Translation of "ensure coherence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Cooperation on implementation should ensure coherence and harmonization.
Сотрудничество в деле выполнения решений должно гарантировать согласованность и единство действий.
Such cooperation should ensure transparency and coherence in making environmental and trade policies mutually supportive.
Такое сотрудничество должно обеспечить транспарентность и согласованность усилий, направленных на то, чтобы экологическая и торговая политика носили взаимодополняющий характер
Third for these means to function fully, we should ensure their operational and political coherence.
В третьих, для того чтобы эти средства использовались полноценно, необходимо обеспечить их оперативную и политическую последовательность.
Therefore, we need a framework for subregional, regional and interregional cooperation and discipline to ensure coherence.
Поэтому нам нужны рамки для субрегионального, регионального и межрегионального сотрудничества и дисциплина для обеспечения такого единения.
System coherence
Слаженность действий в масштабах всей системы
If we are serious about our commitment to reduce poverty, we must ensure coherence in our own policymaking.
Если мы действительно серьезно подходим к выполнению нашего обязательства уменьшить нищету, мы должны обеспечить последовательность при разработке нашей собственной политики.
System wide coherence
Слаженность действий в масштабах всей системы
Independence and coherence
d) Независимость и согласованность
More coherence needed.
Необходимость обеспечения большей последовательности действий.
It was important to ensure coherence between all the different policy components and country ownership of those policy components.
Важно обеспечить согласованность всех различных компонентов стратегий и ответственность стран за эти компоненты стратегий.
It is increasingly obvious that, for some agencies, bold reform is required to ensure the coherence of their activities.
Все более очевидным становится то, что некоторым учреждениям требуются смелые реформы для обеспечения согласованности их действий.
It encourages CEB to take further initiatives to ensure greater policy coherence and coordination throughout the United Nations system.
Он призывает КСР предпринимать дополнительные инициативы по обеспечению большей согласованности политики и лучшей координации деятельности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
The purpose of the European Council Chair is to ensure the coherence and decision making capacity of the European Council.
Основной задачей председателя Европейского Совета является обеспечение согласованности работы Совета и его дееспособности в области принятия решений.
Participants agreed that other United Nations agencies also needed to be involved, as did treaty bodies, in order to ensure coherence.
Участники согласились с тем, что к этой работе в интересах слаженности необходимо привлекать и другие учреждения Организации Объединенных Наций, как это делают договорные органы.
The eu will ensure coherence between this Central Asia Strategy and other eu regional initiatives, including the Black Sea Synergy Initiative.
ЕС будет обеспечивать связь этой Центрально азиатской стратегии с другими региональными инициативами ЕС, включая Инициативу совместной деятельности в черноморском регионе .
Greater intellectual coherence is needed.
Нужна бóльшая идейная общность.
A. Coherence, effectiveness and relevance
A. Согласованность, эффективность и актуальность
Horizontal Dimension Functionality Coherence Criteria
Горизонтальный элемент Функциональность Последовательность
IX. COMPATIBILITY AND COHERENCE BETWEEN NATIONAL
IХ. СОПОСТАВИМОСТЬ И СВЯЗЬ МЕЖДУ НАЦИОНАЛЬНЫМИ И МЕЖДУНАРОДНЫМИ
We agree to ensure stronger system wide coherence by implementing the following measures at the policy, operational and humanitarian, and international environmental governance levels
Мы согласны обеспечивать большую слаженность действий в масштабах всей системы путем осуществления следующих мер на уровнях политики, оперативной и гуманитарной деятельности и международного экологического управления
A key challenge and a priority of the Strategy secretariat is to facilitate coherence between those processes and ensure that they are mutually reinforcing.
Одна из ключевых и приоритетных задач для секретариата Стратегии заключается в том, чтобы содействовать обеспечению согласованности между этими процессами, а также их взаимодополняемости.
This is a fundamental requirement to ensure coherence within the human rights system, to avoid duplications and trade offs, and to achieve better results.
Это основное требование, необходимое для обеспечения слаженной деятельности в масштабах правозащитной системы, устранения дублирования и необходимости идти на уступки, а также для достижения наилучших результатов.
There is of course a need to ensure the coherence of these efforts, but what we really need is action and not more talk.
Безусловно, необходимо обеспечить единство таких усилий.
International systemic coherence therefore assumed particular importance.
В этой связи особое значение приобретает обеспечение согласованности в международной системе.
The overall endeavour calls for greater coherence.
Дело развития во всей его полноте требует согласованности более высокого порядка.
The managing director is expected to collaborate with the Executive Secretary to ensure the continuity and coherence between the programmes of IFAD and the Convention.
Предполагается, что директор исполнитель должен сотрудничать с Исполнительным секретарем с целью обеспечить преемственность и последовательность программ МФСР и Конвенции.
