Translation of "engaging in efforts" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

There were efforts to dissuade the neighbouring countries and regions from engaging in forceful refugee return.
Предпринимались усилия, с тем чтобы убедить соседние страны и районы не участвовать в принудительном возвращении беженцев.
(c) Engaging in commerce
с) заниматься коммерческой деятельностью
Engaging online
Участие онлайн
Engaging citizens
Обеспечение участия граждан
Engaging DAO
Включение DAO
Engaging civil society in UNEP activities
Привлечение гражданского общества к деятельности ЮНЕП
That's engaging in the wrong debate.
Что люди увлеклись не теми спорами.
People spent more time engaging in their meals, engaging with each other over their meals.
Вследствие этого они стали проводить больше времени за столом, общаясь за своим обедом.
Also during the year, the Global Compact stepped up its efforts with respect to engaging the financial markets.
В течение года Глобальный договор наращивал также свои усилия по взаимодействию с финансовыми рынками.
Engaging the Islamists
На пути к сотрудничеству с исламистами
Turkey is also engaging in strategic recalculations.
Турция тоже участвует в стратегических перерасчетах.
Men should be prosecuted for engaging in prostitution.
Мужчин тоже нужно привлекать к ответственности за занятие проституцией.
(b) Refrain from engaging in violence against women
b) воздерживаться от применения насилия в отношении женщин
And many people find them powerfully engaging in many of the same ways that they find games powerfully engaging.
И многие люди находят их очень увлекательными по тем же причинам, по которым считают игры очень увлекательными.
Japan was committed to working towards prosperity for humanity by engaging in international space activities, in the hope that such cooperative efforts would result in benefits for all.
Япония преисполнена решимости трудиться для процветания всего человечества, участвуя в международной космической деятельности, в надежде на то, что такие совместные усилия пойдут на благо всех.
They are committed to engaging in that hard work.
Они готовы ее проделать.
Work engaging in activities that are meaningful and satisfying.
Работа принятие участия в деятельности, которая имеет смысл и приносит удовлетворение.
Trying to change them by engaging in male circumcision.
Постараться изменить её, проводя обрезания.
The Republic of Korea will do its part by engaging in outreach and advocacy efforts to encourage more Asian States to join the International Criminal Court.
Республика Корея, со своей стороны, будет вести информационно пропагандист скую работу с целью поощрять присоединение к Международному уголовному суду большего числа государств Азии.
But efforts like Teach for Pakistan are taking innovative steps to getting us there faster, engaging our country s youth along the way.
Но попытки, как те, которые предпринимаются Teach for Pakistan, являются инновативными шагами, и они увлекают нашу молодежь.
It also prohibited Belgian nationals from engaging in recruitment abroad.
Оно также запрещает бельгийским гражданам участвовать в вербовке за границей.
Instead of engaging in a dialogue you're using administrative action.
Подменяя принципиальное обсуждение, оргмерами!
Mr and Mrs Teichmann are suspected of engaging in procuration.
Герр и фрау Тайхманн подозреваются в сводничестве.
How are you find yourself engaging, or your users engaging umů with their uh... with their physicians?
Как Вы занимаетесь, или Ваши пользователи занимаются гм ... с э э ... с их врачами?
It is very rewarding and engaging.
Это очень приятно и стимулирует к дальнейшим действиям.
(b) Procedures for recruiting engaging staff
В таких случаях Wirtschaftsprüfer следует, по возможности, сначала заслушать клиента.
Not very engaging. Not very fun.
Не очень весело.
Why are they engaging with cyberspace?
Зачем они связываются с киберпространством?
There is little point in engaging in a search for diplomatic solutions.
Мало смысла в попытках найти дипломатические решения.
Our efforts will come to naught if the industrialized countries do not cease and desist from engaging in harmful production patterns, wasteful consumption lifestyles and deadly disposal behaviours.
Наши усилия были бы напрасны, если бы промышленно развитые страны не прекратили и не отказались от участия во вредном производстве, от расточительного потребительского образа жизни и гибельной практики в отношении отходов.
(f) Engaging corporate and other private sector actors in sustainable development
f) вовлечение корпоративных и других структур частного сектора к реализации задач в области устойчивого развития
Yeah, and he looks at us in a very engaging way.
Ж
People are engaging in energy medicine, personal development, environment and creativity.
Люди включаются в области энергетической медицины, личного развития, окружающей среды и творчества.
And then there's the community outreach, engaging women in their communities.
А еще мы проводим работу с населением, привлекаем женщин к активному участию.
Noting with satisfaction the efforts made by many countries around the world in engaging in decentralization reforms to create an environment that is conducive to improved urban governance and participatory democracy,
Кроме того, они совместно работают над проведением в странах Африки и Азии экологических оценок в городах.
Like Chaudhuri, Kagan is an engaging writer.
Как и Чаудхури, Кэген является убедительным писателем.
It may be well worth our while to consider in what manner incentives can be given to those who have the capability of engaging their efforts in the development of appropriate technology.
Может быть нам стоит рассмотреть, как можно стимулировать тех, кто обладает потенциалом направления своих усилий на разработку соответствующей технологии.
In engaging Iran, the West should ignore the nature of its regime.
Заинтересовывая Иран, Запад должен игнорировать природу его режима.
He turned face again by engaging in a rivalry with John Cena.
Он вновь превратился в фейса во время вражды с Джоном Синой.
Without engaging himself politically, he believed in cultural assimilation of Polish Jews.
Не вовлеченный в политику, он верил в культурную интеграцию польских евреев.
The Government of Canada is actively involved in engaging youth through consultations.
Правительство Канады прилагает активные усилия в целях привлечения молодежи к участию в жизни страны посредством проведения дискуссий.
We should also avoid politicizing such processes and engaging in double standards.
Мы должны избегать политизации таких процессов и применения к ним двойных стандартов.
Any nation engaging in this business must satisfactorily address all possible contingencies.
Любая страна, занятая в этой области, должна соответствующим образом решить все возможные проблемы.
Boone, I really, really appreciate you coming here, engaging in this conversation.
Бун, я очень, очень вам благодарен за сегодняшний визит и этот разговор.
In particular, allowing such banks to continue engaging in proprietary trading distorts financial markets.
В частности, разрешение таким банкам продолжать участвовать в торгах собственными акциями деформирует финансовые рынки.

 

Related searches : Engaging In Operations - Engaging In Activity - Engaging In Practices - Engaging In Discussions - Engaging In Conversation - Engaging In Competition - As Engaging In - Engaging In Dealings - Engaging In Activities - Engaging In Business - Engaging In Dialogue - Engaging In Conduct - Engaging In Transactions