прав человека. |
Enforce? | Не нравится? |
The Head of the French State, who is the guarantor of that Constitution, must guarantee and enforce respect for decisions based on tradition. | Глава французского государства, являющийся гарантом этой конституции, должен гарантировать и обеспечить соблюдение решений, основанных на традиции. |
International peacekeepers should enforce such a truce. | Международные миротворческие силы должны обеспечить соблюдение перемирия. |
Enforce DRM restrictions | Принудительно использовать ограничения DRM |
q) Enact and enforce legislation to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work or work of equal value | q) принимать и проводить в жизнь законы, гарантирующие права женщин и мужчин на равную оплату равного труда или труда равной ценности |
Is there a guarantee? | Гарантия есть? |
That is a guarantee. | Это гарантированно. |
We just enforce 'em. | Мы просто их соблюдаем. |
Furthermore, the President of the Republic of Tajikistan, elected by the whole population, will enforce the Constitution and guarantee the State apos s unity and integrity. | Всенародно избранный президент Республики Таджикистан станет гарантом соблюдения Конституции, единства и целостности государства. |
You get a flat guarantee. | Никаких долей. |
A firewall will guarantee Internet security. | Брандмауэр обеспечит гарантированную безопасность в сети Интернет. |
Did this come with a guarantee? | Он пришёл к тебе с гарантией? |
(d) A guarantee of non recurrence. | d) гарантию неповторения. |
Are you talking about a guarantee? | Ты про страховку? |
Financial guarantee (bank guarantee, insurance, etc) 26 countries. | Финансовая гарантия (банковская гарантия, страховка и т.д. ) 26 стран. |
Objective 3 enforce proactive client servicing. | Цель 3 обеспечение активного обслуживания клиентов. |
You want us to enforce them? | Чтото не нравится? |
And who will enforce the laws? | А кто будет охранять законы? |
EAGGF Guarantee,EAGGF Guarantee, revenue,revenue, externalexternal cooperationcooperation expenditureexpenditure | Палата аудиторов обратггла внимание на специфические случаи, когда, как оказалось, осуществлялась доставка продуктов питания, о которых не просили и в которых не нуждались. |
Tender Guarantee | 5.3.2.10 Ответ в отношении тендерной гарантии |
Is it time to apply and enforce a no fly zone? | Не пора ли ввести и обеспечить зону, запретную для полетов? |
(a) Enforce and closely monitor the Law on Protection from Violence | а) обеспечить соблюдение Закона о защите против насилия и установить строгий контроль за его выполнением |
They guarantee this clock for a year. | Они дают гарантию на год на эти часы. |
I have a guarantee for your sisters. | У меня есть гарантии для твоих сестер. |
Thus, whilst the formal legal system in Vanuatu offers significant protection to women with constitutional guarantee of their equal status with men, it often fails to enforce women's rights (Mason, 2000). | Таким образом, хотя официальная правовая система Вануату обеспечивает существенную защиту женщин, согласно Конституции предоставляя им равный статус с мужчинами, она часто оказывается не в состоянии гарантировать осуществление прав женщин (Mason, 2000). |
A guarantee of jobs for the Palestinians was undoubtedly one way to guarantee the security of Israel. | Гарантия работы для палестинцев, безусловно, является одним из путей к обеспечению безопасности Израиля. |
Balochistan is expected to enforce similar arrangements. | В Белуджистане ожидается введение аналогичных мер. |
Maybe they enforce it. Maybe they don't. | Возможно, оно принуждает вас, возможно, нет. |
Being a pioneer is hardly a guarantee of riches. | Первенство едва ли гарантирует богатство. |
(a) Guarantee a referendum that was free and fair | а) обеспечение свободного и справедливого проведения референдума |
It will enforce the rule of law, but only for a price. | Они будут обеспечивать верховенство закона, но лишь за свою цену. |
However, there is a lack of ability and readiness to enforce legislation. | Однако отмечается нехватка возможностей и готовности обеспечивать соблюдение законодательства. |
Would you enforce me to a world of cares? Call them again. | Вы целый мир забот хотите дать мне! |
No surprise, I suppose, because, despite everything, a US government guarantee has more credibility than a guarantee from a third world country. | Полагаю, в этом нет ничего удивительного, поскольку, несмотря на все проблемы, гарантии правительства США имеют больше доверия, чем гарантии стран третьего мира. |
I guarantee it. | Я за это ручаюсь. |
We guarantee it. | Мы это гарантируем. |
Guarantee (Business Collaboration) | 5.1.3.5 Издание тендерной документации (деловое сотрудничество) |
I guarantee it. | Я вам это гарантирую. |
my personal guarantee. | мои личные гарантии. |
I can guarantee... | Послушайте... А... |
My personal guarantee. | Мои личные гарантии. |
Enforce speed limits and speed control. Enforce maximum permissible alcohol blood level for drivers of less than 0.05 g dl. | Необходимо ввести максимально допустимую норму содержания алкоголя в крови водителей на уровне менее 0,05 г дл. |
(g) A letter of credit or independent guarantee. | g) аккредитива или независимой гарантии. |
This TV set has a two year guarantee. | У этого телевизора два года гарантии. |
Related searches : Enforce A Pledge - Enforce A Breach - Enforce A Judgment - Enforce A Document - Enforce A Law - Enforce A Contract - Enforce A Right - Enforce A Claim - Enforce A Patent - Enforce A Rule - Enforce A Judgement