Moreover, coordination of all types of external assistance must be done by the recipient Government, to ensure better coherence and coordination of the relief effort.
Кроме того, координация всех видов внешней помощи должна осуществляться правительством получателем, с тем чтобы обеспечить лучшую согласованность и координацию усилий по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи.
Enhanced coordination with the Bretton Woods institutions was also important to ensure the broadest possible coherence across the entire spectrum of socio economic decision making.
Важно также укреплять координацию деятельности с бреттон вудскими учреждениями для обеспечения максимальной согласованности процесса принятия решений по всему спектру социально экономических проблем.
36. Encourages the United Nations system to ensure full and active system wide collaboration and coherence in developing the common country assessment and the Framework processes
36. рекомендует системе Организации Объединенных Наций обеспечивать всестороннее и активное сотрудничество и последовательность действий в рамках всей системы при разработке процедур проведения общего анализа по стране и осуществления Рамочной программы
The Council's role in the Peacebuilding Commission would be to ensure coherence and a smooth transition from a conflict to a post conflict and development phase.
Роль Совета в Комиссии по миростроительству будет заключаться в обеспечении согласованного и плавного перехода от фазы конфликта к постконфликтному этапу и периоду развития.
Moreover, with the given budgetary constraints, some restructuring becomes important to ensure that the maximum efficiencies are achieved the hallmarks are consolidation, coherence, efficiency and synergy.
Кроме того, учитывая бюджетные ограничения, важную роль приобретает определенное изменение структуры в целях обеспечения максимальной эффективности основными критериями в этом отношении являются укрупнение, обеспечение согласованности, эффективности и синергизма.
There was a need for an appropriate balance between commitments and flexibility for development policies, and, related to this, a need to ensure coherence in governance.
Необходимо обеспечить надлежащий баланс между обязательствами и гибкостью в политике в области развития и в этой связи обеспечить согласованность в вопросах руководства и управления.
We agree to ensure stronger system wide coherence by implementing the following measures at the policy, operational and humanitarian as well as international environmental governance, levels
Мы договариваемся обеспечить бόльшую слаженность действий в масштабах всей системы путем осуществления следующих мер на уровне политики, оперативной и гуманитарной деятельности, а также международного экологического управления.
We agree to ensure stronger system wide coherence by implementing the following measures at the policy, operational and humanitarian as well as international environmental governance levels
Мы согласны обеспечивать бόльшую слаженность действий в масштабах всей системы путем осуществления следующих мер на уровнях политики, оперативной и гуманитарной деятельности, а также международного экологического управления
The Managing Director is expected to collaborate with the Convention's Executive Secretary to ensure the continuity and coherence between the programs of IFAD and the Convention.
В бюджете КБО на двухгодичный период 2004 2005 годов на цели управления и операций ГМ предусмотрено 3,7 млн.
It is indispensable that those actors collaborate closely in order to maximize resources, avoid duplication and ensure coherence for the implementation of this plan of action.
Важно, чтобы эти субъекты тесно сотрудничали между собой в целях максимального увеличения объема ресурсов, избежания дублирования и обеспечения последовательности в ходе осуществления настоящего плана действий.
Quantity, quality and coherence are our guiding principles.
Нашими руководящими принципами являются количество, качество и последовательность.
The reform should improve coherence in the system.
См. главу III.
Ensuring policy coherence is a major Government responsibility.
Соответствие политики этим целям должно быть одной из основных задач правительств.
Many speakers underscored the importance of enhanced coherence.
Многие ораторы подчеркивали важность укрепления согласованности.
Need for systemic coherence in managing sovereign debt
В. Необходимость системных согласованных действий по регулированию размера государственной задолженности
The horizontal dimension called Functionality Coherence expresses the role of the project in the functionality and coherence of the Euro Asian Transport Linkages.
Горизонтальный элемент, исследующий Функциональность Последовательность , выражает роль проекта в функциональности и последовательности Евроазиатских транспортных соединений.
Policy coherence within the EU must also be improved.
Также в рамках ЕС должна быть улучшена последовательность политики. Мотивация к осуществлению дальнейших реформ внутреннего рынка ослабла, что привело к ситуации, в которой даже решения лидеров ЕС на встречах Европейского совета могут быть проигнорированы.
Here, the new Bush administration shows greater intellectual coherence.
В данном вопросе новая администрация Буша проявляет бóльшую идейную солидарность.
Policy coherence within the EU must also be improved.
Также в рамках ЕС должна быть улучшена последовательность политики.

 

Related searches : Policy Coherence - Regulatory Coherence - Coherence With - Internal Coherence - Social Coherence - Coherence Between - Mutual Coherence - Data Coherence - Inner Coherence - Optical Coherence - Logical Coherence - Ensuring Coherence - For Coherence