Translation of "ensure power supply" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

6.3.10. Power supply
6.3.10 Электропитание
7.3.10. Power supply
7.3.10 Электропитание
charger Uninterruptible power supply
Неотключаемый источник питания
Power supply battery charger
Блок питания зарядное устройство
Generator (unintenvpted power supply)
Ì486DX2 50 8(16) Мбайт диск 420(527)Мбайт SVGA, Ethernet устройство бесперебой ного электропитания
No power supply for hours.
В течение нескольких часов нет никакого энергообеспечения.
(c) HP6555A power supply ( 2,200)
с) блок электропитания НР6555А (2200 долл. США)
Uninterrupted power supply, 6 kVA
Блок непрерывного питания, 6 КВ
Microwave power supply battery charger
Микроволновый блок питания зарядное устройство
c) power and water supply facilities,
c) линий электропередач и систем водоснабжения,
Power supply (UPS) 7 2 3 12
Блоки беспере бойного элект ропитания 7 2 3 12
Uninterrupted power supply 50 400 20 000
Графопостроитель Блоки бесперебойного электропитания Сетевые платы
Solar power plants in Northern Africa could supply power to Western Europe.
Солнечные электростанции в Северной Африке могли бы поставлять электроэнергию в Западную Европу.
Power 89. The Guam Power Authority (GPA) continued to supply electric power in the Territory.
89. Управление энергоснабжением Гуама (УЭГ) продолжало обеспечивать снабжение территории электроэнергией.
power supply (5KVA) 1 7 500 7 500
питания (5 кВт) 1 7 500 7 500
Uninterrupted power supply 30 10 000 30 000
Приборы для обеспечения непрерывного энергоснабжения Оборудование
Our power supply has disappeared completely for long periods.
На длительные периоды электричество исчезало совершенно.
S Power Supply, NC Not Connected (or logical high).
Пит Питание, НП Не подключено (или высокоимпедансное состояние).
Power supply Any AS Interface segment must be powered.
Любой AS Interface сегмент должен быть включен.
(d) Infrastructure (secondary roads, power supply and key airports)
d) инфраструктура (дороги второстепенного значения, энергоснабжение и главные аэропорты)
We want to match the hour by hour power supply.
Цель состыковать почасовую подачу энергии с её реальным использованием .
Personal computers with monitors, printers, scanners, uninterrupted power supply, plotters
Персональные ком пьютеры с мони торами, печатающими устройствами, сканерами, системой бесперебойного питания, плоттерами
RF amplifier with power supply and mounting tray 90 000
Радиочастотный усилитель с источником питания и монтажной платформой
Power supply and battery charger 1 6 900 6 900
Блок питания и зарядное устройство
We want to match the hour by hour power supply.
Цель состыковать почасовую подачу энергии с её реальным использованием .
EZSK has to redesign the supply basis to ensure a constant supply of butadiene required on competitive price base.
ЕЗСК необходимо изменить систему снабжения для обеспечения постоянного при тока требуемого бутадиена по конкурентоспособной ценовой базе.
The test laboratory may require from the manufacturer this special power supply needed to supply the light sources.
Испытательная лаборатория может потребовать от завода изготовителя обеспечить питание источников света именно таким образом.
The test laboratory may require from the manufacturer the special power supply needed to supply the light sources.
7.2 Пределы видимой поверхности в направлении исходной оси устройства световой сигнализации подлежат определению.
To consumers in industrialized countries, uninterrupted power supply is a given.
Для потребителей в промышленных странах непрерывное энергообеспечение является само собой разумеющимся.
It comprises primarily plotters, uninterrupted power supply units and voltage regulators
Оно в основном состоит из графикопостроителей, источников бесперебойного энергопитания и стабилизаторов напряжения
So we've analyzed the hour by hour power demand and supply,
М.Дж.
Just measuring the DC output of a 1V power supply here
Сейчас я измеряю постоянное напряжение 1 Вольт на выходе источника питания.
The test laboratory may require from the manufacturer the supply and operating device or a special power supply needed to supply the light source(s).
Испытательная лаборатория может потребовать от завода изготовителя передачи устройства снабжения и управления либо специального устройства подачи энергии, необходимых для питания источника света (источников света).
In the case of a system that uses a special power supply, or a dedicated power supply, or light source control gear shall be part of special warning lamp.
5.5 В случае системы, использующей дополнительный источник электроснабжения либо механизм управления источником света, это оборудование должно быть составным элементом специального предупреждающего огня.
19. In support of the heavy duty generators, the uninterruptible power supply units (UPS) are a necessity to protect the delicate hardware from the erratic and unstable power supply.
17. Что касается эксплуатации генераторов большой мощности, то для обеспечения непрерывного и стабильного энергопитания дорогостоящего оборудования необходимы блоки стабилизированного питания (БСП).
access to the area (public transport) water and power supply, sewage telecommunications.
Наиболее важным при этом является сле дующее проезд в данный район (общественный транспорт) энерго, водоснабжение и канализация телекоммуникации.
It measures 77 mm² and uses a 1.5 V power supply, dissipating less than 1.5 W of power (typical).
Занимал 77 мм², требовал питание 1,5 В, и имел типичное энергопотребление менее чем 1,5 Вт.
(f) 5 0 6 KVA uninterruptible power supply units at 400 each ( 2,000)
f) 5 резервных аккумуляторов мощностью 0 6 кВ.А стоимостью 400 долл. США каждый (2000 долл. США)
Provision is made to upgrade the existing power supply line by installing a high voltage transformer and supply line of 22 KVA capacity.
41. Средства ассигнуются для покрытия расходов в связи с модернизацией действующей линии электропередачи путем установки высоковольтного трансформатора и линии электропередачи, раcсчитанную на токовую нагрузку 22 кВА.
Taiwan s three nuclear power plants generate only 10 20 of the country s electricity supply.
Три АЭС Тайваня производят всего лишь от 10 до 20 электроэнергии страны .
(c) Power generation provision and maintenance of an electrical supply down to battalion level
с) выработка электроэнергии снабжение электроэнергией до батальонного уровня
That approach is exactly what the Pentagon is adopting for its own power supply.
Именно по такому принципу строится система электроснабжения Пентагона.
The main power supply must also be extended to the field hospital located here, which has been operating on self generated power.
В рамках основной системы энергоснабжения необходимо также охватить расположенный на базе полевой госпиталь, который обеспечивается электроэнергией из автономных источников.
Power grids running on renewables need more sophisticated systems for balancing energy supply and demand.
Для электрических сетей от возобновляемых источников энергии нужны более сложные системы балансирования поставки и потребления энергии.
A district heating pipe and a power supply line were also affected by the fire.
Труба центрального отопления и линия электропередачи района также были задеты огнем.

 

Related searches : Ensure Supply - Ensure Supply Security - Ensure Supply Chain - Ensure A Supply - Power Supply - Supply Power - Power Supply Solution - For Power Supply - Power Supply Signal - Utility Power Supply - Suitable Power Supply - Power Supply Conductors - Power Supply Plant - Programmable Power Supply