Translation of "enforce the implementation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This complicates implementation and makes it more difficult to enforce.
Это затрудняет его осуществление и делает еще более сложным обеспечение его применения.
Enforce?
Не нравится?
And the Plenum did establish a top level group to coordinate and enforce implementation of its decisions.
К тому же пленум создал группы высшего уровня для координации и обеспечения осуществления своих решений.
Enforce DRM restrictions
Принудительно использовать ограничения DRM
And who will enforce the laws?
А кто будет охранять законы?
We just enforce 'em.
Мы просто их соблюдаем.
The question is how to enforce the law?
Вопрос заключается в том, как следить за соблюдением закона?
39. The Secretary General has the authority and responsibility to promulgate and enforce administrative rules in implementation of the Staff Regulations enacted by the General Assembly.
39. Во исполнение принятых Генеральной Ассамблеей Положений о персонале Генеральный секретарь имеет право и обязан принимать административные правила и обеспечивать их соблюдение.
The new city council tried to enforce prohibition.
Новый городской совет пытался принуждать соблюдать сухой закон.
Well, we gotta enforce the law, don't we?
Мы должны соблюдать закон, да?
Objective 3 enforce proactive client servicing.
Цель 3 обеспечение активного обслуживания клиентов.
You want us to enforce them?
Чтото не нравится?
Which means the police have to enforce the law.
А это значит, что полиция должна применять правовые нормы.
Those who enforce the law must obey the law.
Те, кто обеспечивает соблюдение закона, должны повиноваться закону.
Of measures to enforce the rules, after the event
ii) мер по обеспечению соблюдения норм после состоявшихся событий
Sign and enforce the implementation of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography.
Подписать и применять на практике Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка о торговле детьми, детской проституции, детской порнографии.
Sign and enforce the implementation of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography.
Подписать и применять на практике Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.
What steps were taken to enforce the Media Act?
Какие меры принимаются для соблюдения Закона о средствах массовой информации?
You do not indeed cannot enforce the judgement yourself.
Вы не бу дете, и на самом деле не сможете, применять решение сами.
International peacekeepers should enforce such a truce.
Международные миротворческие силы должны обеспечить соблюдение перемирия.
Balochistan is expected to enforce similar arrangements.
В Белуджистане ожидается введение аналогичных мер.
Maybe they enforce it. Maybe they don't.
Возможно, оно принуждает вас, возможно, нет.
(c) The accountability mechanisms envisaged to enforce the proposed regulations
с) механизмов подотчетности, предусматриваемых для обеспечения соблюдения предлагаемых положений
Security Council targeted financial and travel sanctions against individuals can be a useful instrument in the international community's efforts to enforce implementation of Security Council decisions.
Введение Советом Безопасности целевых финансовых санкций и запрета на поездки в отношении отдельных лиц может служить полезным инструментом при осуществлении усилий международного сообщества, направленных на выполнение решений Совета Безопасности.
Enforce speed limits and speed control. Enforce maximum permissible alcohol blood level for drivers of less than 0.05 g dl.
Необходимо ввести максимально допустимую норму содержания алкоголя в крови водителей на уровне менее 0,05 г дл.
Experts argue that the law will be hard to enforce.
Эксперты утверждают, что закон будет трудно претворить в жизнь.
We will not forgo the need to enforce that responsibility.
Мы не отказываемся от необходимости усилить ответственность.
We have also waited impatiently for the implementation of Security Council resolution 425 (1978), only to see the Council refrain from condemning the aggression rather than enforce its resolutions.
Мы также с нетерпением ждали выполнения резолюции 425 (1978) Совета Безопасности, а увидели, что Совет воздерживается от осуждения агрессии, вместо того чтобы заставить выполнять свои резолюции.
But in practice it is hard to enforce.
Но на практике это трудно осуществить.
Policymakers must enforce criminal sanctions against these practices.
Политики должны обеспечить уголовные санкции в отношении подобной практики.
It must be possible to enforce these rules.
Дисциплина на рынке
I will enforce your face into my ass!
Засунь башку себе в жопу.
(a) To enforce all its resolutions on sanctions, including those imposing arms embargoes, and to bring their own domestic implementation into compliance with the Council's measures on sanctions
a) обеспечить осуществление всех резолюций Совета Безопасности о санкциях, включая те, которыми введены эмбарго в отношении оружия, и привести национальное законодательство в соответствие с принятыми Советом мерами в отношении санкций
(a) Enforce and closely monitor the Law on Protection from Violence
а) обеспечить соблюдение Закона о защите против насилия и установить строгий контроль за его выполнением
Requests the Secretary General to ensure that the Department of Peacekeeping Operations and all missions make every effort to introduce strict budgetary discipline and enforce adequate controls over budget implementation
просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы Департамент операций по поддержанию мира и все миссии делали все возможное для обеспечения строгой бюджетной дисциплины и обеспечения применения надлежащих механизмов контроля за исполнением бюджета
Nowadays, the West does not have the leverage to enforce these conditions.
В настоящее время у Запада нет рычагов, которые могли бы позволить ему принуждать к таким условиям.
And then there s the critical lack of resources to enforce the law.
Проблему усугубляет и критическая нехватка ресурсов для обеспечения работоспособности закона.
1.7 Regarding the effective implementation of paragraph 1 (a) of the resolution, does the United Arab Emirates provide training to its administrative, investigative and judicial crew to enforce laws related to
1.7 В связи с задачей эффективного осуществления подпункта 1(а) резолюции была ли в Объединенных Арабских Эмиратах проведена подготовка персонала административных, следственных и судебных органов и учреждений по применению соответствующих законов, в частности, в области
Governments can, of course, enforce public sector wage cuts.
Правительства могут, конечно, совершить урезания заработной платы в госсекторе.
Japan s nuclear regulator did not enforce stricter security rules.
Американская Комиссия по ценным бумагам (SEC) не требовала увеличения уставного капитала и не сдерживала рискованные практики больших инвестиционных банков. Японские регуляторные органы в области ядерной энергетики не вводили более жестких мер безопасности.
As moral creatures, we are driven to enforce justice.
Как нравственные существа, мы еще стремимся к справедливости.
He supports international involvement to enforce post conflict peace.
Он также за идею международного участия с целью обеспечения мира после прекращения конфликтов.
Japan s nuclear regulator did not enforce stricter security rules.
Японские регуляторные органы в области ядерной энергетики не вводили более жестких мер безопасности.
So you have some rights that you can enforce.
Так у вас есть какие то права что можно принудительно.
And so we have to enforce, but without force.
Так что мы должны заставлять, не применяя силы.

 

Related searches : Enforce The Debt - Enforce The Use - Enforce The Terms - Enforce The Performance - Enforce The Judgement - Enforce The Law - Enforce The Opinion - Enforce The Prohibition - Launch The Implementation - Coordinate The Implementation - Conduct The Implementation - Encourage The Implementation - Supporting The Implementation